Braun 5160s User Manual
Hide thumbs Also See for 5160s:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Български
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Series 5
5160s
5147s
5145s
5140s
Type 5769
www.braun.com
com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 5160s

  • Page 1 Series 5 5160s 5147s 5145s 5140s Type 5769 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenski 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 091 66 01 777 Български...
  • Page 3 Se rie s 5 5160s 5160s 5147s 5140s Se ries 5 5145s...
  • Page 4 90° 20° 20° 20° 10° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 0° 10° 10°...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicher- heitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Page 6 Rasierer Schersystem Entriegelungstaste für den Scherkopf MultiHeadLock Schalter Ein-/Ausschalter Rasierer-Display Einschaltsperre (Schlosssymbol) Ladebalken Batterieanzeige Langhaarschneider Kontakte Rasierer – Ladestation Entriegelungstaste für den Langhaarschneider Rasierer-Buchse Spezialkabel (Aussehen kann abweichen) Ladestation* Schutzkappe* Reiseetui* *nicht bei allen Modellen Vor der ersten Rasur / Aufladen Mit dem Spezialkabel (10) den ausgeschalteten Rasierer über die Buchse (9) am Netz oder in der Ladestation (11) aufladen.
  • Page 7 Gebrauch des Rasierers Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten. Tipps für eine optimale Trockenrasur Für optimale Rasierergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3.
  • Page 8 Bürste gereinigt werden, da es sonst beschädigt werden könnte. Zubehör Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu erhalten. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem: 52S/52B • Braun Reinigungsspray für Rasierer Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
  • Page 9 Braun Kundendienst partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder...
  • Page 10: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality and we hope you enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
  • Page 11 Press the on/off switch (4) to operate the shaver. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.
  • Page 12 Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it! Accessories Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: •...
  • Page 13 Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. Subject to change without notice. For electric specifications, see printing on the special cord set. Trouble-Shooting Problem Possible reason...
  • Page 14 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Page 15: Français

    Si l’appareil porte la référence 492, vous pouvez l’utili- ser avec n’importe quelle alimentation Braun marquée 492-XXXX. Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante et utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé...
  • Page 16 Interrupteur du MultiHeadLock Bouton marche/arrêt Voyants d’affichage Symbole de verrouillage (verrou de sécurité pour le voyage) Segments de charge Indicateur de nettoyage Tondeuse poils longs Plots de contact rasoir / système autonettoyant Bouton de déverrouillage pour tondeuse poils longs Prise d’alimentation du rasoir Cordon d’alimentation spécial (le style peut varier) Base de recharge* Capot de protection*...
  • Page 17 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 18 Accessoires Braun vous recommande de changer la cassette de rasage tous les 18 mois afin de conserver la performance maximum de votre rasoir. Disponible auprès de votre revendeur ou des centres service agréés Braun : •...
  • Page 19 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Page 20: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados siguiendo los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos la confianza depositada en la calidad de Braun y esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información relativa a su seguridad.
  • Page 21 Interruptor de encendido/apagado Pantalla de la afeitadora Símbolo de bloqueo (bloqueo de viaje) Segmentos de carga Símbolo de la batería Recortadora de pelo largo Contactos entre afeitadora y estación Botón de liberación de la recortadora de pelo largo Toma de la afeitadora Cable especial (el diseño puede variar) Base cargadora* Capuchón Protector*...
  • Page 22 Uso de la afeitadora Para empezar a usar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (4). Consejos para un afeitado en seco perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda seguir estos 3 sencillos pasos: 1. Afeitarse antes de lavarse la cara.
  • Page 23 No limpie el bloque de láminas y cuchillas con la escobilla, ya que podría dañarlo. Accesorios Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, Braun le recomienda cambiar el bloque de láminas y cuchillas cada 18 meses. Disponibles en su distribuidor habitual o en los Centros de Asistencia Braun: •...
  • Page 24 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,...
  • Page 25 Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 900 814 208.
  • Page 26: Português

    Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Obrigado pela sua confiança na qualidade da Braun e esperamos que goste do seu novo produto Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança.
  • Page 27 Máquina de Barbear Lâmina e bloco de corte integrados Botão para soltar a lâmina e bloco de corte integrados Interruptor MultiHeadLock Botão ligar / desligar Visor da máquina de barbear Símbolo de cadeado (bloqueio para viagem) Indicadores de carga Símbolo da bateria Acessório aparador de pelos compridos Contactos da máquina com a base de limpeza Botão para soltar o aparador de pelos compridos...
  • Page 28 Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear em funcionamento. Dicas para um barbeado perfeito a seco Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Page 29 Não limpe a lâmina nem o bloco de corte integrados com a escova, pois ao fazê-lo pode danificá-los. Acessórios A Braun recomenda substituir a lâmina e o bloco de corte integrados da sua máquina de barbear a cada 18 meses para manter o desempenho ideal da sua máquina de barbear.
  • Page 30 Resolução de Problemas Problema Motivo Possível Solução A máquina de A temperatura ambiente A temperatura ambiente ideal para carre- barbear não car- está fora do intervalo gar a sua máquina de barbear situa-se rega completa- válido. entre 5 °C e 35 °C. mente e conti- nua a piscar.
  • Page 31 Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Page 32: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Grazie per aver confidato nella qualità di Braun, ci auguriamo che il tuo nuovo prodotto Braun soddisfi appieno le tue esigenze.
  • Page 33 Rasoio Testina del rasoio Pulsante di rilascio della testina del rasoio Pulsante MultiHeadLock Interruttore acceso/spento Display del rasoio Simbolo di blocco ( bloccaggio di sicurezza) Spie di ricarica Simbolo della batteria Rifinitore per peli lunghi Contatti rasoio/base Pulsante di rilascio del rifinitore per peli lunghi Presa per l’alimentazione del rasoio Cavo speciale di alimentazione ( il design può...
  • Page 34 Premere l’interruttore acceso/spento (4) per mettere in funzione il rasoio. Consigli per una perfetta rasatura a secco Per risultati migliori, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Page 35 Non utilizzare la spazzolina sul sistema di rasatura perchè potrebbe danneggiarlo. Accessori Braun raccomanda di sostituire la testina del rasoio ogni 18 mesi per mantenere al massimo le prestazioni di rasatura. Disponibile presso il proprio rivenditore o presso i Centri di Assistenza Braun: •...
  • Page 36 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non si La temperatura ambiente La temperatura ambiente consigliata per carica completa- non rientra nei limiti con- la ricarica è compresa tra i 5 °C e i 35 °C. mente e conti- sentiti.
  • Page 37 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 38: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en design. Bedankt voor je vertrouwen in de kwaliteit van Braun en we wensen je veel plezier met je nieuwe Braun product. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor toekomstig gebruik.
  • Page 39 Display scheerapparaat Symbool slot (reisslot) Oplaadsegmenten Symbool batterij Trimmer voor langere haren Scheerapparaat – stationcontactpunten Ontgrendelingsknop voor trimmer Snoeringang scheerapparaat Speciaal snoerset (ontwerp kan verschillen) Oplaadstandaard* Beschermkap* Reisetui* * niet bij alle modellen Eerste gebruik en opladen Sluit het scheerapparaat aan op een stopcontact en breng het speciale snoerset (10) aan in de snoeringang van het scheerapparaat (9) of de oplaadstandaard (11) te steken.
  • Page 40 Tips voor een perfecte droge scheerbeurt Voor de beste resultaten adviseert Braun je de volgende 3 eenvoudige stappen te volgen: 1. Scheer altijd voordat je je gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd onder een rechte hoek (90°) op je huid.
  • Page 41 Reinig de cassette niet met een borsteltje want die zou hem kunnen beschadigen! Accessoires Braun raadt je aan om je scheerblad- en messenblok cassette om de 18 maanden te vervangen, zodat je scheerapparaat altijd maximale prestaties levert. Verkrijgbaar bij je verdeler of Braun Service Centra: •...
  • Page 42 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Page 43: Dansk

    Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 492-XXXX. Dette apparat kan rengøres under rindende vand og anven- des i badet eller brusebadet. Af sikkerhedsmæssige grunde må...
  • Page 44 Tryk på tænd-/slukknappen (4) for at betjene barbermaskinen. Tip til en perfekt tørbarbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun dig at følge 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dit ansigt. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) ind mod huden.
  • Page 45 Kassetten må ikke rengøres med børsten, da dette kan ødelægge den. Tilbehør Braun anbefaler, at du udskifter din barbermaskines kassette til skæreblade og lamelknive hver 18. måned for at opretholde din barbermaskines maksimale ydelse. Fås hos din forhandler eller Brauns Servicecentre: •...
  • Page 46 Miljømæssige oplysninger Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på...
  • Page 47 Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
  • Page 48: Norsk

    Hvis apparatet er merket med 492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann og brukes i badekaret eller dusjen. Av sikkerhetsgrunner kan det bare brukes uten ledning.
  • Page 49 Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på barbermaskinen. Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold alltid barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Page 50 Du må ikke rengjøre selve kassetten med børsten da det kan skade den! Tilbehør Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjæreblad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde maksimal ytelse. Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: •...
  • Page 51 Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. Med forbehold om endringer uten varsel. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
  • Page 52 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun. com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Page 53: Svenska

    Om apparaten är märkt med 492, kan den användas till- sammans med alla nätdelar från Braun som har koden 492-XXXX. Den här apparaten är lämplig för rengöring under rinnande vatten och användning i badkar eller dusch. Av säkerhets- skäl kan den endast användas utan sladd.
  • Page 54 Tryck in på-/av-knappen (4) för att sätta igång rakapparaten. Tips för en perfekt rakning Braun rekommenderar följande tre enkla steg för bästa resultat: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rätt vinkel (90°) mot huden.
  • Page 55 Rengör det svängbara huvudet inuti med hjälp av borsten. Skärbladet ska inte rengöras med borsten eftersom detta kan skada bladet. Tillbehör Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat behåller maximal prestanda. Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centres: •...
  • Page 56 Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter. Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande. Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning...
  • Page 57 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 58: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi Braun- tuote on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Laitteen verkkojohto on varustettu suojajännitemuuntajalla. Säh- köiskun vaaran välttämiseksi älä...
  • Page 59 Parranajokoneen käyttö Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4). Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan tuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee, että noudatat seuraavia ohjeita: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa (90 asteen) kulmassa ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
  • Page 60 Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua! Lisävarusteet Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko- ja teräkasetti: 52S/52B...
  • Page 61 Ympäristöseikkoja Tuote sisältää akut ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot verkkojohdosta. Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parranajokone ei Latauslämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila lataudu täyteen suositusten mukainen.
  • Page 62 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta...
  • Page 63: Polski

    Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa.Dziękujemy, że zaufali Państwo jakości firmy Braun i mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni ze swojego nowego produktu Braun. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa.Należy ją...
  • Page 64 Golarka Kaseta na folię i nożyki Przycisk wyjęcia kasety Przełącznik MultiHeadLock Włącznik Wyświetlacz golarki Symbol blokady (blokada podróżna) Wskaźnik ładowania Symbol akumulatora Trymer do długiego zarostu Styki łączące bazę z golarką Przycisk zwalniający trymer do długiego zarostu Gniazdko zasilania golarki Specjalny przewód z wtyczką...
  • Page 65 Używanie golarki Wcisnąć włącznik (4), by użyć golarki. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas należy trzymać golarkę pod kątem prostym (90°) względem skóry.
  • Page 66 Przy użyciu szczoteczki wyczyścić wnętrze obrotowej głowicy. Nie należy czyścić szczoteczką kasety, aby jej nie uszkodzić. Akcesoria Firma Braun zaleca wymianę kasety na folię i nożyki w golarce co 18 miesięcy w celu utrzymania maksymalnej wydajności golarki. Dostępne u dystrybutora lub w centrach obsługi Braun: •...
  • Page 67 Nieprzyjemny Głowica golarki jest Czyszcząc głowicę golarki wodą, należy zapach z głowicy czyszczona wodą. stosować jedynie ciepłą wodę i od czasu golarki do czasu niewielką ilość mydła w płynie (niezawierającego substancji ściernych). Należy wyjąć kasetę na folię i nożyki, by ją...
  • Page 68 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 69: Česk

    Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Děkujeme vám za vaši důvěru, kterou vkládáte do kvality značky Braun, a doufáme, že budete se svým novým produktem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace.
  • Page 70 Používání holicího strojku Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (4). Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje dodržovat tři jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej. 2. Holicí strojek držte vždy kolmo (90°) k pokožce.
  • Page 71 Pomocí kartáčku vyčistěte vnitřní část výkyvné holicí hlavy. Kartáček však nepoužívejte k čištění kazety, neboť ta by se mohla poškodit! Příslušenství Pro zachování maximálního výkonu holicího strojku doporučuje Braun výměnu kazety s planžetou a břitovým blokem každých 18 měsíců.
  • Page 72 K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních centrech Braun: • Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem: 52S/52B • Sprej na čištění holicího strojku Braun Poznámka k ochraně životního prostředí Výrobek obsahuje akumulátory nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné...
  • Page 73 Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 74: Slovensk

    Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn.Ďakujeme za vašu dôveru v kvalitu výrobkov Braun a dúfame, že si užijete nový výrobok Braun. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
  • Page 75 Používanie holiaceho strojčeka Stlačením hlavného spínača (4) holiaci strojček zapnete a vypnete. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy pod pravým uhlom (90°) k pokožke.
  • Page 76 ňou o rovný povrch. Pomocou kefky vyčistite vnútorné priestory otočnej hlavice. Kazetu kefkou nečistite, pretože by ju mohla poškodiť. Príslušenstvo Spoločnosť Braun odporúča meniť kazetu s planžetou a holiacimi čepeľami holiaceho strojčeka každých 18 mesiacov. Maximálny výkon holiaceho strojčeka tak zostane zachovaný.
  • Page 77 Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický odpad. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný...
  • Page 78 Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 79: Magyar

    Magyar Termékeinket úgy terveztük, hogy a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési elvárásoknak is megfeleljenek. Köszönjük, hogy bízik a Braun nyújtotta minőségben, és reméljük, elégedett lesz ezzel az újonnan vásárolt Braun termékkel. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak.
  • Page 80 A borotva működtetéséhez nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (4). Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A minél tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon. 2. Borotválkozás közben a készüléket végig a bőrére merőlegesen (90°-os szögben) tartsa.
  • Page 81 A kefe segítségével tisztítsa át a billenő borotvafej belsejét. A nyíróegységet ne tisztítsa kefével, mert kárt tehet benne! Kiegészítők A Braun javasolja, hogy 18 havonta cserélje újra a borotva szita- és nyíróegységét a borotva maximális teljesítményének megőrzése érdekében.
  • Page 82 Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervizközpontokban: • Szita- és nyíróegység: 52S/52B • Tisztítóspray Braun borotvákhoz Környezetvédelmi megjegyzések A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromoshulladék-gyűjtő pontra.
  • Page 83 és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
  • Page 84: Hrvatski

    Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Zahvaljujemo se što vjerujete u Braunovu kvalitetu i nadamo se da ćete uživati u novom Braunovom proizvodu. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu .
  • Page 85 Za pokretanje aparata za brijanje pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (4). Savjeti za savršeno suho brijanje Za najbolje rezultate Braun preporučuje da se pridržavate 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije umivanja lica. 2. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pravim kutom (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 86 Četkom očistite unutrašnjost pokretne glave. Kasetu nemojte čistiti četkom jer biste je tako mogli oštetiti! Dodatna oprema Braun preporučuje mijenjanje kasete s mrežicom i blokom noža svakih 18 mjeseci kako bi se održala najbolja radna svojstva aparata.
  • Page 87 Dostupno kod trgovca ili u servisnim centrima tvrtke Braun: • Kaseta s mrežicom i blokom noža: 52S/52B • Sprej za čišćenje aparata za brijanje Braun Obavijest o zaštiti okoliša Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati. Kako biste zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim otpadom, već ga odnesite na mjesta za prikupljanje električnog otpada radi recikliranja.
  • Page 88 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 89: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Hvala za vaše zaupanje kakovosti Braun. Želimo vam obilo užitkov z vašim novim izdelkom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo .
  • Page 90 Uporaba brivnika Pritisnite na gumb za vklop/izklop (4) za vklop brivnika. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik morate vedno držati pravokotno (pod kotom 90°) na kožo.
  • Page 91 Vendar krtačke ne uporabljajte za čiščenje kasete, saj jo lahko poškodujete. Dodatki Braun priporoča, da kaseto z mrežico in rezalnikom zamenjate na 18 mesecev, da s tem zagotovite maksimalno zmogljivost vašega brivnika. Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih Braun: •...
  • Page 92 Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje baterije in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za električne in elektronske odpadke v vaši državi. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila. Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu.
  • Page 93 če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
  • Page 94: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Braun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Yeni Braun ürününüzü severek kullanacağınızı umuyoruz. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatını okuyun. Güvenlikle ilgili bilgiler içerdiğinden ileride okumak üzere saklayın. Uyarı Cihazınızın ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içe- ren özel kablo seti vardır.
  • Page 95 Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine basınız (4). Mükemmel tıraş için ipuçları: En iyi sonucu almak için Braun size 3 basit adımı uygulamanızı öneriyor: 1. Yüzünüzü her zaman yıkamadan önce tıraş edin. 2. Tıraş makinesini her zaman, cildinize, dik açı ile tutun (90°).
  • Page 96 Çok Başlıklı Kilit düğmesi (başlık kilidi) • Ulaşılması zor bölgeleri tıraş etmek için (örn. burnun altı) tıraş makinesi başlığını kilitleyin. Başlığı kilitlemek için Çok başlıklı kilit düğmesini (3) aşağıya doğru kaydırın. • Tıraş başlığı beş pozisyonda kilitlenebilir. • Pozisyonu değiştirmek için baş parmağınız ve işaret parmağınız ile tıraş başlığını öne arkaya doğru hareket ettirin.
  • Page 97 Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kartuşu: 52S/52B • Braun Tıraş Makinesi temizleyici spreyi Çevre Bilgisi Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
  • Page 98 Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Page 99 Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 100 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 101: Română (Ro/Md)

    Română (RO/MD) Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Vă mulţumim pentru încrederea în calitatea Braun și sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră produs Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa.
  • Page 102 Aparat de ras Casetă de bărbierit Buton de eliberare a casetei Comutator pentru sistemul de blocare MultiHead Buton pornire/oprire Afișajul aparatului de ras Simbolul de blocare (blocare la transport) Segmentele bateriei Simbolul bateriei Dispozitiv de tuns pentru firele lungi de păr Contacte aparat de ras-staţie Buton de eliberare dispozitiv de tuns pentru fire lungi de păr Mufă...
  • Page 103 Apăsaţi butonul pornire/oprire (4) pentru a utiliza aparatul de ras. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) în raport cu pielea.
  • Page 104 Nu trebuie să curăţaţi caseta cu peria, deoarece acest lucru o poate deteriora! Accesorii Braun recomandă schimbarea casetei de bărbierit la fiecare 18 luni, pentru a păstra performanţele maxime ale aparatului de ras. Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrele de mentenanţă Braun: •...
  • Page 105 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade...
  • Page 106 Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate.
  • Page 107: Ελληνικά

    Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα της Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε το νέο σας προϊόν Braun. Διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται...
  • Page 108 Ξυριστική μηχανή Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Κουμπί απελευθέρωσης κασέτας Διακόπτης MultiHeadLock Διακόπτης λειτουργίας on/off Οθόνη ξυριστικής μηχανής Σύμβολο κλειδώματος (κλείδωμα ταξιδίου) Γραμμές φόρτισης Σύμβολο μπαταρίας Εξάρτημα περιποίησης για μακριές τρίχες Σημεία επαφής ξυριστικής μηχανής με τη βάση Κουμπί απελευθέρωσης εξαρτήματος περιποίησης για μακριές τρίχες Υποδοχή...
  • Page 109 Για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή, πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun συνιστά να ακολουθήσετε τα εξής 3 απλά βήματα: 1. Φροντίστε πάντα να ξυρίζεστε προτού πλύνετε το πρόσωπό σας.
  • Page 110 κασέτα πλέγματος και μαχαιριού γιατί μπορεί να υποστεί ζημιά! Εξαρτήματα Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 μήνες, για να διατηρείται στον μέγιστο βαθμό η απόδοση της ξυριστικής μηχανής. Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα...
  • Page 111 Η φόρτιση δεν 1. Μερικές φορές η φόρ- 1. Περιμένετε λίγα λεπτά και η φόρτιση ξεκινά αμέσως τιση αρχίζει με καθυ- θα ξεκινήσει αυτόματα. με τη σύνδεση στέρηση (π.χ. μετά από 2. Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλ- στην ηλεκτρική μακροχρόνια αποθή- λοντος...
  • Page 112 Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...
  • Page 113: Български

    Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Благодарим Ви за доверието в качеството на Braun и се надяваме, че се радвате на вашия нов продукт на Braun. Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за...
  • Page 114 Дисплей на самобръсначката Символ за заключване (при пътуване) Сегменти на зареждане 5с Символ на батерията Тример за дълги косми Контакти „самобръсначка към станция“ Бутон за освобождаване на тримера за дълги косми Щепсел за захранване на самобръсначката Комплект специални кабели (формата може да е различна) Поставка...
  • Page 115 Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги се бръснете, преди да измиете лицето си. 2. Винаги дръжте самобръсначката под прав ъгъл (90°) върху кожата си. 3. Изпъвайте кожата си и бръснете срещу посоката на растежа на брадата си.
  • Page 116 Аксесоари Braun препоръчва да сменяте бръснещата глава на всеки 18 месеца, за да поддържате максималната производителност на Вашата самобръсначка. Налични при Вашия търговец или в сервизните центрове на Braun: • Бръснеща глава: 52S/52B • Почистващ спрей за самобръсначки Braun Информация за защита на околната среда...
  • Page 117 подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или...
  • Page 118: Русский

    Русский Наши продукты созданы, чтобы удовлетворять наивысшим стандартам качества, функциональности и дизайна. Благодарим за доверие качеству Braun и надеемся, что вам понравится ваш новый продукт Braun. Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями — они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для дальнейшего...
  • Page 119 бритвы звуковой сигнал напомнит о низком заряде аккумулятора. Использование бритвы Нажмите кнопку (4) для включения/выключения бритвы. Советы для идеального сухого бритья Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнять 3 простых процедуры: 1.Всегда брейтесь перед умыванием. 2.Всегда держите бритву под правильным углом (90°) к коже.
  • Page 120 Переключатель системы MultiHeadLock (фиксация головки) • Для бритья в труднодоступных участках (например, над верхней губой) передвиньте переключатель MultiHeadLock (3) вниз, чтобы зафиксировать бритвенную головку. • Бритвенная головка может быть зафиксирована в пяти положениях. • Чтобы изменить положение, переместите бритвенную головку большим и указательным...
  • Page 121 Для поддержания оптимальной эффективности бритвы компания Braun рекомендует менять кассету с бреющей сеткой и режущим блоком каждые 18 месяцев. Можно приобрести у вашего дилера или в сервисных центрах Braun: • Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком: 52S/52B • Спрей для очистки бритвы Braun Требования...
  • Page 122 остатки воды. После высыхания нанесите на сетку каплю светлого машинного масла. Электрическая бритва Braun тип 5769 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если на прибор (например, на ручку) нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX.
  • Page 123 Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20 BY: Поставщики...
  • Page 124 получении изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Page 125: Українська

    Українська Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Дякуємо за вашу довіру до якості Braun і сподіваємося, що вам сподобається ваш новий продукт Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання.
  • Page 126 Використання бритви Натисніть перемикач увімкнення/вимкнення (4), щоб увімкнути бритву. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
  • Page 127 обертається. Не треба чистити касету щіточкою, бо це може пошкодити її. Аксесуари Braun рекомендує змінювати сіточку для гоління й ріжучий блок бритви кожні 18 місяців, щоб підтримувати максимальну ефективність вашої бритви. Доступні у вашого дилера або в сервісних центрах Braun: •...
  • Page 128 Попередження про небезпеку для довкілля Продукт містить акумулятори і/або електропобутові відходи, що підлягають вторинній переробці. На користь захисту довкілля, не викидайте його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення.
  • Page 129 лася. бритва висохне, нанесіть краплю легкої машинної олії на сітку. Електрична бритва Braun типу 5769 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо пристрій (тобто ручка) має маркування 492, ви можете використовувати його з будь-яким джерелом живлення Braun з кодом 492-XXXX. Джерело живлення типу 492-XXXX означає, що ви можете використовувати лише...
  • Page 130 Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо...
  • Page 131 представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 132 ‫ﺿﻤﺎن‬ Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
  • Page 133 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ 52S/52B • • ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤ ﺮ ّ ي اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ‬ ‫اﻟﻌﻼج‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬...
  • Page 134 (‫ﻣﻔﺘﺎح ﻗﻔﻞ ﻣﺘﻌﺪد اﻟﺮؤوس )ﻗﻔﻞ اﻟﺮأس‬ • • ‫أداة ﺗﻬﺬﻳﺐ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ • • ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‬ .‫ﺷ ﻐ ﱢﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺑﺪون ﻛﺎﺑﻞ( وأﺷﻄﻒ رأﺳﻬﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﺠﺎري ﺣﺘﻰ ﺗﺰول ﻛﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺸﻌﺮ‬ • •...
  • Page 135 ‫أول اﺳﺘﺨﺪام وﺷﺤﻦ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ • • • • .‫اﻟﺸﺤﻦ / اﻧﺨﻔﺎض ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺸﺤﻦ‬ • • • ‫إﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Page 136 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ 492-XXXX .‫وﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ إﻻ ﺑﺪون أﺳﻼك‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ‬...
  • Page 137 Please note down the suggested replacement date (in 18 months Se rie s 5 from now) below replacement part reference number. 52S/52B DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

This manual is also suitable for:

5 series5140s5147s5145s5769

Table of Contents