Roller SmartCut Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SmartCut:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Sicherheitshinweise für Akkus
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Verhalten bei Störungen
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Garantie du Fabricant
  • Listes de Pièces
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Garanzia del Produttore
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Wat te Doen Bij Storingen
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Säkerhetsanvisningar För Batterier
  • Tekniska Data
  • Åtgärder VID Störningar
  • Sikkerhedshenvisninger for Batterier
  • Tekniske Data
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Producentens Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ROLLER'S SmartCut
ROLLER'S Akku-SmartCut
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual .......................................
Instruction Manual
Instruction Manual .......................................
fra
Notice d'utilisation ...................................... 11
ita
Istruzioni d'uso ........................................... 15
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding .................................................
Handleiding .................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ..........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ..........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ..........................................
Brugsanvisning ..........................................
fi n
Käyttöohje ................................................... 31
slv
Navodilo za uporabo .................................. 35
3
7
19
23
27

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartCut and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roller SmartCut

  • Page 1 fi n Käyttöohje ........... 31 Navodilo za uporabo ........35 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 ROLLER’S SmartCut Fig. 2 ROLLER’S Akku-SmartCut Fig. 3...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Fig. 1 – 2 bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 1 Grundkörper 6 Rohraufl...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Akkus

    1.2. Artikelnummer Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ROLLER’S SmartCut 844000 ● Verwenden Sie den Akku nur im ROLLER Elektrowerkzeug. Nur so wird der ROLLER’S Akku-SmartCut 844001 Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. ROLLER Akku Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah...
  • Page 5: Betrieb

    Akku durch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der Rohraufl age (6) eingestellt ist. Unrunder Lauf und unkontrolliertes zu Boden ROLLER Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb Fallen der Rohre wird dadurch reduziert.
  • Page 6: Verhalten Bei Störungen

    Lithiumbatterien und Akkupacks müssen alle Kontakte z. B. mit Isolierband onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- abgedeckt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 7. Hersteller-Garantie 71332 Waiblingen, Deutschland. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den 8.
  • Page 7: General Safety Instructions For Power Tools

    (6) and the material rest(s). There is a risk of injury. tool. Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power ● Use ROLLER’S Assistent 3B (accessory, Art. No. 120120), ROLLER’S tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 8: Safety Instructions For Batteries

    ROLLER’S Werkmeister 120200 Save all warnings and instructions for future reference. ROLLER’S Werkmeister E 120240 ● Only use the battery in the ROLLER power tool. Only then is the battery safe Carrying case 574436 from dangerous overloading. 1.3. Application Area ●...
  • Page 9: Operation

    Always support pipes and longer pipe sections, on both sides if necessary, e.g. with height-adjustable ROLLER’S Assistent 3B or ROLLER’S Assistent WB Only use a ROLLER rapid charger for charging. New Li-Ion batteries and Li-Ion material rests (accessory, Art. No. 120120 or 120130). Make sure that the batteries which have not been used for a long time only reach full capacity after height-adjustable material rest is set to the same height of the pipe rest (6).
  • Page 10: Spare Parts Lists

    Cause: Remedy: ● Mains lead defective (ROLLER’S SmartCut). ● Have the mains lead changed by qualifi ed personnel or an authorised ROLLER customer service workshop. ● Power tool defective. ● Have the power tool checked/repaired by an authorised ROLLER customer service workshop.
  • Page 11 ROLLER’S Assistent 3B (accessoire, code 120120), ROLLER’S Assistent WB (accessoire, code 120130) et les aligner 4) Utilisation et traitement de l’outil électrique exactement par rapport au support de tube (6) de l'outil électrique. Une a) Ne pas surcharger l’appareil.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre 1.7. Poids les accus endommagés à une station S.A.V. agrée ROLLER ou à une société ROLLER’S SmartCut 1,9 kg (4,2 lb) reconnue pour le traitement des déchets. Respecter les réglementations nationales.
  • Page 13: Mise En Service

    Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la côtés, en utilisant par exemple une servante réglable en hauteur ROLLER’S livraison, les cellules des accus ROLLER Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés Assistent 3B ou ROLLER’S Assistent WB (accessoires, codes 120120 et...
  • Page 14: Garantie Du Fabricant

    La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- exemple un ruban isolant. roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Str. 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Cette garantie ne modifi e pas les droits juridiques de l’utilisateur, 7.
  • Page 15 ● Per sostenere tubi lunghi, se necessario utilizzare da entrambi i lati i supporti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere impigliarsi nelle parti in movimento. ROLLER’S Assistent 3B (accessorio, cod. art. 120120), ROLLER’S Assistent g) L'utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza WB (accessorio, cod.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Se sono danneggiati, farli sostituire tagliare tubi. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi non consentito. da un tecnico qualifi cato o da un'offi cina di assistenza autorizzata dalla ROLLER. ● Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati 1.1.
  • Page 17: Messa In Funzione

    (fi g. 3) o avvitarlo su un piano di appoggio mediante viti inserite Prestare attenzione a non far entrare liquidi all'interno dell'elettroutensile. Non nei fori (3). I tubi di una certa lunghezza devono essere sostenuti con ROLLER’S immergere l'elettroutensile in liquidi.
  • Page 18: Garanzia Del Produttore

    8. Elenchi dei pezzi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER non risponde. Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei...
  • Page 19: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding g) Let op dat u zich niet ten onrechte veilig waant en negeer nooit de veiligheids- regels voor elektrisch gereedschap, ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik Fig. 1 – 2 zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent. Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Snellaadapparaat Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging. ROLLER snijwiel Cu-INOX 844050 ● Gebruik de accu alleen in elektrisch gereedschap van ROLLER. Alleen zo ROLLER snijwiel V 844051 wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. ROLLER’S Assistent 3B 120120 ●...
  • Page 21 De cellen van de hoogte als de buissteun (6) is ingesteld. Hierdoor wordt een niet-rechte loop ROLLER accu’s Li-ion zijn bij afl evering voor ca. 40% voorgeladen. Daarom van de buis gereduceerd en wordt voorkomen dat de buizen ongecontroleerd moeten de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen...
  • Page 22: Wat Te Doen Bij Storingen

    Onderdelenlijsten vindt u op www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists. of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd.
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    ● Använd för att stödja långa rör, eventuellt på båda sidorna, materialstöd elverktyg, även om du efter omfattande användning är väl förtrogen med ROLLER’S Assistent 3B (tillbehör, Art. nr. 120120), ROLLER’S Assistent verktyget. Oaktsam hantering kan på några hundradels sekunder leda till allvar- WB (tillbehör, Art.
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    VARNING ● Kontrollera anslutningskabel till elverktyget och eventuellt förlängningskabel ROLLER’S SmartCut och ROLLER’S Akku-SmartCut är avsedda för kapning av rör. regelbundet med avseende på skador. Låt vid skador dessa bytas ut kvalifi cerad Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
  • Page 25 (6). Yttre grader (såggrader) på röret ska tas bort, annars kan löprul- (felströmsskyddsbrytare) som avbryter energitillförseln så snart avlednings- larna skadas. Se till att en lämplig ROLLER skärtrissa (4) har valts/monterats strömmen till jorden överskrider 30 mA för 200 ms.
  • Page 26: Åtgärder Vid Störningar

    En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under urladdade måste alla kontakter täckas över, t.ex. med isoleringsband. www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 7.
  • Page 27 ● Lange rør kan evt. understøttes på begge sider med materialeunderlag holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el-apparatet i uventede situationer. ROLLER’S Assistent 3B (tilbehør, art.nr. 120120), ROLLER’S Assistent WB f) Bær egnet tøj. Bær aldrig løsthængende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og (tilbehør, art.nr.
  • Page 28: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    ADVARSEL et tilstrækkeligt ledningstværsnit. Brug forlængerledninger op til 10 m med ROLLER’S SmartCut og ROLLER’S Akku-SmartCut er kun beregnet til at skære rør. ledningstværsnit på 1,5 mm², og 10 – 30 m med ledningstværsnit på 2,5 mm². Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
  • Page 29 4. Vedligeholdelse Uafhængigt af, hvad der står under afsnittet Vedligeholdelse nedenfor, anbefales det, at maskinen mindst en gang om året indleveres til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted til periodisk prøvning. I Tyskland er det pligt at foretage en sådan periodisk prøvning af elektriske apparater i henhold til DIN VDE Brug altid kun en ROLLER hurtiglader til opladning.
  • Page 30: Afhjælpning Af Fejl

    Ved udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH eller fornyet. Skader, som skyldes naturlig slitage, ukorrekt behandling eller &...
  • Page 31 (-tukien) alueella. Loukkaantumisvaara. f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, ● Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin ROLLER’S vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät Assistent 3B -tukea (tuotenro 120120), ROLLER’S Assistent WB -tukea hiukset saattavat takertua liikkuviin osiin.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    VAROITUS vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. Muussa tapauksessa vaarana ovat käyttövirheet ja loukkaantumiset. ROLLER’S SmartCut ja ROLLER’S Akku-SmartCut on tarkoitettu putkien katkaisuun. ● Tarkasta sähkötyökalun liitäntäjohto ja mahdolliset jatkojohdot säännöllisesti Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- vaurioiden varalta.
  • Page 33 Pidä huoli siitä, ettei sähkötyökalun päälle ja sisään pääse koskaan nesteitä. ruuvipenkkiin (kuva 3) tai ruuvaa runko kiinni alustaan ruuvaamalla ruuvit reikiin Älä upota sähkötyökalua koskaan nesteeseen. (3). Pidemmät putket on ehdottomasti tuettava ROLLER’S Assistent 3B – tai ROLLER’S Assistent WB -alustalla (lisätarvike, tuotenro 120120 tai 120130), 4.2. Tarkastus/kunnossapito tarpeen vaatiessa koneen molemmin puolin.
  • Page 34: Valmistajan Takuu

    (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja työvälineistä, ylikuormituksesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä, on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 laitteen muuttamisesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä, Waiblingen, Saksa.
  • Page 35 ● Za podporo dolgih cevi po potrebi uporabite na obeh straneh podpornik(e) ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb. za material ROLLER’S Assistent 3B (pribor, št. izdelka 120120), ROLLER’S Assistent WB (pribor, št. izdelka 120130) in jih naravnajte natančno k 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem...
  • Page 36: Tehnični Podatki

    OPOZORILO servisni delavnici ROLLER. Izdelka ROLLER’S SmartCut in ROLLER’S Akku-SmartCut sta namenjena za rezanje ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljševalne vodnike cevi. z zadostnim premerom. Uporabljajte podaljške do dolžine 10 m s premerom Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi vodnika 1,5 mm², od 10 –...
  • Page 37 "globinske kolo se poškoduje zaradi odlomljenih delcev, ki ostanejo v utoru. izpraznitve". Celice litij-ionskih akum baterij ROLLER so pri dobavi pribl. 40 % 3.2. Podpora materiala prednapolnjene. Zaradi tega morate litij-ionske akum. baterije pred uporabo napolniti in jih tudi nato redno napolnjevati.
  • Page 38 (CISG). Izdajatelj te proizvodne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Garancijska doba se z odstranitvijo napak ne podaljša in ne obnovi. Iz garan- cije so izključene škode zaradi običajne obrabe, nestrokovnega ravnanja ali...
  • Page 40 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU 014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU.. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland...

This manual is also suitable for:

Akki-smartcutAkku-smartcut844000844001

Table of Contents