Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Описание Символов
  • Műszaki Adatok
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Simbola
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Технически Данни
  • Описание На Символите

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Croma 220
22
23
24
25
26
27
28
29
Croma 220
30
26465000
26464000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Croma 220

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Croma 220 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 26465000 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. 6 Das Duschsystem darf nur zur Bade-, Hygiene- und Maße (siehe Seite 31) Körperreinigungszwecke eingesetzt werden. 6 Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen Durchflussdiagramm (siehe Seite dürfen das Duschsystem nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Duschsystem nicht Reinigung (siehe Seite 33) benutzen. 6 Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen und beiliegende Broschüre Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause Serviceteile (siehe Seite 36) und Körper eingehalten werden. Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! 26464000: • Der beigepackte Filtereinsatz muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion...
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Consignes de sécurité Description du symbole 6 Lors du montage, porter des gants de protection pour Ne pas utiliser de silicone contenant de éviter toute blessure par écrasement ou coupure. l’acide acétique! 6 Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et à assurer l‘hygiène corporelle. Dimensions (voir page 31) 6 Il est interdit aux enfants ainsi qu’aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques d’utiliser la douche sans surveillance. De Diagramme du débit (voir page même, il est interdit à des personnes sous influence d’alcool ou de drogues d’utiliser la douche. 6 Éviter le contact du jet de la douchette avec les Nettoyage (voir page 33) parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la et brochure ci-jointe douchette et le corps Pièces détachées (voir pages 36) Instructions pour le montage • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de...
  • Page 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description 6 Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. 6 The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. Dimensions (see page 31) 6 Children as well as adults with physical, mental and/ or sensoric impairments must not use this shower system without proper supervision. Persons under Flow diagram (see page 31) the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this shower system. 6 Do not allow the streams of the shower touch Cleaning (see page 33) sensitive body parts (such as your eyes). An adequate distance must be kept between the shower and enclosed brochure and you. Spare parts (see page 36) Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! 26464000:...
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da Non utilizzare silicone contenente acido schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti acetico! protettivi. 6 Il sistema doccia deve essere utilizzato Ingombri (vedi pagg. 31) esclusivamente per l’giene del corpo. 6 I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema Diagramma flusso (vedi pagg. della doccia solo sotto la supervisione di unaa persona responsabile. 6 Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia Pulitura (vedi pagg. 33) e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza e brochure allegata sufficiente. Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Istruzioni per il montaggio • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido evitar heridas por aplastamiento o corte. acético! 6 El sistema de ducha solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Dimensiones (ver página 31) 6 Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuentran Diagrama de circulación (ver bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar página 31) el sistema de duchas. 6 Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador Limpiar (ver página 33) con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre y folleto anexo pulverizador y cuerpo. Repuestos (ver página 36) Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. 6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging Maten (zie blz. 31) worden gebruikt. 6 Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen Doorstroomdiagram (zie blz. 31) het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken. Reinigen (zie blz. 33) 6 Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. en bijgevoegde brochure Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Service onderdelen (zie blz. 36) Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! 26464000: • De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden om uit de leidingen tegen te houden. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig undgå kvæstelser og snitsår. silikone! 6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Målene (se s. 31) 6 Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge brusersystemet uden opsyn. Personer som er under Gennemstrømningsdiagram (se indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge s. 31) brusersystemet. 6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. Rengøring (se s. 33) øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. og vedlagt brochure Monteringsanvisninger Reservedele (se s. 36) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. 26464000: • Den vedlagte filterindsats skal monteres for at forhindre at der kommer smuds i bruseren fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes acético! de entalamentos e de cortes. 6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins Medidas (ver página 31) de higiene pessoal. 6 Crianças e adultos com deficiências motoras, mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o Fluxograma (ver página 31) sistema de duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche. Limpeza (ver página 33) 6 Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário e brochura em anexo manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo. Peças de substituição (ver página Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu 6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Nie stosować silikonów zawierających kwas czy przecięcia, podczas montażu należy nosić octowy! rękawice. 6 Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, Wymiary (patrz strona 31) higieny i utrzymania czystości ciała. 6 Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami Schemat przepływu (patrz strona nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica. Czyszczenie (patrz strona 33) 6 Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. i dołączona broszura oczami). Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Części serwisowe (patrz strona Wskazówki montażowe • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny je nutné při montáži nosit rukavice. octové! 6 Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Rozmìry (viz strana 31) 6 Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo smyslovým postižením nesmí sprchový systém používat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu Diagram průtoku (viz strana 31) nebo drog nesmí sprchový systém používat. 6 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné Čištění (viz strana 33) dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. a přiložená brožura Pokyny k montáži Servisní díly (viz strana 36) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! 26464000:...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny pomliaždeninám a rezným poraneniam. octovej! 6 Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Rozmery (viď strana 31) 6 Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti, ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/ alebo zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém Diagram prietoku (viď strana 31) nesmú používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog. 6 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s Čistenie (viď strana 33) citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. a priložená brožúra Pokyny pre montáž Servisné diely (viď strana 36) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu.
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 大小 (参见第 31 页) 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 流量示意图 (参见第 31 页) 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离。 清洗 (参见第 33 页) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 并附有小手册 安装后将不认可运输损害或表面损伤。 备用零件 (参见第 36 页) • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 26464000: • 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管 道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能...
  • Page 14: Описание Символов

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание Не применяйте силикон, содержащий прищемления и порезов. уксусную кислоту. 6 Душевую систему разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены. Размеры (см. стр. 31) 6 Дети, а также взрослые с физическими, умственными и/или сенсорными недостатками должны пользоваться душевой системой только под присмотром. Запрещается Схема потока (см. стр. 31) пользоваться душевой системой в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. 6 Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя Очистка (см. стр. 33) на чувствительные части тела (например, на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном и прилагаемая брошюра расстоянии от тела. Κомплеκт (см. стр. 36) Указания по монтажу • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 6 A zuhanyrendszert csak fürdéshez, mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Méretet (lásd a 31. oldalon) 6 Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a zuhanyrendszert. Átfolyási diagramm (lásd a 31. Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek oldalon) nem használhatják a zuhanyrendszert. 6 Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny Tisztítás (lásd a 33. oldalon) testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. és mellékelt brossúrával Szerelési utasítások Tartozékok (lásd a 36. oldalon) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! 26464000: • A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Mitat (katso sivu 31) 6 Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai Virtausdiagrammi (katso sivu 31) huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. 6 Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. Puhdistus (katso sivu 33) silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli. ja oheinen esite Asennusohjeet Varaosat (katso sivu 36) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! 26464000: • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. 6 Duschsystemet får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Måtten (se sidan 31) 6 Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sensoriska funktionshinder får inte använda duschsystemet ensamma. Personer som är Flödesschema (se sidan 31) påverkade av alkohol- eller droger får inte använda duschsystemet. 6 Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga Rengöring (se sidan 33) kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. och medföljande broschyr Monteringsanvisningar Reservdelar (se sidan 36) • Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. 26464000: • Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen.
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! 6 Dušo sistema turi būti naudojama tik kūno higienai ir švarai palaikyti. Išmatavimai (žr. psl. 31) 6 Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat Pralaidumo diagrama (žr. psl. uždrausta naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų. 6 Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su Valymas (žr. psl. 33) jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. ir pridedama brošiūra Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 36) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos.
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! 6 Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Mjere (pogledaj stranicu 31) 6 Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod Dijagram protoka (pogledaj utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti stranicu 31) sustavom tuša. 6 Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s Čišćenje (pogledaj stranicu 33) osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. i priložena brošura Upute za montažu Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 36) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta.
  • Page 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi Asetik asit içeren silikon kullanmayın! yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 6 Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Ölçüleri (Bakınız sayfa 31) 6 Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde Akış diyagramı (Bakınız sayfa 31) olanlar duş sistemini kullanmamalıdır. 6 Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında Temizleme (Bakınız sayfa 33) yeterli mesafe bırakılmalıdır. ve birlikte verilen broşür Montaj açıklamaları Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! 26464000: • El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için,...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! contuziunilor şi tăierii mâinilor. 6 Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Dimensiuni (vezi pag. 31) 6 Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă Diagrama de debit (vezi pag. 31) utilizarea sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. 6 Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp Curăţare (vezi pag. 33) sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp. şi broşura alăturată Instrucţiuni de montare Piese de schimb (vezi pag. 36) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport.
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει πρέπει να φοράτε γάντια. οξικό οξύ! 6 Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διαστάσεις (βλ. σελίδα 31) 6 Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. Διάγραμμα ροής (βλ. σελίδα 31) Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση το 6 Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες περιοχές Καθαρισμός (βλ. σελίδα 33) του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το και συνημμένο φυλλάδιο σώμα. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36) Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές.
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola 6 Lors du montage, porter des gants de protection Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje pour éviter toute blessure par écrasement ou ocetno kislino! coupure. 6 Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom Mere (glejte stran 31) umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 6 Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo Diagram pretoka (glejte stran 31) nenadzorovano uporabljati sistema za prhanje. Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, sistema za prhanje ne smejo uporabljati. Čiščenje (glejte stran 33) 6 Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z občutljivimi deli telesa (npr. očmi). Med telesom in in priložena brošura prho mora biti vedno zadosten razmik. Rezervni deli (glejte stran 36) Navodila za montažo • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane.
  • Page 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus 6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat vältimiseks kindaid. silikooni! 6 Dušisüsteemi tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Mõõtude (vt lk 31) 6 Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide Läbivooludiagramm (vt lk 31) mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. 6 Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele Puhastamine (vt lk 33) piisav vahe. ja kaasasolev brošüür Paigaldamisjuhised Varuosad (vt lk 36) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! 26464000: • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Latviski Drošības norādes Simbolu nozīme 6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. 6 Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Izmērus (skat. 31. lpp.) 6 Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas Caurplūdes diagramma (skat. atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, 31. lpp.) nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. 6 Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša Tīrīšana (skat. 33. lpp.) kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un klāt pievienotais buklets un ķermeni. Rezerves daļas (skat. 36. lpp.) Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu posekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! 6 Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Mere (vidi stranu 31) 6 Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sistem tuša bez nadzora. Osobe koje su pod Dijagram protoka (vidi stranu 31) uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste sistem tuša. 6 Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa Čišćenje (vidi stranu 33) osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. i priložena brošura Instrukcije za montažu Rezervni delovi (vidi stranu 36) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. 6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppsrengjøringsformål. Mål (se side 31) 6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol Gjennomstrømningsdiagram eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. (se side 31) 6 Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig Rengjøring (se side 33) avstand mellom dusjen og kroppen. og vedlagt brosjyre Montagehenvisninger Servicedeler (se side 36) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! 26464000: • Medlevert filterinnsats skal bygges inn for å unngå smussinnspylinger fra ledningsnettet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på dusjens funksjonsdeler. For skader som resulteres av dette påtar seg Hansgrohe inget ansvar.
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ се избегнат наранявания поради притискане или оцетна киселина! порязване. 6 Позволено е използването на системата на душа Размери (вижте стр. 31) само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 6 Не е позволено деца, както и възрастни с физически, Диаграма на потока (вижте стр. умствени и / или сензорни ограничения да използват системата на душа без надзор. Не е позволено използването на системата на душа от лица, Почистване (вижте стр. 33) употребили алкохол или дрога. 6 Трябва да се избягва контакта на струите на и приложена брошура разпръсквателя с чувствителни части на тялото (напр. очите). Между разпръсквателя и тялото трябва да се Сервизни части (вижте стр. 36) спазва достатъчно разстояние. Указания...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. acetik. 6 Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Përmasat (shih faqen 31) 6 Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat Diagrami i qarkullimit (shih që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk faqen 31) duhet ta përdorin sistemin e dushit. 6 Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të Pastrimi (shih faqen 33) trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e dhe broshura bashkëngjitur mjaftueshme. Pjesë ndërrimi (shih faqen 36) Udhëzime për montimin • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti.
  • Page 30 ‫التجميع‬ ‫تعليمات‬ ‫االستخدام‬ ‫دليل‬ ‫عربي‬ ‫الرمز‬ ‫وصف‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫الذي‬ ‫السليكون‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫ھام‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫أحماض‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫اإلستحمام‬ ‫ألغراض‬ ‫فقط‬ ‫الدش‬ ‫نظام‬ ‫إستخدام‬ ‫يجب‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫أبعاد‬ ‫الجسم‬ ‫تنظيف‬...
  • Page 31 Croma 220 Croma 220 26464000 26465000 Croma 220 Croma 220 26464000 26465000...
  • Page 32 Croma 26464000 SW 2 mm SW 17 mm (1 Nm) (10 Nm) Croma 26465000 SW 2 mm SW 17 mm (1 Nm) (10 Nm)
  • Page 33 26464000 SW 2 mm SW 17 mm 26465000 26464000 26465000 SW 17 mm...
  • Page 34 26464000 26465000 SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm > 1 min...
  • Page 35 SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Page 36 Croma 220 Croma 220 26464000 26465000 97708000 98942000 97958000 98942000 97958000 97958000 95659000 97536000 97536000 98941000 98941000 97606000 97606000 (7x2) (7x2) 95795000 95794000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents