Page 2
• Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. • Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
Page 3
Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich. Im Sinne des Umweltschutzes empfiehlt Oral-B, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist. • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch tägliche Benutzung.
Page 4
Sie das vollständige Gerät mit Kauf- nachweis zu einem offiziellen Oral-B Braun Kundendienstcenter. 30 Tage Geld-Zurück-Garantie Testen Sie die Oral-B TriZone für 30 Tage ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den vollen Kauf- preis zurück. Garantiert. Zur Kaufpreisrückerstattung senden Sie bitte das Gerät mit vollständigem Zubehör zusammen mit dem...
We do not recommend using the Oral-B FlossAction or Oral-B 3DWhite brush head with braces. You may use the Oral-B Ortho brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 30-Days Money Back Guarantee Try Oral-B TriZone starting from the day of purchase. If you are not satisfied with this product, please return your handle, refills and charging unit in their original box with your original cash register receipt to the address below within 30 days of purchase.
Si le saignement persiste après deux semaines, contactez votre dentiste. Si vous avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B vous conseille de vous brosser les dents en mode « Douceur » (suivant le modèle). Toutes les brossettes sont dotées de poils bleus INDICATOR ®...
• Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. • Este producto no está concebido para ser utilizado por niños...
• No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión. Consulte a su distribuidor de repuestos en el Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B. No desarme el producto excepto para desechar la pila. • Cuando vaya a cambiar la pila, tenga cuidado de respetar la polaridad de los polos positivo (+) y negativo (–).
Este producto contiene pilas recargables. Para preservar el medioambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Garantía Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del...
Page 11
Poderá igualmente pedir informações ao seu dentista ou higienista oral sobre qual seria a melhor técnica de escovagem para si. A Oral-B recomenda o seguinte: Molhe a cabeça de escovagem e aplique a pasta dentífrica (antes de ligar a escova); pode usar qualquer tipo de pasta de dentes.
Page 12
Geralmente, este sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista oral. Se tiver dentes e gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo «Sensível» (dependendo do modelo). As cabeças de escovagem Oral-B possuem filamentos INDICATOR de coloração azul clara, que o ajudam a lembrar que...
Page 13
• Non modificare o tentare di riparare il prodotto. Ciò potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. Per le riparazioni, rivolgersi al rivenditore o a un Centro di Assistenza Oral-B. Non smontare il prodotto eccetto nel momento in cui si smaltisce la batteria.
Page 14
Qualora esso persistesse dopo 2 settimane, consultare il dentista o l’igienista dentale. In caso di sensibilità di denti e gengive, Oral-B consiglia di utilizzare la modalità «Azione Delicata» (a seconda del modello). Le testine Oral-B dispongono di setole INDICATOR di colore ®...
Page 15
Dit kan brand, elektrische schok of letsels veroorzaken. Breng het apparaat naar uw verkooppunt voor reparaties of neem contact op met een Oral-B Service Center. Haal het apparaat niet uit elkaar, tenzij u de batterij verwijdert. • Pas op dat u geen (kort)sluiting maakt tussen de positieve en negatieve pool wanneer u de batterij uit het apparaat haalt.
Wij adviseren de Oral-B FlossAction of Oral-B 3DWhite opzetborstel niet te gebruiken met een beugel. U kunt het Oral-B Ortho opzet- stuk gebruiken, die speciaal bedoeld is om rondom beugels en draad te reinigen.
Page 17
• Til daglig brug, kan tandbørste håndtaget opbevares på opladeren for at opretholde den fulde effekt. Overopladning er umuligt. Men af miljømæssige grunde/årsaker, anbefaler Oral-B til at frakoble opladeren indtil næste genopladning er nødvendig. • For at bevare den maksimale kapacitet på det genopladelige/ oppladbare batteri, skal du frakoble opladeren og aflade/lade ut håndtaget med regelmæssige mellemrum, mindst hver 6.
Page 18
Hvis du har følsomme tænder og tandkød/ tenner og tannkjøtt, anbefaler Oral-B, at du bruger funktionen «Sensitive» (afhængig af model). Alle Oral-B børstehoveder/børstehoder har lyseblå INDICATOR ®...
Page 19
Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. • Denna produkt är inte avsedd att användas av barn under tre år. • Produkten är ej avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga om användningen inte övervakas av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Denna garanti åsidosätter inte på något sätt dina lagstadgade rättigheter. 30 dagars pengarna-tillbaka-garanti Prova Oral-B TriZone från inköpsdagen. Om du inte är nöjd med produkten, skicka in handtaget, refill-borsthuvuden och laddnings- enheten i originalkartongen tillsammans med inköpskvittot till adressen nedan, inom 30 dagar efter inköpsdatum.
• Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantu- miseen. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä avaa tuotetta muulloin kuin akun poiston yhteydessä. • Akkuja poistettaessa ole varovainen, ettei positiivinen (+) ja negatiivinen (–) napa mene oikosulkuun.
Page 22
Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi. Jos et ole tyytyväinen, saat rahasi takaisin! Kokeile Oral-B TriZone – hammasharjaa 30 päivän ajan ostopäivästä. Jos et ole tyytyväinen, palauta runko-osa, harjaspäät, latausyksikkö, alkuperäinen pakkaus ja alkuperäinen ostokuitti 30 päivän sisällä ostohetkestä alla olevaan osoitteeseen.
Page 23
να φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης που είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, για να διατηρείται σε πλήρη ισχύ. Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B συνιστά να βγάζετε από την πρίζα τον φορτιστή μέχρι την επόμενη φορά που θα χρειαστεί να φορτίσετε τη λαβή.
Page 24
Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε τον τρόπο βουρτσίσ- ματος «Sensitive/ Ευαίσθητο» (εξαρτάται από το μοντέλο). Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR®...