Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
FRANCAIS 3-21
ENGLISH 23-40
ITALIANO 41-58
ESPANÕL 59-77
DEUTSCH 79-98
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Look KEO CLASSIC

  • Page 1 FRANCAIS 3-21 ENGLISH 23-40 ITALIANO 41-58 ESPANÕL 59-77 DEUTSCH 79-98...
  • Page 2 - NOTICE DE MONTAGE- Avant toute utilisation, lisez soigneusement cette notice. Le risque est inhérent à la pratique du cyclisme. Pour réduire les risques de dommage sérieux, vérifiez que votre vélo est bien entretenu et que tous les composants sont correctement assemblés et réglés. Il est fortement préconisé...
  • Page 3 • N’utilisez pas les pédales Kéo avec des chaussures de ville ou avec des cales autres que les cales DURÉE DE VIE - USURE - CONTRÔLES À EXÉCUTER - La durée de vie des composants LOOK dépend Kéo, votre pied pourrait glisser ce qui pourrait causer un accident.
  • Page 4 PRESENTATION DU PRODUIT ET DE SES COMPOSANTS PRESENTATION ET MONTAGE DES CALES Félicitations, vous venez d’acquérir une paire de pédale LOOK Kéo. Dans l’emballage de vos pédales vous devez trouver les éléments suivants : ATTENTION : ces cales sont conçues pour limiter les risques de glissement pour des marches de très 1 paire de pédale - 1 paire de cales Kéo GRIP - 6 vis - 6 plaquettes...
  • Page 5 20mm LOOK : DTPD/0151059). VUE DE DESSUS : CONTACT CALE - SEMELLE 4 : PAD : Tampon de rattrapage de jeu entre la cale et la pédale. 1 : Corps de la cale Il est indispensable pour le bon fonctionnement.
  • Page 6 VUE DE CÔTÉ • Installation des cales 1 : Rayon de courbure : les cales LOOK présentent Attention : avant toute utilisation, as- un rayon de courbure de 150mm. Ce rayon de courbure surez vous que les cales sont suffisam- permet à...
  • Page 7 Réglage des cales : sentiez plus aucune gêne lors du pédalage. Etape 5 : une fois la cale complètement réglée, vérifiez le couple de serrage (entre 5,5 et 6 Nm). Etape 1 : Positionnement latéral de la cale : Centrez le plus possible la cale sous la chaussure (trous de Attention : avant d’aller sur la route assurez vous de savoir fixation de la semelle au milieu des fenêtres de la cale).
  • Page 8 REGLAGE DE LA TENSION (modèles : HM, Carbon, Sprint & Classic) Si votre chaussure est équipée de l’oblong cen- Les pédales LOOK sont toujours livrées préréglées à la tension minimale. Le réglage s’effectue à tral et que la vis y est fixée, dévissez-là.
  • Page 9 CHAUSSAGE / DECHAUSSAGE Engagement : insérez la cale suivant la trajectoire 1 et appuyez sur la pédale suivant la trajectoire 2 pour verrouiller la cale. Déclenchement : effectuez une rotation vers l’extérieur 3. Le déclenchement est aussi possible vers l’intérieur mais n’est pas conseillé car plus dangereux. En effet le talon de la chaussure peut toucher les rayons de la roue.
  • Page 10 Elles ne peuvent cependant garantir un déclenchement de sécurité en cas d’accident. Remplacer les anciennes cales uniquement avec des cales Kéo LOOK. LOOK, à travers ces distributeurs agréés dans le pays dans lequel le produit a été acheté, garantit au Ne pas percer, repeindre ou revernir les pédales.
  • Page 11 Le bénéfice exclusif apporté par la Garantie Limitée LOOK, ou tout autre garantie implicite, se limite à Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques, mais aussi éventuellement d’autres la réparation ou à...
  • Page 12 Do not use your KEO pedals with ‘street’ shoes or with cleats other than LOOK KEO cleats, as your feet may slip off and cause a crash.
  • Page 13 WARNING! • WARNING: This LOOK pedal is construction and optimized to be used by cyclists less than 100 kgs (220.5 lbs) LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The Iifespan LOOK components depends on many • Before going on the road, make sure you are used to the function of your new pedals.
  • Page 14 Use an 8 mm Allen key for a cromoly axle and an 6 mm Allen key for a titanium axle (or a 15 mm wrench). inserted from the inside vided with the shoes or available in a Kit from your retailer (20mm Screw Kit Ref. LOOK: DTPD/0151059).
  • Page 15 CLEAT-PEDAL CONTACT : TOP VIEW 4 : PAD: Play adjusting pad to be inserted between the cleat and the pedal, and essential for correct operation. 1: Cleat body Caution: for using adjustment memory pad, the PAD shall 2: Adjustment Memory: This part is to be screwed be fitted outside the cleat, after fitting the latter to the under the shoe sole and allows replacing the cleat, sole.
  • Page 16 SIDE VIEW • Cleat Installation 1: Bending radius: LOOK’s cleats has 150mm bending Cautions: make sure that the cleats are radius, providing shoe sole the required camber which is suitably tightened under your shoes be- essential to make shoe comfortable. The soles of shoes fore snapping.
  • Page 17 Cleat adjustment Step 5: once the cleat is suitably adjusted, check the tightening torque (within 5.5 - 6 Nm range). Step 1: Cleat side adjustment:. Center the cleat as much as possible under the shoe (sole fixing holes are Caution: before cycling on road, practise using your auto- located in the centre cleat openings).
  • Page 18 TENSION ADJUSTMENT (only for HM, Carbon, Sprint & Classic model) if your shoe is equipped with centre oblong hole LOOK pedals are ALWAYS delivered pre-set to a minimum tension. with the screw inserted in it, unfasten it.. Adjustment is carried out at the rear of the pedal, on the lever, using a 3 mm Allen key.
  • Page 19 ENGAGEMENT / RELEASE Engagement : Insert the cleat in the pedal in accordance with trajectory 1 and press down on the pedal as per trajectory 2 to lock the cleat. Release : Rotate your heel towards the outside 3 and it will disengage. WARNING ! : Do not release towards the inside, as this may cause the heel to touch the spokes and cause a crash.
  • Page 20 For warranty claims or service, the product must be returned to your LOOK authorized retailer with Spindle: LOOK spindles are subjected to a rotation test of one million cycles at 100 revs / minute, these Assembly Instructions and proof of purchase.
  • Page 21 - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO- repair or replacement, at LOOK’s sole option, of the subject product or parts thereof. In no event shall LOOK or its agents or distributors be liable for incidental or consequential damages or for any cost of transporting or shipping the product, whether the claim is based upon contract, warranty, negligence Prima di qualsiasi utilizzo, leggere accuratamente le presente istruzioni per l’uso.
  • Page 22 Se pesate più di 85 kg/185 Ibs, dovete prestare particolare In caso di dubbio, durante l’installazione o la regolazione dei pedali LOOK, si prega di contattare il attenzione e fare ispezionare la vostra bicicletta con maggior frequenza (rispetto a chi pesa mena di 85 proprio rivenditore autorizzato LOOK.
  • Page 23 Attenzione: le presenti tacchette sono state progettate per limitare i rischi di scivolamento per 1 paio di pedali - 1 paio di tacchette LOOK KEO GRIP - 6 viti - 6 placchette percorsi a piedi molto limitati. In nessun caso, sono adatte per le camminate molto lunghe.
  • Page 24 4. PAD: tampone di recupero del gioco tra la tacchetta ed il peda- VISTA DALL’ ALTO: CONTATTO TACCHETTA-SUOLA le. Esso è indispensabile per il corretto funzionamento del pedale. 1. Corpo della tacchetta Attenzione: in caso d’utilizzo della memoria di regolazio- 2.
  • Page 25 VISTA LATERALE • Montaggio delle tachetta 1. Raggio di curvatura: le tacchette LOOK presentano Attenzione: prima di qualsiasi utilizzo, accer- un raggio di curvatura pari a 150 mm. Questo raggio di tarsi che le tacchette siano sufficientemente curvatura permette alla suola della scarpa di avere una serrate sotto le scarpe prima di agganciarle.
  • Page 26 Regolazione delle tacchette: più da un lato che dall’altro, cambiare l’orientamento della tac- chetta. Ripetere l’operazione finché non venga più avvertito alcun disturbo durante la pedalata. Fase 1: regolazione laterale della tacchetta. Fare in modo di ottenere la massima centratura della tac- Fase 5: una volta la tacchetta interamente regolata, verificare la chetta sotto le scarpe (i fori di fissaggio della suola devono essere situati nella parte mediana delle coppia di serraggio (tra 5,5 e 6 Nm).
  • Page 27 REGOLAZIONE DELLA TENSIONE (per il modelli : HM, Carbon, Sprint & Classic) Se la scarpa è dotata di un’asola centrale e che I pedali LOOK sono sempre forniti preregolati con la tensione minima. La regolazione viene eseguita la vite è stata fissata nella stessa, essa deve es- nella parte posteriore del pedale, sulla leva, con una chiave a brugola da 3 mm.
  • Page 28 AGGANCIO / SGANCIO Aggancio: inserire la tacchetta seconda la traiettoria 1 e premere il pedale secondo la traiettoria 2 per bloccare la tacchetta. Sgancio: eseguire una rotazione verso l’esterno 3. Lo sgancio è anche possibile verso l’interno ma è sconsigliato in quanto più pericoloso. Infatti, il tallone della scarpa può toccare i raggi della ruota. Attenzione: il modello Kéo EASY permette un facile aggancio/sgancio.
  • Page 29 La presente garanzia limitata non si applica alla normale usura del prodotto (compresa quella delle tac- L’asse LOOK viene convalidato soltanto dopo una prova di rotazione di un milione di cicli a 100 chette), ai pezzi ritoccati, riparati o modificati o ai danni dovuti ad incidenti, uso abusivo, errata manu- giri/min., con un carico di 80 kg sul centro del pedale ed una rotazione decentrata (il che crea un urto...
  • Page 30 El riesgo es inherente a la práctica del ciclismo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, verifique Comunque sia, LOOK, i suoi agenti o distributori non possono essere tenuti al pagamento di un qualsiasi que su bicicleta está bien cuidada y que todos los componentes están correctamente ensamblados contributo finanziario o indennizzo per un prodotto.
  • Page 31 • ATENCIÓN: este pedal LOOK está diseñado y optimizado para ser utilizado por ciclistas que no ¡ATENCION! superen los 100 kg (220,5 libras) CICLO VITAL, DESGASTE, NECESIDAD DE INSPECCION - El ciclo vital de los componentes LOOK depende de muchos factores tales como por ejemplo el peso del usuario y las condiciones de uso.
  • Page 32 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Y DE SUN COMPONENTES: PRESENTACIÓN Y MONTAJE DE LAS CALAS: Enhorabuena, acaba de adquirir un par de pedales LOOK Kéo. En el embalaje de sus pedales tiene que haber los elementos siguientes: Atención: estas calas están diseñadas para limitar los riesgos de deslizamiento para recorri- 1 par de pedales - 1 par de calas LOOK KEO GRIP - 6 tornillos - 6 pastillas dos de muy poca distancia y no están en ningún caso previstas para recorridos largos.
  • Page 33 4 : PAD: Tampón de compensación del juego entre la cala y el VISTA DESDE ARRIBA: CONTACTO CALA - SUELA pedal. Es indispensable para el buen funcionamiento. 1 : Cuerpo de la cala Atención, en caso de utilización de la memoria de reglaje, 2 : Memoria de reglaje: Esta pieza se atornilla debajo de el PAD debe ser posicionado por el exterior de la cala una la suela de la zapatilla.
  • Page 34 VISTA LATERAL • Instalación de las calas 1 : Radio de curvatura: las calas LOOK presentan un Atención: antes de cualquier utilización, radio de curvatura de 150 mm. Este radio de curvatura asegúrese de que las calas están sufi- permite a la suela de la zapatilla tener una combadura...
  • Page 35 Reglaje de las calas: Etapa 5: Una vez la cala completamente ajustada, verifique el par de apriete (entre 5,5 y 6 Nm). Atención: antes de circular por la carretera, asegúrese de Etapa 1: Posicionamiento lateral de la cala: Centre lo más posible la cala bajo la zapatilla (agujeros de saber utilizar sus pedales automáticos.
  • Page 36 REGLAJE DE LA TENSIÓN (Sólo para modelos : HM, Carbon, Sprint & Classic) Si su zapatilla está equipada con oblongo central Los pedales LOOK se entregan siempre preajustados en la tensión mínima. El reglaje se efectúa en la y el tornillo está fijado en la misma, desenrós- parte trasera del pedal, en la palanca, con una llave Allen de 3 mm.
  • Page 37 CALZADO / DELCAZADO Introducción: inserte la cala según la trayectoria 1 y apoye en el pedal según la trayectoria 2 para bloquear la cala. Desenganche: efectúe una rotación hacia el exterior 3. El desenganche también es posible hacia el interior pero no se aconseja, pues es muy peligroso. En efecto, el tacón de la zapatilla puede tocar los radios de la rueda.
  • Page 38 Esta garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. El eje LOOK sólo se valida después de un test de rotación de un millón de ciclos a 100 r.p.m., con una Para cualquier reclamación en garantía, el producto debe ser devuelto a su vendedor autorizado LOOK carga de 80 kg en el centro del pedal y una rotación descentrada (Lo que crea un choque en cada...
  • Page 39 único producto garantizado, así como por la LOOK, a través de estos distribuidores autorizados en el país en el cual el producto ha sido comprado, pérdida de uso de un bien, o por otras eventuales pérdidas financieras.
  • Page 40 - MONTAGE ANLEITUNG- Lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung bitte genau durch. Fahrradfahren kann gefährlich sein. Um Risiken im Zusammenhang mit ernsthaften Schäden zu ver- meiden, überprüfen Sie, ob Ihr Fahrrad sich in einem guten Zustand befindet und ob alle Bestandteile vorschriftsmäßig montiert und eingestellt sind.
  • Page 41 Die Inspektionshaufigkeit hangt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich LOOK Händler. an einen Vertreter von LOOK, um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wahlen. Wenn Sie mehr als 85 kg/185lbs wiegen, sollten Sie besonders darauf achten, dass Ihr Fahrrad •...
  • Page 42 DARSTELLUNG DES PRODUKTS UND SEINER BESTANDTEILE DARSTELLUNG MONTAGE DER SCHUHPLATTEN Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Paars LOOK Kéo Pedalen. Folgende Teile müssen sich in der Verpackung Ihrer Pedalen befinden: Achtung: Diese Schuhplatten sind so konzipiert, um Risiken in Zusammenhang mit Ausrutschen beim 1 Paar Pedalen - 1 Paar graue KEO GRIP Schuhplatten - 6 Schrauben - 6 Platten - Gehen von sehr kurzen Strecken in Grenzen zu halten, sie sind jedoch in keinem Fall zum längeren Gehen...
  • Page 43 OBERANSICHT : KONTACT SCHUHPLATE - SOHLE Achtung, bei Benutzung des Positionsmarkierers muss der PAD von außen von der Schuhplatte, nachdem diese an der Sohle be- festigt worden ist, positioniert werden. Dies ist aufgrund seiner 1 : Schuhplattenkörper Form und seines Materials einfach möglich (siehe nachfolgender 2 : Positionsmarkierer: Dieses kleine Teil wird unter die Schu- Abschnitt).
  • Page 44 SEITENANSICHT • Montage der Schuhplatten 1 : Krümmungsradius: LOOK Schuhplatten haben Achtung: Stellen Sie vor jeder Benutzung einen Krümmungsradius von 150 mm. Dank dieser sicher, dass die Schuhplatten vor dem Ein- Krümmung kann die Schuhsohle eine Position einneh- rasten ausreichend unter Ihren Schuhen men, die für den Komfort des Fußes im Schuh unbedingt...
  • Page 45 Einstellung der Schuhplatten: 5. Schritt: nachdem die Schuhplatte vollständig eingestellt wor- den ist, überprüfen Sie das Anziehdrehmoment (zwischen 5,5 und 6 Nm). 1. Schritt: Seiteneinstellung der Schuhplatte: Zentrieren Sie die Schuhplatte bestmöglich unter dem Schuh Achtung: Bevor Sie sich mit Ihrem Fahrrad auf die Strasse (Befestigungslöcher der Sohle in der Mitte der Öffnungen der Schuhplatte).
  • Page 46 Wenn Ihr Schuh mit einer länglichen zentralen Ausspa- rung ausgestattet und die Schraube hier befestigt ist, LOOK Pedalen sind bei der Lieferung immer mit der Mindestspannung voreingestellt. Die Einstellung wird diese losschrauben. Die Schuhplatte mit dem Memory- hinten an der Pedale am Hebel mit einem 3 mm Steckschlüssel durchgeführt. Durch Drehen des Schlüssels in + Teil montieren, jedoch ohne den PAD.
  • Page 47 EINSTIEG / AUSSTIEG Einstieg: Richten Sie die Pedale entsprechend der Fahrtrichtung 1 aus und treten Sie entsprechend der Fahrtrichtung 2 in die Pedale, um die Schuhplatte einrasten zu lassen. Ausstieg: Machen Sie eine Drehung nach Außen 3. Der Ausstieg kann auch nach Innen hin gemacht werden.
  • Page 48 Diese Garantie gilt für 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Pedalen und Schuhplatten entfernt von Wärmequellen halten. Die LOOK Achse wird erst nach einem Drehtest von einer Millionen Zyklen bei 100 Umdrehungen/Min. Das Produkt muss für jede Garantieanfrage zusammen mit der Montage-Anleitung und der Rechnung und mit einer Last von 80 kg, die auf das Zentrum der Pedale ausgeübt wird, sowie einer dezentrierten...
  • Page 49 Diese Beschränkte Garantie gilt nicht für eine normale Abnutzung (einschließlich der Schuhplatten), Weder LOOK noch irgendein Vertreter oder Händler kann, aus welchem Grund auch immer, für irgen- noch für Teile, die nachgearbeitet, repariert oder abgeändert worden sind, sowie für Schäden, die...
  • Page 50 Garantie erteilten Rechte und Vorteile können weder abgetreten noch weitergegeben werden. Die Verpflichtungen von LOOK beschränken sich bei jedweder Garantie wie auch immer, entsprechend der weitgehendsten Akzeptanz des Rechts, auf die in dieser Beschränkten LOOK Garantie dargestellten Verpflichtungen. Einige Länder oder Staaten jedoch erkennen keine Beschränkung für eine implizite Garantie an bzw. für den Ausschluss oder die Begrenzung von Direkt- oder Folgeschäden, was bedeutet, dass obenstehende...

Table of Contents