Download Print this page
Braun 5 Series Manual

Braun 5 Series Manual

Wet&dry
Hide thumbs Also See for 5 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Series 5
5197cc
5195cc
5190cc
wet&dry
Type 5769
www.braun.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun 5 Series

  • Page 1 Series 5 5197cc 5195cc 5190cc wet&dry Type 5769 www.braun.com...
  • Page 2 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 (service & appel gratuits) Česk 0 800 14 592 Slovensk 801 127 286 Magyar 801 1 BRAUN Hrvatski 221 804 335 Slovenski 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 091 66 01 777 Български...
  • Page 3 Se ries 5 5b 5c Ser ies 5 5197cc 5195cc 5190cc...
  • Page 4 90° 20° 20° 20° 10° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 0° 10° 10°...
  • Page 6 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality and we hope you enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
  • Page 7 The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges. Shaver Foil &...
  • Page 8 Press the on/off switch (4) to operate the shaver. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.
  • Page 9 Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it! Clean&Charge Station (C&C) The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying and storing your Braun shaver. Station power socket Lift button for cartridge exchange Station-to-shaver contacts Clean&Charge Station display...
  • Page 10 The C&C analyzes the hygiene status. The status is shown by the cleaning program indicators (16c) in the C&C display (16). Charging the shaver in the C&C Charging will start automatically when the shaver has been placed in properly. Cleaning the shaver in the C&C When the cleaning indicator (5c) lights up in the shaver display, insert the shaver into the C&C, as described above.
  • Page 11: Troubleshooting

    C&C. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth. Accessories Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: •...
  • Page 12 Charging does 1. Sometimes charging 1. Wait a few minutes, if charging will not start when could start delayed start automatically. connected to (e.g. after long stor- 2. Recommended ambient temperature power socket. age). for charging is 5 °C to 35 °C. 2.
  • Page 13 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Page 14 Si l‘appareil porte la référence 492, vous pouvez l‘utili- ser avec n‘importe quelle alimentation Braun marquée 492-XXXX. Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante et utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé...
  • Page 15 Ne pas remplir la cartouche et utiliser uniquement les car- touches originales de recharge Braun. Rasoir Grille et tête de rasage Bouton d’éjection de la cassette de rasage Interrupteur du MultiHeadLock Bouton marche/arrêt...
  • Page 16 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 17 Station Clean&Charge (C&C) La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et ranger votre rasoir Braun. Prise électrique Bouton de déverrouillage pour remplacer la cartouche Plots de contact Station-Rasoir Zone d’affichage de la station Clean&Charge...
  • Page 18 • Retirez délicatement l’opercule de la cartouche. • Installez la cartouche à partir de l’arrière en la poussant dans la base du système jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Abaissez délicatement le boîtier supérieur du système Clean&Charge jusqu’à ce qu’il se verrouille pour le fermer. •...
  • Page 19 Clean&Charge. Ces traces peuvent être retirées facilement en frottant délicatement avec un tissu humide. Accessoires Braun vous recommande de changer la cassette de rasage tous les 18 mois afin de conserver la performance maximum de votre rasoir. Disponible auprès de votre revendeur ou des centres service agréés Braun : •...
  • Page 20 Sujet à des modifications sans préavis. Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension. Diagnostic de panne Problème Raison possible Solution RASOIR Le rasoir ne se La température ambiante La température ambiante recommandée recharge pas est en-deca ou au-des- pour la charge est comprise entre 5 °C et complètement sus des températures...
  • Page 21 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Page 22 à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé...
  • Page 23 Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Dziękujemy, że zaufali Państwo jakości firmy Braun i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni ze swojego nowego produktu Braun. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa.
  • Page 24 źródeł ognia. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani na dym papierosowy. Nie prze- chowywać nad grzejnikiem. Nie należy ponownie napełniać wkładu, lecz używać jedynie oryginalnych wkładów wymiennych firmy Braun. Golarka Kaseta na folię i nożyki Przycisk wyjęcia kasety Przełącznik MultiHeadLock...
  • Page 25 Używanie golarki Wcisnąć włącznik (4), by użyć golarki. Porady dotyczące idealnego golenia na sucho Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas należy trzymać golarkę pod kątem prostym (90°) względem skóry.
  • Page 26 Przy użyciu szczoteczki wyczyścić wnętrze obrotowej głowicy. Nie należy czyścić szczoteczką kasety, aby jej nie uszkodzić. Baza ładująco-czyszcząca Baza ładująco-czyszcząca została stworzona, aby czyścić, ładować, smarować, dezynfekować, suszyć i przechowywać golarkę Braun. Gniazdko elektryczne bazy Przycisk podnoszący do wymiany wkładu Styki łączące bazę z golarką...
  • Page 27 podnieść obudowę. • Położyć wkład czyszczący (18) na płaskiej, stabilnej powierzchni (np. na stole). • Ostrożnie zdjąć wieczko wkładu. • Wsunąć wkład od tylnej części do podstawy bazy aż do momenty zatrzaśnięcia wkładu na odpowiednim miejscu. • Powoli zamknąć obudowę, dociskając ją w dół do zamknięcia. •...
  • Page 28 ładująco-czyszczącej . Można je łatwo usunąć, delikatnie czyszcząc wilgotną szmatką. Akcesoria Firma Braun zaleca wymianę kasety na folię i nożyki w golarce co 18 miesięcy w celu utrzymania maksymalnej wydajności golarki. Dostępne u dystrybutora lub w centrach obsługi Braun: •...
  • Page 29 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Zalecenie SHAVER Golarka nie Temperatura otoczenia Zalecana temperatura otoczenia podczas ładuje się jest poza prawidłowym ładowania wynosi od 5 °C do 35 °C. całkowicie i kon- zakresem. trolka nadal miga. Ładowanie nie 1. Czasami ładowanie 1.
  • Page 30 Głowica golarki 1. Czas suszenia po 1. Czyścić bezpośrednio po goleniu, aby automatycznym umożliwić odpowiedni czas suszenia. jest wilgotna. czyszczeniu był za 2. Należy wyczyścić odpływ wykałaczką. krótki. 2. Odpływ Bazy ładują- co-czyszczącej jest zablokowany. CLEAN&CHARGE STATION Po wciśnięciu 1. Nie umieszczono 1.
  • Page 31 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 32 Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Děkujeme vám za vaši důvěru, kterou vkládáte do kvality značky Braun, a doufáme, že budete se svým novým produktem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace.
  • Page 33 Nevystavujte přímému sluneč- nímu světlu ani cigaretovému kouři, nepokládejte nad radiátor. Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte pouze origi- nální náplň čisticí kazety Braun. Holicí strojek Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem Uvolňovací tlačítko kazety Přepínač...
  • Page 34 Používání holicího strojku Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (4). Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje dodržovat tři jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej. 2. Holicí strojek držte vždy kolmo (90°) k pokožce.
  • Page 35 Kartáček však nepoužívejte k čištění kazety, neboť ta by se mohla poškodit! Stanice Clean&Charge (C&C) Stanice Clean&Charge slouží k čištění, nabíjení, promazávání, dezinfekci, vysoušení a ukládání holicího strojku Braun. Síťová zásuvka čisticí stanice Uvolňovací tlačítko na výměnu kazety Kontakty čisticí stanice – holicí strojek Displej stanice Clean&Charge...
  • Page 36 C&C analyzuje stav hygieny. Stav se zobrazuje po vyčištění indikátorů čisticího programu (16c) na displeji C&C (16). Nabíjení holicího strojku v C&C Nabíjení bude automaticky spuštěno, pokud je holicí strojek správně postaven na své místo. Čištění holicího strojku v C&C Když...
  • Page 37 čisticí komoře C&C. Tyto skvrny se dají snadno odstranit jemným otřením vlhkou utěrkou. Příslušenství Pro zachování maximálního výkonu holicího strojku doporučuje Braun výměnu kazety s planžetou a břitovým blokem každých 18 měsíců. K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních centrech Braun: •...
  • Page 38 Odstraňování poruch Problém Možný důvod Náprava SHAVER Holicí strojek se Okolní teplota je mimo Doporučená okolní teplota pro nabíjení je zcela nenabil a stanovené pásmo. 5 °C až 35 °C. stále bliká. Při zapojení do 1. Někdy může dojít k 1.
  • Page 39 Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 40 Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Ďakujeme za vašu dôveru v kvalitu výrobkov Braun a dúfame, že si užijete nový výrobok Braun. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
  • Page 41 Čistiaca kazeta obsahuje vysoko horľavú kvapalinu, preto ju udr- žujte mimo horľavých zdrojov. Nevystavujte ju priamemu slneč- nému svetlu, cigaretovému dymu ani ju neskladuje na radiátore. Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a používajte iba originálne kazety Braun. Holiaci strojček Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami Tlačidlo na uvoľnenie kazety Prepínač...
  • Page 42 Používanie holiaceho strojčeka Stlačením hlavného spínača (4) holiaci strojček zapnete a vypnete. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy pod pravým uhlom (90°) k pokožke.
  • Page 43 Čistiaca a nabíjacia stanica Clean&Charge (C&C) Stanica Clean&Charge je určená na čistenie, nabíjanie, mazanie, dezinfekciu, sušenie a skladovanie holiaceho strojčeka Braun. Konektor napájania čistiacej stanice Vysúvacie tlačidlo na výmenu kazety Elektrické kontakty pre holiaci strojček Displej stanice Clean&Charge...
  • Page 44 Kontakty (7) na zadnej strane holiacej hlavice musia byť zarovnané s kontaktmi (15) v stanici C&C. Zatlačte holiaci strojček do správnej polohy.Zvukový signál potvrdí správne umiestnenie holiaceho strojčeka v stanici C&C. Stanica C&C analyzuje hygienický stav strojčeka. Stav zobrazujú indikátory čistiaceho programu (16c) na displeji stanice C&C (16).
  • Page 45 čistiacej komory stanice C&C. Tieto stopy možno jednoducho odstrániť jemným utretím vlhkou handričkou. Príslušenstvo Spoločnosť Braun odporúča meniť kazetu s planžetou a holiacimi čepeľami holiaceho strojčeka každých 18 mesiacov. Maximálny výkon holiaceho strojčeka tak zostane zachovaný.
  • Page 46 Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie SHAVER Holiaci strojček Okolitá teplota je mimo Odporúčaná okolitá teplota na nabíjanie sa úplne nena- vhodného rozsahu. je 5 °C až 35 °C. bije a stále bliká. Pri pripojení do 1. Niekedy sa začatie 1.
  • Page 47 Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 48 Magyar Termékeinket úgy terveztük, hogy a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési elvárásoknak is megfeleljenek. Köszönjük, hogy bízik a Braun nyújtotta minőségben, és reméljük, elégedett lesz ezzel az újonnan vásárolt Braun termékkel. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak.
  • Page 49 A tisztítópatron rendkívül gyúlékony folyadékot tartalmaz, ezért gyújtóforrásoktól távol tartandó. Ne tegye ki közvetlen napfénynek és cigarettafüstnek, illetve ne tárolja radiátor fölött. Ne töltse újra a patront, és kizárólag eredeti Braun töltőpat- ronokat használjon. Borotva Szita- és nyíróegység A tisztító- és töltőegység kioldó...
  • Page 50 A borotva működtetéséhez nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (4). Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A minél tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon. 2. Borotválkozás közben a készüléket végig a bőrére merőlegesen (90°-os szögben) tartsa.
  • Page 51 A kefe segítségével tisztítsa át a billenő borotvafej belsejét. A nyíróegységet ne tisztítsa kefével, mert kárt tehet benne! Clean&Charge tisztító- és töltőegység (C&C) A Clean&Charge tisztító- és töltőegységet a Braun borotva tisztítására, töltésére, kenésére, fertőtlenítésére, szárítására és tárolására fejlesztették ki. A töltőegység elektromos csatlakozójának bemenete Emelőgomb a patron cseréjéhez...
  • Page 52 A C&C használata Fontos: A borotva legyen száraz, és ne legyen rajta hab- vagy szappanmaradék! Helyezze fejjel lefelé a borotvát a C&C egységbe úgy, hogy az eleje látszódjon, és a fejretesz (3) ki legyen oldva. A borotva hátulján lévő érintkezőknek (7) illeszkedniük kell a C&C egységen található érintkezőkhöz (15).
  • Page 53 és a C&C tisztítókamrájában. Ezek a foltok könnyen eltávolíthatók egy nedves ronggyal. Kiegészítők A Braun javasolja, hogy 18 havonta cserélje újra a borotva szita- és nyíróegységét a borotva maximális teljesítményének megőrzése érdekében. Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervizközpontokban: •...
  • Page 54 Problémamegoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás SHAVER A borotva nem A környezeti hőmérséklet A töltéshez javasolt környezeti hőmér- töltődik fel telje- nem megfelelő. séklet 5–35 °C. sen, és folyama- tosan villog. Tápcsatlakozó- 1. Előfordulhat, hogy a 1. Várjon néhány percet addig, amíg a hoz csatlakozta- töltés később indul el töltés automatikusan el nem indul.
  • Page 55 és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
  • Page 56 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Zahvaljujemo se što vjerujete u Braunovu kvalitetu i nadamo se da ćete uživati u novom Braunovom proizvodu. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu.
  • Page 57 Nemojte je izlagati izravnoj sunčevoj svje- tlosti ili duhanskom dimu te je nemojte stavljati iznad radijatora. Ne punite patronu i upotrebljavajte samo originalne patrone tvrtke Braun. Aparat za brijanje Kaseta s mrežicom i blokom noža Gumb za otpuštanje kasete Prekidač...
  • Page 58 Za pokretanje aparata za brijanje pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (4). Savjeti za savršeno suho brijanje Za najbolje rezultate Braun preporučuje da se pridržavate 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije umivanja lica. 2. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pravim kutom (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 59 čistiti četkom jer biste je tako mogli oštetiti! Jedinica za čišćenje i punjenje (C&C) Jedinica za čišćenje i punjenje namijenjena je čišćenju, punjenju, podmazivanju, dezinfekciji, sušenju i čuvanju aparata za brijanje Braun. Utičnica jedinice Gumb za podizanje za zamjenu patrone Kontakti gdje se aparat za brijanje priključuje na jedinicu...
  • Page 60 C&C analizira status čistoće aparata za brijanje. Indikatori programa za čišćenje (16c) pokazuju status na zaslonu jedinice C&C (16). Punjenje aparata za brijanje na jedinici za čišćenje i punjenje (C&C) Punjenje će automatski početi kada ispravno postavite aparat za brijanje. Čišćenje aparata za brijanje u jedinici za čišćenje i punjenje (C&C) Kada indikator programa za čišćenje (5c) zasvijetli na indikatoru aparata za brijanje, postavite aparat u jedinicu C&C na gore opisani način.
  • Page 61 čišćenje jedinice C&C. Ti se tragovi mogu jednostavno ukloniti vlažnom krpom. Dodatna oprema Braun preporučuje mijenjanje kasete s mrežicom i blokom noža svakih 18 mjeseci kako bi se održala najbolja radna svojstva aparata. Dostupno kod trgovca ili u servisnim centrima tvrtke Braun: •...
  • Page 62 Neugodan miris 1. Glava aparata za brija- 1. Kada glavu aparata za brijanje čistite iz glave aparata nje čisti se vodom. vodom, upotrebljavajte samo vruću za brijanje. 2. Patrona za čišćenje u vodu i povremeno tekući sapun (bez uporabi je duže od abrazivnih tvari).
  • Page 63 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 64 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Hvala za vaše zaupanje kakovosti Braun. Želimo vam obilo užitkov z vašim novim izdelkom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 65 Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi in cigaretnemu dimu, prav tako ne hranite nad radi- atorjem. Ne polnite kartuše in uporabljajte samo originalne nadome- stne kartuše znamke Braun. Brivnik Kaseta z mrežico in rezalnikom Gumb za sprostitev kasete...
  • Page 66 Uporaba brivnika Pritisnite na gumb za vklop/izklop (4) za vklop brivnika. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik morate vedno držati pravokotno (pod kotom 90°) na kožo.
  • Page 67 Vendar krtačke ne uporabljajte za čiščenje kasete, saj jo lahko poškodujete. Čistilna in polnilna postaja Clean&Charge (C&C) Na čistilni in polnilni postaji Clean&Charge poteka čiščenje, polnjenje, podmazovanje, razkuževanje, sušenje in shranjevanje brivnika Braun. Vtičnica postaje Gumb za dvig pri menjavi kartuše Kontakti za povezavo postaje in brivnika Prikazovalnik postaje Clean&Charge...
  • Page 68 Postaja C&C analizira status čistosti. Status je prikazan z indikatorji programa čiščenja (16c) na prikazovalniku C&C (16). Polnjenje brivnika v postaji C&C Polnjenje se samodejno začne, ko je brivnik ustrezno nameščen. Čiščenje brivnika v postaji C&C Ko na prikazovalniku brivnika zasveti indikator čiščenja (5c), vstavite brivnik v postajo C&C, kot je opisano zgoraj.
  • Page 69 čistilni komori C&C. Te ostanke lahko enostavno pobrišete z vlažno krpo. Dodatki Braun priporoča, da kaseto z mrežico in rezalnikom zamenjate na 18 mesecev, da s tem zagotovite maksimalno zmogljivost vašega brivnika. Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih Braun: •...
  • Page 70 Neprijetne 1. Glavo brivnika čistite z 1. Pri čiščenju glave brivnika z vodo upo- vonjave iz glave vodo. rabljajte samo toplo vodo in občasno brivnika. 2. Čistilno kartušo upo- malce tekočega mila (brez agresivnih rabljate že več kot sestavin). Čistilno kartušo menjajte 8 tednov.
  • Page 71 če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
  • Page 72 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Braun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın.
  • Page 73 Temizleme kartuşu yanıcı bir sıvı içermektedir. Yanıcılardan uzak tutun. Direkt güneş ışığına ya da sigara dumanına maruz bırak- mayın. Bir ısıtıcının üstüne koymayın. Kartuşu tekrar doldurmayın ve sadece orijinal Braun yedek kartuşlarını kullanın. Tıraş Makinesi Elek ve Bıçak kartuşu Kaset çıkarma butonu Çok Başlıklı...
  • Page 74 Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine basınız (4). Mükemmel tıraş için ipuçları: En iyi sonucu almak için Braun size 3 basit adımı uygulamanızı öneriyor: 1. Yüzünüzü her zaman yıkamadan önce tıraş edin. 2. Tıraş makinesini her zaman, cildinize, dik açı ile tutun (90°).
  • Page 75 Fırçayı kullanarak döner tıraş bıçağının iç kısmını temizleyin. Zarar meydana gelebileceğinden, kaseti kesinlikle fırça ile temizlemeyin! Clean&Charge (Temizleme ve Şarj) Temizleme ve Şarj ünitesi, Braun tıraş makinenizi temizlemek, şarj etmek, yağlamak, dezenfekte etmek, kurutmak ve saklamak üzere tasarlanmıştır. İstasyon güç soketi Kartuş...
  • Page 76 Temizleme ve Şarj ünitesi hijyen durumunu analiz eder. Hijyen durumu, Temizleme ve Şarj ünitesindeki (16) temizleme programı göstergelerinde (16c) gösterilir. Temizleme ve Şarj ünitesinin şarj edilmesi Tıraş makinesi yerleştirildiğinde şarj etme otomatik olarak başlayacaktır. Tıraş Makinesininin Temizleme ve Şarj İstasyonunda temizlenmesi Tıraş...
  • Page 77 Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kartuşu: 52S/52B • Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj: CCR • Braun Tıraş Makinesi temizleyici spreyi Çevre Bilgisi Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
  • Page 78 Arıza Tespiti Problem Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı uygun Şarj için tavsiye edilen ortam sıcaklığı tamamen şarj aralığın dışında. 5 °C ile 35 °C arasındadır. olmuyor ve ışığı yanıp sönüyor. Elektrik girişine 1. Bazı durumlarda şarj 1.
  • Page 79 Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 80: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Page 81 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 82 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Vă mulţumim pentru încrederea în calitatea Braun și sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră produs Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa.
  • Page 83 Nu îl expuneţi acţiunii directe a razelor de soare sau fumului de ţigară și nu îl depozitaţi deasupra unui radia- tor. Nu reumpleţi cartușul și utilizaţi numai cartușe de rezervă Braun originale. Aparat de ras Casetă de bărbierit Buton de eliberare a casetei...
  • Page 84 Apăsaţi butonul pornire/oprire (4) pentru a utiliza aparatul de ras. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) în raport cu pielea.
  • Page 85 Nu trebuie să curăţaţi caseta cu peria, deoarece acest lucru o poate deteriora! Staţie Curăţare și Încărcare Staţia Curăţare şi Încărcare a fost creată pentru curăţarea, încărcarea, lubrifierea, sterilizarea, uscarea și depozitarea aparatului dumneavoastră de ras Braun. Mufă de alimentare a staţiei Buton de ridicare pentru schimbarea cartușului Contacte staţie-aparat de ras...
  • Page 86 Instalarea Staţiei Curăţare și Încărcare • Îndepărtaţi folia de protecţie de pe afișajul Staţiei Curăţare și Încărcare. • Apăsaţi butonul de ridicare (14) din partea posterioară a staţiei Curăţare și Încărcare pentru a ridica carcasa. • Ţineţi cartușul de curăţare (18) pe o suprafaţă plană și stabilă (de ex. o masă). •...
  • Page 87 ștergerea ușoară cu o lavetă umedă. Accesorii Braun recomandă schimbarea casetei de bărbierit la fiecare 18 luni, pentru a păstra performanţele maxime ale aparatului de ras. Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrele de mentenanţă Braun: •...
  • Page 88 Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A). Cartușul de curăţare poate fi eliminat ca deșeu menajer obișnuit. Instrucţiunile se pot modifica fără...
  • Page 89 Performanţele 1. Sita și dispozitivul de 1. Înlocuiţi caseta cu sita și dispozitivul bateriei au scă- tăiere sunt uzate, ceea de tăiere cu una nouă. zut semnificativ. ce necesită mai multă 2. Dacă aparatul de ras este curăţat cu putere pentru fiecare regularitate cu apă, aplicaţi săptămâ- bărbierit.
  • Page 90 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 91 Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн.Благодарим Ви за доверието в качеството на Braun и се надяваме, че се радвате на вашия нов продукт на Braun. Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за...
  • Page 92 затова я дръжте далеч от източници на запалване. Не изла- гайте на пряка слънчева светлина и цигарен дим, нито поста- вяйте върху радиатор. Не пълнете касетата и използвайте само оригинална Резервна касета, предоставена от Braun. Самобръсначка Бръснеща глава Бутон за освобождаване на касетата...
  • Page 93 Натиснете ключа за вкл./изкл. (4), за да задействате самобръсначката. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати, Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги се бръснете, преди да измиете лицето си. 2. Винаги дръжте самобръсначката под прав ъгъл (90°) върху кожата си.
  • Page 94 Станция за почистване и зареждане (C&C) Станцията за почистване и зареждане е предназначена за почистване, зареждане, смазване, дезинфекциране, подсушаване и съхранение на Вашата самобръсначка Braun. Щепсел за захранване на станцията Повдигащ бутон за смяна на касетата Контакти „станция към самобръсначка“...
  • Page 95 Инсталиране на C&C • Премахнете защитното фолио от дисплея на C&C. • Натиснете бутона за повдигане (14) от задната страна на C&C, за да повдигнете корпуса. • Дръжте почистваща касета (18) надолу върху плоска, стабилна повърхност (напр. маса). • Внимателно свалете капака на касетата. •...
  • Page 96 почистващата камера на C&C. Тези петна могат да бъдат премахнати лесно с нежно избърсване с влажна кърпа. Аксесоари Braun препоръчва да сменяте бръснещата глава на всеки 18 месеца, за да поддържате максималната производителност на Вашата самобръсначка. Налични при Вашия търговец или в сервизните центрове на Braun: •...
  • Page 97 Информация за защита на околната среда Този продукт съдържа батерии и/или електрически отпадъци, които подлежат на рециклиране. С цел опазване на околната среда не изхвърляйте уреда с битовите отпадъци, а го предавайте в пунктовете за събиране на електрически отпадъци във Вашата държава. Почистващата...
  • Page 98 Работните 1. Мрежата и бръсна- 1. Сменете бръснещата глава. показатели на чите са изхабени, 2. Ако самобръсначката е почиствана батерията са което изисква повече редовно с вода, нанасяйте капка намалели зна- заряд за всяко бръс- леко машинно масло върху мрежата чително.
  • Page 99 подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или...
  • Page 100 Русский Наши продукты созданы, чтобы удовлетворять наивысшим стандартам качества, функциональности и дизайна. Благодарим за доверие качеству Braun и надеемся, что вам понравится ваш новый продукт Braun. Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для дальнейшего...
  • Page 101 Бритва Описание и комплектность Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком Кнопка отсоединения кассеты Переключатель системы MultiHeadLock Кнопка включения/выключения Экран бритвы 5а Значок блокировки (транспортировочная блокировка) Сегменты заряда 5с Индикатор очистки Значок аккумулятора Триммер для длинных волос Контакты бритвы для связи с блоком Кнопка...
  • Page 102 бритвы звуковой сигнал напомнит о низком заряде аккумулятора. Использование бритвы Нажмите кнопку (4) для включения/выключения бритвы. Советы для идеального сухого бритья Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнять 3 простых процедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Всегда держите бритву под правильным углом (90°) к коже.
  • Page 103 Блок подзарядки и очистки Clean&Charge (C&C) Описание и комплектность Блок подзарядки и очистки Clean&Charge предназначен для очистки, зарядки, смазывания, дезинфекции, сушки и хранения вашей бритвы Braun. Разъем питания станции Подъёмная кнопка для смены картриджа Контакты блока для связи с бритвой...
  • Page 104 Применение блока C&C Важно: Бритва должна быть сухой, без остатков пены или мыла! Вставьте бритву в блок C&C в перевернутом положении, передней стороной к себе и с разблокированной фиксацией головки (3). Контакты (7) на тыльной стороне бритвы должны совпадать с контактами (15) на блоке...
  • Page 105 Для поддержания оптимальной эффективности бритвы компания Braun рекомендует менять кассету с бреющей сеткой и режущим блоком каждые 18 месяцев. Можно приобрести у вашего дилера или в сервисных центрах Braun: • Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком: 52S/52B • Чистящий картридж: CCR •...
  • Page 106 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Меры по устранению Бритва Бритва не заря- Температура окружаю- Рекомендуется заряжать прибор при жается полно- щей среды находится температуре окружающей среды стью и все вне допустимого диапа- от 5° С до 35 °С. время мигает. зона.
  • Page 107 Clean&Charge. – Регулярно протирайте емкость дочиста. Электрическая бритва Braun тип 5769 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX с системой чистки и подзарядки тип 5430. Если на прибор (например, на ручку) нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX.
  • Page 108 электротехническими характеристиками. 100–240 В, 50–60 Гц, 7 Вт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
  • Page 109 Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
  • Page 110 Українська Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Дякуємо за вашу довіру до якості Braun і сподіваємося, що вам сподобається ваш новий продукт Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання.
  • Page 111 Бритва Опис та комплектність Сiточка для голiння та рiжучий блок Кнопка вивільнення касети Перемикач MultiHeadLock Перемикач вмикання/вимикання Дисплей бритви Символ блокування (блокування при транспортуванні) Сегменти заряджання Індикатор очищення Символ акумулятора Тример для довгих волосин Контакти між бритвою й станцією Спускова кнопка для тримера для довгих волосин Роз’єм...
  • Page 112 Використання бритви Натисніть перемикач увімкнення/вимкнення (4), щоб увімкнути бритву. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
  • Page 113 обертається. Не треба чистити касету щіточкою, бо це може пошкодити її. Пристрій для очищення та заряджання Clean&Charge (C&C) Опис та комплектність Станцію Clean&Charge було розроблено для очищення, заряджання, змащування, дезінфікування, висушування та зберігання вашої бритви Braun. Роз’єм живлення станції Підйомна кнопка для заміни картриджа Контакти між станцією та бритвою...
  • Page 114 Заряджання бритви в C&C Заряджання почнеться автоматично, коли бритва буде розташована належним чином. Очищення бритви в C&C Коли на дисплеї бритви засвітиться індикатор очищення (5c), вставте бритву в C&C, як описано вище. Програми очищення коротке економне очищення звичайне очищення інтенсивне очищення Почніть...
  • Page 115 залишати сліди на зовнішній поверхні сіточки й в очищувальній камері C&C. Ці сліди можна усунути, легенько витерши їх вологою ганчіркою. Аксесуари Braun рекомендує змінювати сіточку для гоління й ріжучий блок бритви кожні 18 місяців, щоб підтримувати максимальну ефективність вашої бритви. Доступні у вашого дилера або в сервісних центрах Braun: •...
  • Page 116 Вирішення проблем Проблема Можлива причина Розв’язання Бритва Бритва не заря- Навколишня темпера- Рекомендована температура навко- джається до тура поза межами лишнього середовища для заряд- кінця й блимає. доступного проміжку. жання — від 5 до 35 °C. Заряджання не 1. Іноді заряджання 1.
  • Page 117 – Регулярно витирайте трубку начи- рідини. сто. Електрична бритва Braun типу 5769 із джерелом живлення типу 492-XXXX та системою чищення Clean&Charge типу 5430. Якщо пристрій (тобто ручка) має маркування 492, ви можете використовувати його з будь-яким джерелом живлення Braun з кодом 492-XXXX.
  • Page 118 Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо...
  • Page 119 представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 120 Clean&Charge ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺸﺤﻦ‬ Clean&Charge Clean&Charge ‫ﺿﻤﺎن‬ Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture.
  • Page 121 ‫ﺗﺤ ﺮ ّ ي اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ‬ ‫اﻟﻌﻼج‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫آﻟﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬...
  • Page 122 ‫اﺳﺘﺒﺪال / ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ 52S/52B • • • ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬...
  • Page 123 ‫ﺷﺤﻦ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺑ ﺮ اﻣﺞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺤﻼﻗﺔ، ﻓﻨﻮﺻﻴﻚ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺣﻼﻗﺔ‬ Clean&Charge ‫إ ز اﻟﺔ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Page 124 • ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ‬ Clean&Charge (C&C) Clean&Charge Clean&Charge ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺸﺤﻦ‬ • • • • • • • ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺸﺤﻦ‬ !‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻣﻬﻤﺔ: ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ وﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ أي رﻏﻮة أو رواﺳﺐ ﺻﺎﺑﻮن‬...
  • Page 125 • ‫إﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‬ (‫ﻣﻔﺘﺎح ﻗﻔﻞ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﺮؤوس )ﻗﻔﻞ اﻟﺮأس‬ • • Clean&Charge • ‫أداة ﺗﻬﺬﻳﺐ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ • • ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﺪوي ﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‬ .‫ﺷ ﻐ ﱢﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺑﺪون ﻛﺎﺑﻞ( وأﺷﻄﻒ رأﺳﻬﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﺠﺎري ﺣﺘﻰ ﺗﺰول ﻛﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺸﻌﺮ‬ •...
  • Page 126 ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫أول اﺳﺘﺨﺪام وﺷﺤﻦ‬ Clean&Charge Clean&Charge ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ • • • • .‫اﻟﺸﺤﻦ / اﻧﺨﻔﺎض ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺸﺤﻦ‬ • •...
  • Page 127 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ 492-XXXX .‫وﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ إﻻ ﺑﺪون أﺳﻼك‬ Clean&Charge ‫ﻣﺤﻄﺔ‬ Clean&Charge .‫ﻻ ﺗﻌﺪ ﻣﻞء اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ، وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﺧ ﺮ اﻃﻴﺶ ﺑ ﺮ اون اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬...
  • Page 128 Please note down the suggested replacement date (in 18 months Se rie s 5 from now) below replacement part reference number. 52S/52B FR Merci de prendre note de la date de remplacement suggérée (d’ici à dans 18 mois) en-dessous des numéros des pièces détachées. PL Warto zapisać...

This manual is also suitable for:

5197cc5195cc5190cc