Delta 19949F-DST Instructions Manual page 9

High-rise pull-down kitchen faucets
Table of Contents

Advertisement

4
6
3
4
Soap Dispenser Installation
Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3)
and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket
(4) is properly seated in the base. Secure body to sink with
nut (1). From under the sink screw the bottle (5) onto the body
assembly shank. Insert pump (6) into head (2), then drop into
body (3). NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of
the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT
remove bottle each time as this weakens the neck. Pull pump and
head assembly out occasionally to soak and pump warm water
through pump to remove soap build-up. Note: Initially it may take
up to 12 pumps to bring soap to the pump tip.
Instalación del Dispensador del Jabón
Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca
el cuerpo (3) y el empaque (4) a través del agujero seleccionado
en el fregadero. Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente
sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1).
Desde la parte interior del fregadero, atornille la botella (5) en el
cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba (6) en
la cabeza (2), y déjelo caer en el cuerpo (3). NOTA: Para llenar,
levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8
oz dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que esto
debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en
cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de
la bomba para quitar la acumulación del jabón. Nota: Puede tomar
inicialmente hasta 12 bombas para traer el jabón a la bomba.
Installation de distributeur de savon
Enlevez l'écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez
le corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l'évier. Assurez-
vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps
à l'évier avec l'écrou (1). Par le dessous de l'évier, vissez la
bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (6)
dans la tête (2), puis placez l'ensemble dans le corps (3).
NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la
pompe. Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ
d'enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot.
Enlevez la tête avec la pompe à l'occasion et faites tremper
l'ensemble dans l'eau chaude pour enlever les dépôts de savon.
Note : Au commencement elle peut prendre à 12 pompes pour
apporter le savon à la pompe.
2
1
5
5
Filter System Installation
Parts and Materials Included:
A.
1. Filter Cartridge
2. Filter Head Assembly
3. 3/8" x 24" PEX Adapter
4. #2 Phillips Mounting Screws
To reduce the risk associated with choking:
· Do not allow children under 3 years of age to have access to
small parts during the installation of this product.
To reduce the risk of physical injury:
· Depressurize system as shown in manual prior to
cartridge removal.
To reduce the risk of water leakage of flooding, and to
ensure optimal filter performance:
· Change the disposable filter cartridge every six months or
sooner if you observe a noticeable reduction in water flow
rate.
· Failure to replace the disposable filter cartridge at
recommended intervals may lead to reduced filter
performance and cracks in the filter housing, causing water
leakage or flooding.
· For questions or concerns, please contact Customer
Service at 1-800-345-3358.
Instalación del sistema de filtro
Piezas y materiales incluidos:
A.
1. Cartucho filtrante
2. Ensamblaje de la cabeza del filtro
3. Adaptador PEX de 3/8" x 24"
4. Tornillos de montaje #2 Phillips
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
· No permita que los niños menores de 3 años de edad
tengan acceso a piezas pequeñas durante la instalación de
este producto.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas:
· Despresurice el sistema como se muestra en el manual
antes de extraer el cartucho.
Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad
debido a fugas de agua o inundación:
· Cambie el cartucho del filtro desechable cada seis meses o
antes si se observa una notable reducción en la tasa del flujo
de agua.
· Si no se reemplaza el cartucho de filtro desechable en los
intervalos recomendados puede resultar en rendimiento
reducido del filtro y grietas en la envoltura, fugas de agua o
inundaciones.
· Para preguntas o dudas, por favor comuníquese con
Servicio al Cliente al 1-800-345-3358.
9
Tools Required:
1. Drill (Cordless recommended)
2. Adjustable Wrench
3. Phillips head screwdriver
WARNING
Notice
Herramientas necesarias:
1. Taladro (Se recomienda sin cable)
2. Llave ajustable
3. Destornillador Phillips (mínimo
desde la base)
ADVERTENCIA
Aviso
76419 Rev. B

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents