Download Print this page

Cardigo 62403 Instruction Manual

Flying insect killer professional 150 m2
Hide thumbs Also See for 62403:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

FLUGINSEKTEN-VERNICHTER PROFI
Ruhe vor Fliegen, Mücken und Schnaken
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 62403
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschie-
den haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Hand-
habung unseres Produkts erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und
lesen die Anleitung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Be-
dienungshinweise. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-
Team. Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen
Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Fangen und Vernichten von Mücken und Fliegen
konzipiert. Die Fluginsekten werden durch das integrierte UV-Licht ange-
lockt und durch das unter Hochspannung stehende Gitter vernichtet. Eine
andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden,
die durch unsachgemäßer Verwendung und/oder Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen,
wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden
übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Mücken sind nachtaktive Insekten, sie kommen zur Abenddämmerung
raus und nehmen zunächst Licht als Anziehungspunkt. Neben Licht ge-
hen Mücken gern auch auf Gerüche von Menschen, Sie sollten daher ver-
suchen die Mücken zu fangen, bevor Sie selber die Bereiche nutzen. Dazu
sollten Sie ein paar Punkte bei der Platzierung beachten:
H ängen oder stellen Sie das Gerät an einem möglichst dunklen Ort auf.
H ängen Sie es nie in der Nähe von Lebensmitteln auf oder an Orten wo
Lebensmittel verarbeitet werden.
S chließen Sie Fenster und Türen und achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht im Bereich von Zugluft aufgehangen ist.
N ehmen Sie das Gerät zur Abenddämmerung ca. 1 – 1,5 Stunden vor der
Nutzung des Raumes in Betrieb. Die Mücken finden ohne Ablenkung
schneller ihren Weg zum Licht.
S obald Sie den Raum selber nutzen, sollten Sie die Lampe außerhalb
des Raumes platzieren. Somit werden die Mücken aus dem Raum her-
ausgelockt.
Beachten Sie länderspezifische Anweisungen in Bezug auf die Verwen-
dung von Insektenvernichtern. Aus Umweltschutzgründen ist in Deutsch-
land der Betrieb im Freien untersagt, da Nutzinsekten (z.B. Bienen) getö-
tet werden könnten. Die Verwendung im Freien ist nicht erlaubt.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variie-
ren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps
basieren auf Erfahrungen, Tests und dem Feedback unserer Kunden.
Deshalb ist die Tiervertreibung in den meisten Fällen erfolgreich. Die
Funktion ist nur gegeben bei Fluginsekten die auf Licht reagieren.
150
MIT UV-
3. Sicherheitshinweise
E lektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktions-
bereich von Kindern. Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
G erät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben:
220 V – 240 V~, 50/60 Hz
D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie von
einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt wird oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des
Geräts unterwiesen wurde und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden hat.
B ewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
des Gerätes mit.
D ieses Gerät ist für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
D as Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extremer Kälte und Hitze-
einwirkung geschützt werden. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Es darf nur in Innenräumen verwendet werden.
B etreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung in der brennbare Gase,
Dämpfe oder Staub vorhanden sind.
B itte entfernen Sie keine Aufkleber vom Produkt, welche sicherheitsre-
levante Hinweise enthalten.
S ollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen Sie die Nut-
zung des Geräts ein. Schalten Sie die Sicherung am Sicherungskasten
aus und ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose.
E ine Reparatur oder andere Arbeiten dürfen nur vom Fachmann durch-
geführt werden.
V erlegen Sie Kabel, so dass sie nicht zur Gefahr werden. Beachten Sie,
dass Kabel nicht geknickt, gequetscht oder durch scharfe Kanten be-
schädigt werden. Beachten Sie, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle
werden.
S tellen Sie sicher, dass das Gerät während des Gebrauchs gut belüftet
ist. Decken Sie es nicht mit anderen Gegenständen wie Zeitschriften,
Tischdecken oder Vorhängen ab.
D ieses Gerät eignet sich nicht zur Verwendung in landwirtschaftlichen
Gebäuden (z.B. Ställe)
Achtung! Das Gerät erzeugt im Betriebszustand eine Hochspan-
nung im Fangraum. Stecken Sie niemals Gegenstände zwischen
die Gitter während das Gerät im Betrieb ist. Zum Reinigen zie-
hen Sie das Gerät aus der Steckdose.
4. Lieferumfang
F luginsekten-Vernichter Profi 150 m
A ufhängekette
G ebrauchsanweisung
m
2
LICHT
Stand: 01/18
2
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 62403 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cardigo 62403

  • Page 1 FLUGINSEKTEN-VERNICHTER PROFI MIT UV- LICHT Ruhe vor Fliegen, Mücken und Schnaken Gebrauchsanweisung Stand: 01/18 Art.-Nr. 62403 3. Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschie- den haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Hand- E lektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktions- • habung unseres Produkts erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und bereich von Kindern. Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen. lesen die Anleitung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Be- G erät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben: • dienungshinweise. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät 220 V – 240 V~, 50/60 Hz D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-...
  • Page 2 5. Inbetriebnahme det wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbedie- nungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In Sie können den Fluginsektenvernichter hinstellen, aufhängen oder an der all diesen Fällen erlischt auch die Garantie. Wand befestigen. Beachten Sie dabei, dass das Gerät und das Netzkabel S äubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. • immer außer der Reichweite von Kindern aufgestellt wird. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel. H ängen Sie das Gerät an der vorgesehenen Einrichtung auf oder platzie- • ren es an einem sicheren Platz. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 so verlegt ist, dass der Fluginsektenvernichter nicht versehentlich he- Ihr Gardigo-Team runtergerissen werden kann. Hängen Sie das Gerät auf eine Höhe von 1,5m – 3m. W enn das Gerät an der Wand aufgehängt werden soll, verwenden Sie • die Wandaufhängung auf der Rückseite des Geräts. Nur für Innenräume! S tecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose, das Gerät ist nun •...
  • Page 3 FLYING INSECT KILLER PROFESSIONAL 150 m² Instruction manual Status: 01/18 Art.-N0. 62403 Dear customer, T he device may only be used by children over eight years and people • thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of will explain the functions and the handling of our device. Please take your knowledge or experience, if they are supervised or have been instructed...
  • Page 4 Attention: Hang the device only on the suspension chain and For indoor use only! never on the cable! Important warning when drilling in walls: Before drilling, make sure that there are no gas, water or power lines located at the drilling spot. Installa- Enviromental tion may only be done by competent persons.
  • Page 5 DÉSINSECTISEUR PROFESSIONNEL 150 m² Notice d’utilisation Mise à jour : 01/18 Réf. 62403 Cher client, 3. Consignes de sécurité et avertissements merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre produit. Veuillez prendre G ardez les appareils électriques, matériaux d’emballage, etc. en de- • le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les hors de la portée des enfants. Les enfants ne devraient pas jouer avec consignes de sécurité et de commande. Si vous avez des questions ou l’appareil.
  • Page 6 5. Mise en service ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire. Vous pouvez le poser, le suspendre ou l’accrocher au mur. Veillez à ce que N ettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produ- • le dispositif et le câble d’alimentation soient toujours hors de la portée its nettoyants abrasifs ou de solvants. des enfants. S i vous suspendez le dispositif, utilisez le crochet intégré. Ne suspen- • Service: service@gardigo.de dez jamais le dispositif par le câble d’alimentation. Assurez-vous que le câble est placé de telle sorte que le dispositif ne soit pas arraché. Suspendez le dispositif à une hauteur de 1,5 à 3 m.
  • Page 7 LÁMPARA MATA INSECTOS PROFESIONAL 150 m² Manual de instrucciones Estado: 01/18 Art.-No. 62403 Estimado cliente, 3. Indicaciones de seguridad le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro E l dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos • aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención lejos del alcance de niños. Los niños no deberían jugar con el dispositivo. hasta el final. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y ma- Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: • nejo. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, 220 V – 240 V~, 50/60 Hz póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención...
  • Page 8 C uelgue el aparato en el lugar previsto o en un lugar seguro. Asegúrese • ¡Sólo para interiores! de que el cable de alimentación esté tendido de tal forma que no haya peligro de arrancar el producto sin querer. Cuelgue la lámpara a una al- tura de 1,5 m a 3 m. S i pretende fijar el dispositivo en la pared, utilice el soporte mural ubi- • Indicaciones para la cado en el reverso. protección del medio ambiente • E nchufe la toma de corriente. El aparato estará listo para usar. • P ara encender, presione el interruptor rojo en la parte frontal del dispo- sitivo. Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto ¡Atención! Cuelgue el aparato solo de la cadena, nunca del cable.
  • Page 9 LAMPADA ANTI INSETTI VOLANTI 150 m² Istruzioni per l’uso Stato: 01/18 Art.-No. 62403 Gentile cliente, 3. Avvertenza di sicurezza grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di segui- to spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che T enere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio, ecc dalla por- • vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Porre tata dei bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo. estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di funzionamento in- L ‘apparecchio opera solamente con la tensione designata: • dicate. Per domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, 220 V – 240 V~, 50/60 Hz rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza. Sa- Q uesto apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compre- • remo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se si bambini minori di 8 anni) con ridotte capacità fisiche, mentali e sen- consiglieresti nostri prodotti ad altri. soriali, o con mancanza di esperienza o capacità, a meno che non siano controllati durante l‘impiego del dispositivo da una persona responsabile.
  • Page 10 • A ppendete il dispositivo sulla catena di sospensione o collocatela in un lu- Solo per interni! ogo sicuro. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo tale che l‘apparecchio insetticida non possa essere strappato accidental- mente dal muro. Appendere il dispositivo a un‘altezza di 1,5 m - 3 m. • S e l‘unità deve essere appesa al muro, utilizzare la staffa a parete sul retro Avvertenze per la protezione dell‘unità. dell’ambiente • C ollegate il cavo di alimentazione alla presa a muro. Ora è pronto all’uso. • P er accendere, premere l‘interruttore rosso, a sinistra, nella parte superiore del pannello anteriore. Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì...
  • Page 11 VLIEGENDE INSECTVERNIETIGER PROFI 150 m² Instructies Status: 01/18 Art.-Nr. 62403 3. Veiligheidsinstructies Geachte klant, hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons E lektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van • apparaat. Neemt u alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak kindern. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. door te lezen. Neem alle vermelde veiligheids- en bedieningsaanwijzin- A pparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning bedienen: •...
  • Page 12 • H ang het apparaat aan de meegeleverde ophangketting of bewaar het op Alleen gebruik binnenshuis! een veilige plaats. Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het insecticide niet per ongeluk naar beneden kan worden getrokken. Hang het apparaat op een hoogte van 1,5 - 3 meter. • G ebruik de muurhanger aan de achterkant van het apparaat als het ap- Instructie voor paraat aan de muur moet worden opgehangen.