Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
powered
powered
powered
powered
powered
OXYJE T
OXYJET 1000 - 4000 / OXYJET
OXYJE
T 1
OXYJET 1000 - 4000 / OXYJET
OXYJET 1000 - 4000 / OXYJET
OXYJE
T
Type 3724
Type 3724
Handle Type 3756
Handle Type 3756
ered
by
by
by
by
by
by
1 00
00 0
0 -
- 4000 / OXYJE
4000 / OXYJE T
1
00
0
-
4000 / OXYJE
air
filter
T
T
air
filter

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B PRO TRIZONE OXYJET 1000-4000

  • Page 1 powered ered powered powered powered powered OXYJE T OXYJET 1000 - 4000 / OXYJET OXYJE 1 00 00 0 - 4000 / OXYJE 4000 / OXYJE T OXYJET 1000 - 4000 / OXYJET OXYJET 1000 - 4000 / OXYJET OXYJE 4000 / OXYJE filter filter...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch AT 00 800 27 28 64 63 English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Italiano 0 800 14 592 Nederlands 800 21172 Dansk / Norsk...
  • Page 3 6 0 0 f il t e 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0...
  • Page 5 Ladeteile, die nicht durch den Herstel- kabel Schadstellen aufweist. Bringen ler empfohlen worden sind. Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Ein beschä- ACHTUNG digtes oder defektes Gerät darf nicht • Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie mehr benutzt werden.
  • Page 6 Zahnbürste (modellabhängig) Maximale Betriebsdauer: 15 Minuten 11 Ladeteil Abkühlzeit: 2 Stunden 12 Niedrig-Ladekontrollleuchte 13 Ladekontrollleuchte Grundsätzlich empfehlen wir, die Aufsteckdüse alle 14 Handstück (aufladbar) 3 Monate auszuwechseln. 15 Ein-/Aus-Schalter 16 Andruckkontrollleuchte Nach dem Gebrauch 17 Aufsteckbürste Entleeren Sie den Wasserbehälter immer vollständig. 18 Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten Falls Ihr Zahnarzt Ihnen die Benutzung einer Mund- spülung zusammen mit der Munddusche empfohlen...
  • Page 7 Sie die Aufsteckbürste (17) zunächst an Ihre Zähne, bevor Sie das Gerät ein- Andruckkontrolle schalten (j). Wenn Sie eine der Oral-B oszillie- Um Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch vor zu festem renden-rotierenden Aufsteckbürsten verwenden, Putzen zu schützen, verfügt Ihre Zahnbürste über führen Sie die Bürste langsam von Zahn zu Zahn...
  • Page 8 Zahnspangenträger entwickelt wurde. Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwen- den, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der Reinigung nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten. Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Ge- Daher können wir nicht sicherstellen, dass die...
  • Page 9 Do not reach for it when fallen into water. damage. If cord is damaged, take the Unplug immediately. charging unit to an Oral-B Service • Do not disassemble the product except when Centre. A damaged or non-func- disposing of the battery. When taking out the battery from the toothbrush for disposal, use tioning unit should no longer be used.
  • Page 10 To avoid splashing, guide the brush head (17) to your teeth before switching on the appliance (j). Maximal operation time: 15 minutes When brushing your teeth with one of the Oral-B Cooling off time: 2 hours oscillating-rotating brush heads guide the brush...
  • Page 11 We do not recommend using the Oral-B FlossAction the red pressure sensor light (16) will light up or Oral-B 3D White brush head with braces. You may reminding you to reduce pressure. In addition you use the Oral-B Ortho brush head, specifically will also hear a different sound while brushing.
  • Page 12 Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement brush heads. • Oral-B has no control over the quality of non- Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of...
  • Page 13 Si le cordon d’alimentation est • Les hydropulseurs doivent être utilisés endommagé, rapportez le chargeur uniquement avec des types de dans un Centre Service Agréé Oral-B. liquides mentionnés dans la notice Si le produit est endommagé ou fonc- d’utilisation du fabriquant.
  • Page 14 pour changer le type de jet (stopper le jet d’eau en Description poussant l’interrupteur du manche vers le bas): Hydropulseur 1 Compartiment à canules Jet rotatif pour un nettoyage général et un massage 2 Canule de l’hydropulseur des gencives (commutateur de jet poussé vers le 3 Commutateur de jet bas) : Le jet d’eau rotatif, avec ses microbulles, est 4 Bouton de déverrouillage de la canule...
  • Page 15 (n). Quand vous utilisez la réduire la pression. En outre, vous entendrez brossette Oral-B « TriZone », placez la brosse à également un son différent pendant le brossage. dents contre vos dents avec une petite inclinaison Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement...
  • Page 16 à un Centre Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B service agréé Oral-B Braun. « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des appareils orthodontiques. Nous recommandons plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic » (dans le kit Oral-B Ortho Care essentials), qui est spécifiquement...
  • Page 17 • Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse. Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux standards de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pièces détachées sous le nom d’autres marques.
  • Page 18 Centro de Servicio almacene en un lugar desde el que se pueda caer Oral-B. Un aparato dañado o que no o bien pueda caer en una bañera o lavabo. No intente sacarlo en caso de que el aparato caiga funcione no debería usarse.
  • Page 19 (j). Al cepillar los dientes con uno de los cabezales mente. Si su dentista le recomienda que utilice de Oral-B con movimiento de oscilación-rotación colutorio con su irrigador, haga circular el agua lleve el cabezal del cepillo lentamente de un diente a...
  • Page 20 Cabezales movimientos hacia delante y hacia atrás, como con Oral-B le ofrece una amplia variedad de cabezales un cepillo manual normal. Con cualquiera de los que se adaptan a su cepillo Oral-B.
  • Page 21 Oral-B FlossAction u Oral-B 3D White con orto- que no sean Oral-B. doncia. Para ello se recomienda el uso del cabezal • Oral-B no posee el control de la calidad de los Oral-B Ortho, específicamente diseñado para limpiar cabezales de recambio que no son Oral-B. Por alrededor de la ortodoncia y los alambres.
  • Page 22 Centro de Manutenção da Oral-B. • Não submerja o aparelho em água ou líquido nem Uma unidade danificada ou que não armazene num local de onde possa cair ou ser esteja a funcionar não deve ser utili-...
  • Page 23 (j). Ao escovar os totalmente para prevenir a acumulação de resíduos. dentes com uma das cabeças de escova de oscilação-rotação da Oral-B, direcione a cabeça Certifique-se de que o irrigador se mantém ligado...
  • Page 24 Além cendo alguns segundos em cada superfície do disso, ouve um som diferente durante a escovagem. dente (n). Ao utilizar a cabeça de escova Oral-B Verifique periodicamente o funcionamento do «TriZone», encoste as cerdas da escova aos dentes, sensor de pressão ao pressionar levemente a...
  • Page 25 Oral-B. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo Está sujeito a alterações sem aviso prévio. de cabeças de escova de substituição que não sejam da Oral-B no que diz respeito ao desgaste do cabo.
  • Page 26: Italiano

    Oral-B. Se danneggiata o non funzio- siano presenti danni evidenti. nante, l’unità non dovrà più essere • Non immergere l’apparecchio in acqua o altri utilizzata.
  • Page 27 13 Indicatore di carica Dopo l’utilizzo 14 Manico dello spazzolino (ricaricabile) Svuotare completamente il contenitore per l’acqua. 15 Pulsante on/off Se il dentista ha consigliato l’uso di un collutorio, far 16 Spia del sensore di pressione scorrere dell’acqua pulita attraverso l’idropulsore 17 Testina prima di svuotare completamente il contenitore 18 Vano delle testine...
  • Page 28 (n). una pressione eccessiva, la spia rossa del sensore Se si usa la testina Oral-B «TriZone» posizionare le di pressione (16) si illumina per segnalare di ridurre setole dello spazzolino contro i denti, angolandole la pressione.
  • Page 29 è possibile sostitutive non originali. consegnare l’apparecchiatura che si desidera • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto a lungo termine dell’uso di testine non originali di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Page 30: Nederlands

    • Controleer het snoer regelmatig op fabrikant. schade. Indien het snoer beschadigd is, breng dan de oplader naar een Oral-B Service Center. Beschadigde WAARSCHUWING of niet-functionerende apparatuur • Als het product is gevallen, dient u de opzetborstel/ kunt u beter niet langer gebruiken.
  • Page 31 Tandenborstel (afhandelijk van het model) Algemeen raden wij aan om het opzetspuitstuk elke 11 Oplader 3 maanden te vervangen. 12 Lage Batterij indicatielampje Na gebruik 13 Oplaad indicatielampje Maak het waterreservoir altijd helemaal leeg. Indien 14 Tandenborstel handgreep (oplaadbaar) uw tandarts u heeft aangeraden om mondwater te 15 Aan/uit schakelaar gebruiken met de monddouche, laat dan na gebruik 16 Poetsdruk sensor lampje...
  • Page 32 Als u gevoelige tanden en tandvlees heeft raadt Oral-B aan om de «Gevoelig» Oral-B FlossAction opzetborstel poetsstand te gebruiken (verschilt per model). (U kan Bevatten micropulse borstelharen voor dit combineren met een Oral-B «Sensitive»...
  • Page 33 We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B van Oral-B. «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U kunt dan de Oral-B «Ortho» Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te opzetborstels gebruiken die speciaal werden gebruiken.
  • Page 34: Dansk / Norsk

    • Anbring/Plassér ikke opladeren i vand/vann eller skal opladerenheden indleveres til et væske eller et sted, hvor den kan falde ned eller Oral-B Servicecenter. En beskadiget/ trækkes ned i et badekar eller håndvask. Forsøg/ skadet eller ikke-funktionsdygtig/ Prøv ikke at samle/ta den op, hvis den er faldet i vand/vannet.
  • Page 35 14 Tandbørstehåndtag/Tannbørstehåndtak Maksimal funktionstid: 15 min (genopladelig/oppladbart) Afkølingsperiode/Nedkjølingstid: 2 timer 15 Tænd/sluk-knap/ Av/på-knapp 16 Tryksensorindikator Generelt anbefaler vi at udskifte/ skifte ut 17 Børstehoved/Børstehode mundskyllerdysen hver tredje måned. 18 Opbevaring for børstehoveder Efter brug Specifikation Tøm altid vandbægeret/vannbegeret helt. Hvis din Elektriske specifikationer er trykt på...
  • Page 36 30 sekunder. holdes børstehovedet (17) mod tænderne/ børste- hodet mot tennene, før apparatet tændes/slås på (j). Tryksensor Når du børster dine tænder/tenner med et Oral-B Din tandbørste har en trykkontrolfunktion (l) oscillerende-roterende børstehoved/børstehode, installeret for at beskytte dine tænder/tenner og dit skal du føre børstehovedet langsomt fra tand/tann til...
  • Page 37 30 dages pengene-tilbage-garanti ningsavfall, men skal afleveres til genbrug/gjenbruk af elektriske produkter på din lokale Prøv Oral-B i løbet af 30 dage efter købsdatoen/ genbrugsstation/gjenbruksstasjon. kjøpsdatoen. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/ Helt fornøyd eller pengene tilbake. Mer informasjon på www.oralb.com eller ring:...
  • Page 38: Svenska

    Dra genast ut kontakten. in på ett Oral-B servicecenter. En • Montera inte isär produkten, förutom när batteriet skadad eller defekt produkt ska inte ska kasseras. När batteriet avlägsnas ur tand- längre användas.
  • Page 39 (j). När du borstar tänderna med ett av månad. de oscillerande/roterande borsthuvudena från Oral-B ska du långsamt flytta borsthuvudet från tand Efter användning till tand och borsta varje tandyta i några sekunder (n). Töm alltid vattenbehållaren helt. Om din tandläkare När du använder «TriZone»-borsthuvudet från...
  • Page 40 (beroende på modell) (möjligen i kombination med dina tänder naturligt vitare. Observera att ett «Sensitive»-borsthuvud från Oral-B). barn under 12 år inte bör använda Oral-B «3D White»-borsthuvudet. Borstningslägen (beroende på modell) «Daglig – Standardläge för daglig rengöring Oral-B Sensitive-borsthuvudet rengöring»...
  • Page 41 är från Oral-B. • Oral-B kan inte förutspå vilken långsiktig effekt användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B kan ha i form av slitage på handtaget. Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-Bs logotype och möter Oral-Bs höga kvalitetskrav. Oral-B säljer inte borsthuvuden eller handtagsdelar under något...
  • Page 42: Suomi

    • Älä laita laitetta veteen tai muuhun nesteeseen vahingoittunut. Jos johto on vahingoit- tai pidä latausyksikköä sellaisessa paikassa, mistä se voi pudota ammeeseen tai lavuaariin. Älä koske tunut, vie latausyksikkö Oral-B-huol- laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Irrota toliikkeeseen. Vahingoittunutta tai välittömästi laitteen virtajohto pistorasiasta.
  • Page 43 Suosittelemme vaihtamaan suuttimen noin kolmen toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden kuukauden välein. eri pinnoilla (n). Kun käytät Oral-B «TriZone» harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle Käytön jälkeen hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia Tyhjennä vesisäiliö aina kokonaan. Jos hammas- kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakai- lääkärisi/suuhygienistisi on suositellut käytettäväksi...
  • Page 44 Mikäli Oral-B 3D White -harjaspään hampaasi ja/tai ikenesi ovat herkät, Oral-B suosit- erityinen kiillotuskuppi valkaisee telee käyttämään «Hellävarainen»-käyttötilaa hampaita luonnollisesti. Huomaa, että (mallista riippuen) (mahdollisesti yhdessä Oral-B alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä käyttää «Sensitive»-harjaspään kanssa). Oral-B «3D White» -harjaspäätä.
  • Page 45: Www.oralb.com

    Oral-B-harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n vaihdettavia harjaspäitä. • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-vaihtohar- jojen laadun. Sen vuoksi emme voi taata muun merkkisten vaihdettavien harjaspäiden puhdistus- tehoa, kuten tiedotimme ladattavan kädensijan oston yhteydessä.
  • Page 46 ∂ÏÏËÓÈο Καλώς ήρθατε στην Oral-B! χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που περιλαμβάνει. Να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη την πρώτη χρήση και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά.
  • Page 47 6 Ρύθμιση πίεσης του νερού γυρνώντας τον διακόπτη του ακροφυσίου (3) κάτω 7 Διακόπτης λαβής (εκτόξευση ή μη του νερού) ή πάνω (πριν πράξετε κάτι τέτοιο, απενεργοποιήστε 8 Λαβή της συσκευής καταιονισμού την ροή του νερού γυρνώντας τον διακόπτη της 9 Δοχείο...
  • Page 48 μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλούμε Oral-B λαβή της οδοντόβουρτσάς σας. συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε Οι περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσίσματος ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να Oral-B προσφέρονται για καθαρισμό ακριβείας σε χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος κάθε δόντι.
  • Page 49 όπως επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα Δεν συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσμα- επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. τος Oral-B FlossAction και 3D White εάν έχετε Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Page 50 βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. • H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Επομένως, δεν μπορεί να βεβαιώσει την καθαριστική απόδοση των ανταλλακτικών...

This manual is also suitable for:

Pro trizone oxyjet

Table of Contents