Download Print this page
Delta Touch2O 9678T-DST Series Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for Touch2O 9678T-DST Series:

Advertisement

Quick Links

Quick Tips for your Delta
Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
Touch
O
Technology para la cocina
®
2
Conseils concernant votre robinet d' é vier de cuisine Delta
doté de la technologie Touch
1
Operation is simple! With the handle in
the "on" position tap anywhere on the
spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la
manija en la posición "on" (abierta)
toque cualquier lugar del surtidor, base,
o manija.
Son fonctionnement est simple! Placez
la manette à la position d'ouverture et
tapez n'importe où sur le bec, la base
ou la manette.
LED light changes from blue to red
5
as water temperature changes.
El diodo emisor de luz cambiará de azul
a rojo con los cambios de temperatura
del agua.
Le voyant à DEL passe du bleu au rouge
lorsque la température de l'eau change.
7
Your new faucet will run for up to 2 years
on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua funcionará hasta 2
años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner
jusqu'à deux ans avec 6 piles « AA ».
QS-81427 Rev B
Touch
O
Technology Kitchen Faucet.
®
®
2
O
®
2
®
®
2
The faucet is able to tell the difference
between a touch and a grab. So it
won't turn on and off when you don't
want it to.
La llave de agua/grifo es capaz de
diferenciar entre contacto y un agarre.
Por lo tanto, no se abrirá o cerrará
cuando usted no lo desea.
Le robinet ne réagit pas de la même
manière lorsque vous l'effleurez ou
le saisissez. Par conséquent, vous ne
risquez pas de l'ouvrir ou de le fermer
sans le vouloir.
3
Use the handle to control temperature
and volume for both manual and
electronic operation.
Utilice la manija para controlar la
temperatura y el volumen para operar
manualmente y electrónicamente.
Utilisez la manette pour contrôler la
température et le débit d'eau, tant en
mode manuel qu'en mode électronique.
4
Whether you grab the handle or
tap it, water will flow. Once water
is flowing, a tap will turn it off.
Si agarra la manija o solo la toca, el
agua fluirá. Una vez que el agua está
fluyendo, al tacto la cerrará.
L'eau s'écoule, peu importe si vous
saisissez la manette ou si vous tapez
sur celle-ci légèrement. L'eau cesse de
s'écouler lorsque vous tapez légèrement
la manette de nouveau.
6
Auto Shut-off—the faucet will
automatically shut off after running
for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/
grifo se cerrará automáticamente
después de fluir durante 4 minutos.
Fermeture automatique — le robinet
se ferme automatiquement après 4
minutes.
11/18/15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Touch2O 9678T-DST Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delta Touch2O 9678T-DST Series

  • Page 1 Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta ® Touch Technology para la cocina ® Conseils concernant votre robinet d’ é vier de cuisine Delta ® doté de la technologie Touch ® Operation is simple! With the handle in The faucet is able to tell the difference the “on”...
  • Page 2 Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide 9178T-DST, 9192T-DST, 9678T-DST, 9992T-DST & 19922T-SSSD-DST Series/Series/Seria For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com...
  • Page 3 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet. Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage.
  • Page 4 Table of contents Tools and supplies you will need................page 3 What is included with my Touch Faucet?............pages 4-5 Installation Instructions....................pages 6-31 10" Escutcheon Installation..................pages 6-9 Single hole Installation....................pages 10-12 Appendix ……………………………………………………………............pages 33-40 Maintenance........................pages 41-44 Replacement Parts…………………………………………………..........
  • Page 5 Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Flashlight Linterna Lampe de poche Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Screwdriver Destornillador Tournevis Pencil Lápiz Crayon Adjustable Wrenches Llaves Ajustables de Herramientas Clés réglables Cordless Screwdriver...
  • Page 6 What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Touch Faucet parts Piezas de la llave de agua / grifo Touch Pièces du robinet tactile Bagged parts for STEP 1. Piezas para el PASO 1.
  • Page 7 What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet?
  • Page 8 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1.
  • Page 9 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté...
  • Page 10 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Make sure lip (A) on bracket fits inside mounting hole. Asegúrese que el borde (A) en el so- porte ajusta dentro del agujero para la instalación.
  • Page 11 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO...
  • Page 12 SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante. Effectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
  • Page 13 SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Make sure lip (A) on bracket and lip (B) on base fit inside mounting hole. Asegúrese de que el reborde (A) en el soporte y el reborde (B) en la base ajustan dentro del orificio de montaje.
  • Page 14 SINGLE HOLE INSTALLATION INSTALACIÓN DE UN AGUJERO INSTALLATION DANS UN TROU Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2.
  • Page 15 Install the included check Finger tighten. Tighten one additional valves on both hot and turn with wrench. Apriete con los dedos cold water supplies. Apriete una vuelta adicio- Instale las válvulas de Serré à la main nal con una llave de her- retención incluidas para ramientas.
  • Page 16 Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are 3/8" compression. For more information see Appendix. Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice Extrémité...
  • Page 17 Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions. Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the Enlace las líneas de suministro de agua, si check valves.
  • Page 18 Make sure water supplies are closed. Move handle to full mix position. Place bucket under faucet outlet tube. Asegúrese que los suministros de agua estén cerrados. Gire la manija a la Coloque un cubo o balde debajo del posición completamente mixta. tubo de salida de la llave de agua/grifo.
  • Page 19 Slowly open both water supply stops to flush lines. This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer. Lentamente abra y cierre ambos sumin- istros de agua para a eliminar residuos de las líneas. Esto evitará que los resid- uos se atasquen en la manguera y el rociador.
  • Page 20 Parts for Step 4. Piezas para el paso 4. Pièces pour l’étape 4. Remove bucket and dry tube with soft cloth. Quite el cubo y el tubo seco con el paño suave. Enlevez le seau et le tube sec avec le tissu mou.
  • Page 22 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propie- dad.
  • Page 24 Side View / Vista lateral / Vue de côté...
  • Page 25 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet. Pull down moderately to ensure both connections have been made. Aviso Un gancho o manguera incorrecta- mente instalado o no autorizado...
  • Page 26 Parts for Step 5. Piezas para el Paso 5. Pièces pour l’étape 5.
  • Page 27 Make sure wire extends away Insert wire extending from faucet from solenoid. through wire restraint on bracket. Inserte el alambre que se extiende des- Asegúrese que el alambre se extiende de la llave de agua/grifo por el sistema alejado del solenoide. de sujeción del alambre en el soporte.
  • Page 29 "AA" Batteries (Last up to 2 years) Pilas “AA” (Duran hasta 2 años) Piles « AA » (Durée utile de 2 ans) "C" Batteries (Last up to 5 years) Pilas "C" (Duran hasta 5 años) Piles « C » (durée utile de 5 ans) For proper functionality DO NOT tie, twist or bunch the wires.
  • Page 30 Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box. Asegúrese de que las baterías estén correctamente alineados (+ / -), y asegúrese de alinear el + / - en la tapa con el + / - en el cuadro.
  • Page 31 Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall (Steps 1-4). Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario (pasos 1-4). Placez le boîtier de piles sur le fond de l'armoire ou accrochez-le sur la paroi de l'armoire (étapes 1 à...
  • Page 32 Turn on water supplies. Turn faucet valve on full. Gire la válvula de la llave de agua/grifo Abra los suministros de agua. para abrir totalmente. Ouvrez les robinets d’alimentation. Ouvrez le robinet à fond. Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation.
  • Page 33 Check for leaks at arrows. Refer back to overtighten. If assembled correctly and the appropriate installation instructions still leaking, check for damage to seals and retighten if necessary, but do not and order appropriate replacements. CExamine si hay fugas en los lugares no apriete demasiado.
  • Page 34 Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately. Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección para el contraflujo, incorpora, que ®...
  • Page 35 Appendix / El Apéndice / L'appendice Water Line Connections Conexiones a la Línea de Agua Branchement à la tuyauterie...
  • Page 36 Delta is not responsible for antemano. Cuando corte la tubería de tubing that is cut too short or cut in a way suministro el instalador acepta la that will not allow for a leak-free joint.
  • Page 37 Vous devez eau froide. couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. responsabilité si le tube a été coupé trop PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
  • Page 38 Correct Installation Método Correcto Bonne méthode Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 2.
  • Page 39 Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte Ensure tube is fully Do not install sleeve Do not use RP51243 Ensure cut is straight. inserted into stop before upside down. gasket (1) supplied with sliding sleeve down to PEX tubing or brass engage top of fitting.
  • Page 40 WARNING Scald possible. May result in personal injury. Adjust handle limit clockwise per these instructions. ADVERTENCIA Posible escaldadura. Puede resultar en lesiones personales. Ajuste el límite de la manija hacia la derecha, de acuerdo a estas instrucciones. MISE EN GARDE Possibilité...
  • Page 41 Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude).
  • Page 42 For Manual Bypass: Pull down Shut off hot and cold Move faucet handle Using one of the moderately to water supplies. to the off position. clips (1), attach Disconnect wires and ensure connection hose (3) directly has been made. remove clips (1) to the outlet (4).
  • Page 43 Press Button Pulsar botón Pressez le bouton Maintenance LED Guide If LED (8) is: If faucet exhibits very low flow A. Remove and clean aerator (1) (Note: some Solid Blue - Solenoid valve is open, water ° ° temperature is less than 80 models require wrench (2) to remove aerator.), or F (27 B.
  • Page 44 e. With handle in the “off” position, remove the Solenoid Troubleshooting hose from the faucet to the solenoid. Move Note: Normal operation of the faucet will turn handle to the “on” position to check if water is off water flow if faucet is not touched for 4 going through the manual valve and reaching minutes.
  • Page 45 e. Consulte en la sección de Mantenimiento Solución de averías del solenoide para examinar y limpiar el filtro de entrada del solenoide. Antes de reconectar el Nota: El funcionamiento normal de la llave de solenoide / juego de piezas electrónicas a la agua cerrará...
  • Page 46 Dépannage de l’électrovanne tuyau souple à l’électrovanne. e. Consultez la section qui traite de l’entretien Note : l’eau cesse de s’écouler après 4 minutes si pour voir comment vérifier et nettoyer le personne n’a touché au robinet. filtre à l’entrée de l’électrovanne. Avant 1.
  • Page 47 All Models / Todo Modelos / Tous Modèles RP53468 Accessory Order Only Check Valves Orden de accesorios solamente Válvulas Checadoras L’accessoire seulement Clapets de non-retour RP63263 Adapters 3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN & 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM RP50952 Adaptadors Cut -To - Fit Plastic Sleeves 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN &...
  • Page 48 Models / Modelos / Modèles 9192T-DST & 9992T-DST RP63193▲ Lever Handle, Button & Set Screw RP47271▲ Bar Faucet Manijas de Palanca, Botón y Tornillo Button & Set Screw Grifo para Bares Botón y Tornillo de Presión Manette, Bouton et Vis de calage Pour évier de bar Bouton et Vis de calage RP53879▲...
  • Page 49 Model / Modelo / Modèle 19922T-DST RP53879▲ RP63194▲ Button Lever Handle, Botón Button & Bouton Set Screw Manijas de Palanca, RP40650 Botón y Set Screw Tornillo Tornillo de Presión Manette, Vis de calage Bouton et Vis de calage RP80977 Wand Retainer & Replacement Kit RP51502▲...
  • Page 50 Models / Modelos / Modèles 9178T-DST & 9678T-DST RP50585▲ Button & Set Screw 9678T Botón y Tornillo de Presión Bouton et Vis de calage RP40650 Set Screw Tornillo de Presión Vis de calage RP63195▲ Lever Handle, RP80977 9178T Wand Retainer & Button &...
  • Page 51 ® Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Page 52 La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta®...
  • Page 53 La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.