Page 1
fi n Käyttöohje ........... 46 Navodilo za uporabo ........52 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
Page 3
Originalbetriebsanleitung f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Fig. 1 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 1 Schnellspann-Schlagfutter 14 Schließ- und Öffnungshebel 14 Schließ- und Öffnungshebel g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,...
Page 6
ROLLER’S Robot 4, Typ D / D-L 1.8. Lärminformation Arbeitsplatzbezogener Emissionswert ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Typ U 83 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Typ K 75 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Typ D...
Page 7
ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt zu einer Inspektion und 3.2. Spannfutter Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte einzureichen. In Deutschland ist Für ROLLER’S Robot bis 2" ist zum Spannen von Durchmessern < 8 mm, für ROLLER’S Robot bis 2" ist zum Spannen von Durchmessern < 8 mm, für ROLLER’S Robot eine solche Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte nach DIN VDE 0701-...
Page 8
● Schläuche auf Kühlschmierpumpe vertauscht. ● Schläuche umstecken. ● Schlauchende nicht auf Nippel geschoben. ● Schlauchende auf Nippel schieben. 5.4. Störung: Trotz richtiger Skaleneinstellung sind die ROLLER’S Schneidbacken zu weit offen. Ursache: Abhilfe: ● Der Schneidkopf ist nicht geschlossen. ● Schneidkopf schließen, siehe 3.1. Werkzeuge Wechseln der ROLLER’S Schneidbacken.
Page 9
Hausmüll entsorgt werden. Diese müssen nach den gesetzlichen Vorschriften onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- ordnungsgemäß entsorgt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. 7. Hersteller-Garantie 8. ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
Page 10
● Check the power cable of the machine and extension leads regularly for designed. damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised ROLLER b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power customer service workshop in case of damage.
Page 11
Thread cutting machine, tool set (¹/ Thread cutting machine, tool set (¹/ ) ⅛ – 2", ROLLER dies R ½ – ¾" and R 1 – 2", oil tray, chip tray, ) ⅛ – 2", ROLLER dies R ½ – ¾" and R 1 – 2", oil tray, chip tray, operating instructions.
Page 12
ROLLER’S Robot 4, Type D / D-L 1.8. Noise information Workplace-related emissions value ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Type U 83 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Type K 75 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Type D...
Page 13
If the holding power of the clamping lever (15) is insuffi cient (e.g. through blunt must be installed. ROLLER’S dies) when the 2½ – 3" and the 2½ – 4" die head is in use, due to the increased cutting force applied, with the result that the die head opens 2.4.
Page 14
The quick action hammer chuck (1) with large clamping ring and moving dies Only ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K and 4D are suitable for left-handed inserted into the die carriers ensures centred and safe clamping with the least threads.
Page 15
● Switch over hoses. ● Hose end not pushed onto nipple. ● Push hose end onto nipple. 5.4. Fault: The ROLLER’S dies are open too wide despite the right scale setting. Cause: Remedy: ● The die head is not closed.
Page 16
Traduction de la notice d’utilisation originale f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en Fig. 1 mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Page 17
à fi leter, jeu d'outils (¹/ machine à fi leter, jeu d'outils (¹/ ) ⅛ – 2", peignes ROLLER R ½ – ¾" et R 1 – 2", bac à huile, bac à copeaux, notice d'utilisation. ) ⅛ – 2", peignes ROLLER R ½ – ¾" et R 1 – 2", bac à huile, bac à copeaux, notice d'utilisation.
Page 18
Jeu d'outils complet ¹/ Jeu d'outils complet ¹/ Jeu d'outils complet ¹/ – 2" 340100 340100 Molette de coupe ROLLER St ⅛ – 4", S 8 341614 341614 341614 Molette de coupe ROLLER St 1 – 4", S 12 381622...
Page 19
Risque de décharge électrique. Sur les chan- tiers, dans un environnement humide, à l'intérieur ou à l'extérieur ou dans 2.1. Mise en place de ROLLER’S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER’S Robot 3U, 3K, d'autres situations d'installation similaires, ne faire fonctionner la machine à...
Page 20
ROLLER’S correspond bien au diamètre du fi letage à réaliser. ROLLER’S Pour serrer le bout de tube (avec ou sans fi letage) à l’aide de ROLLER’S Vérifi er également que les numéros fi gurant sur la face arrière des peignes Nipparo, tourner la broche avec un outils (par exemple un tournevis) afi...
Page 21
● L'extrémité du tuyau n'est pas fi xée au mamelon. ● Fixer l'extrémité du tuyau au mamelon. 5.4. Défaut : Malgré un réglage correct, les peignes ROLLER’S sont trop ouverts. Cause : Remède : ● La tête de fi letage n'est pas fermée.
Page 22
La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter les machines à fi leter dans les ordures ménagères. Ils doivent roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé être éliminés conformément aux dispositions légales.
Page 23
Traduzione delle istruzioni d’uso originali g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema Fig. 1 di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere. h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza 1 Mandrino a battuta a serraggio 13 Arresto longitudinale per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità...
Page 24
AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Utilizzare le fi lettatrici ROLLER’S Robot (type 340004, 340005, 340006, 380010, 380011, 380012) solo per fi lettare, tagliare, sbavare, realizzare raccordi fi lettati e scanalare. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito. 1.1. La fornitura comprende ROLLER’S Robot 2 / 2 L:...
Page 25
ROLLER’S Robot 3 Tipo K ROLLER’S Robot 4 Tipo K ROLLER’S Robot 2 Tipo D ROLLER’S Robot 3 Tipo D ROLLER’S Robot 4 Tipo D Rotella ROLLER St ⅛ – 4", S 8 341614 341614 341614 Rotella ROLLER St 1 – 4", S 12...
Page 26
(3) si seleziona il verso di rotazione o la velocità. La macchina può essere accesa solo se il pulsante di arresto di emergenza (5) è sbloccato e 2.1. Installazione ROLLER’S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER’S Robot 3U, 3K, 3D, l'interruttore termico di sicurezza (6) sull'interruttore a pedale è premuto. Se la ROLLER’S Robot 4U, 4K, 4D...
Page 27
3.2. Mandrino di serraggio 4. Manutenzione ordinaria Per serrare tubi di diametro < 8 mm con ROLLER’S Robot fi no a 2" e tubi di Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare diametro < 20 mm con ROLLER’S Robot fi no a 4" è necessario utilizzare una e revisionare la fi...
Page 28
ROLLER non risponde. Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei pezzi di ricambio.
Page 29
Vertaling van de originele handleiding e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed- Fig. 1 schap in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haar 1 Snelspanslagsysteem 14 Sluit- en openingshendel en kleding verwijderd van bewegende onderdelen.
Page 30
) ⅛ – 2", ROLLER’S snijmessen R ½ – ¾" en R 1 – 2", oliebak, spanenbak, handleiding. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): draadsnijmachine, gereedschapsset 2½ – 3", ROLLER’S snijmessen R 2½ – 3", oliebak, spanenbak, handleiding.
Page 32
Er bestaat het risico van een elektrische schok. Op bouwplaatsen, in vochtige omgevingen, in binnen- en buitenruimten of bij 2.1. Opstellen ROLLER’S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER’S Robot 3U, 3K, 3D, soortgelijke opstellingen mag de draadsnijmachine uitsluitend op het net worden aangesloten via een aardlekschakelaar die de stroomtoevoer onderbreekt zodra ROLLER’S Robot 4U, 4K, 4D...
Page 33
(bijv. schroevendraaier) de spil te verdraaien. Dit mag alleen bij stemmen. een opgestoken buisstuk geschieden. De ROLLER’S snijmessen zo ver in de snijkop schuiven tot de zich in de gleuf ROLLER’S snijmessen zo ver in de snijkop schuiven tot de zich in de gleuf ROLLER’S Zowel bij de ROLLER’S Spannfi...
Page 34
● De slangen omgekeerd steken. ● Het slangeinde is niet op de nippel geschoven. ● Het slangeinde op de nippel schuiven. 5.4. Storing: Ondanks de juiste schaalinstelling zijn de ROLLER’S snijmessen te ver geopend. Oorzaak: Oplossing: ● De snijkop is niet gesloten.
Page 35
Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de 8. Onderdelenlijsten garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.albert-roller.de → Downloads → Parts lists.
Page 36
Översättning av originalbruksanvisningen h) Invagga inte dig själv i falsk säkerhet och ignorera inte säkerhetsreglerna för elverktyg, även om du efter längre användning är väl förtrogen med Fig. 1 elverktyget. Oförsiktigt handlande kan inom bråkdelar av en sekund leda till allvarliga personskador.
Page 37
Utrustning eventuellt med extra verktygssats (¹/ Utrustning eventuellt med extra verktygssats (¹/ ) ⅛ – 2" med ROLLER’S skärbackar R ½ – ¾" och R 1 – 2". ) ⅛ – 2" med ROLLER’S skärbackar R ½ – ¾" och R 1 – 2".
Page 38
23 min ROLLER’S Robot 4, Typ U 23 min automatisk, steglös varvtalsreglering ROLLER’S Robot 2, Typ K, Typ D 52 – 26 min ROLLER’S Robot 3, Typ K, Typ D 20 – 10 min ROLLER’S Robot 4, Typ K, Typ D 20 –...
Page 39
(6) på fotbrytaren är intryckt. Om maskinen ansluts direkt till nätet (utan kontakt- (15) men skruvar ej av den. Skjut justerskivan (16) på handtaget bort från anordning) ska en automatsäkring 16 A installeras. låsspaken till slutläge. I detta läge tas ROLLER’S skärbackar ut och sätts i. skärbackar ut och sätts i. skärbackar...
Page 40
3.2. Chuck och skada gängans början. Ställ omkopplaren på "R". Byt plats på slangan- För ROLLER’S Robot upp till 2" krävs för inspänning av diametrar < 8 mm, för slutningarna på kylsmörjpumpen eller kortslut kylsmörjpumpen. Använd alter- ROLLER’S Robot upp till 4" inspänning av diametrar < 20 mm en klämhylsa nativt en omkopplingsventil (Art.
Page 41
En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under Gängskärningsmaskinen får inte kastas i de vanliga hushållssoporna när den www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten inte längre används. De måste kasseras på ett korrekt sätt i enlighet med lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
Page 42
Oversættelse af den originale brugsanvisning 4) Brug og behandling af el-værktøjet a) Overbelast ikke el-værktøjet. Brug altid kun et el-værktøj, som er beregnet Fig. 1 til arbejdsopgaven. Med det passende el-værktøj arbejder du bedre og sikrere inden for det angivne effektområde. 1 Lynspænde-slagpatron 14 Lukke- og åbningsarm 14 Lukke- og åbningsarm...
Page 43
) ⅛ – 2", ROLLER’S skærebakker R ½ – ¾" og R 1 – 2", oliekar, spånbakke, brugsanvisning. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): Gevindskæremaskine, værktøjssæt 2½ – 3", ROLLER’S skærebakker R 2½ – 3", oliekar, spånbakke, brugsanvisning.
Page 44
ROLLER’S Robot 4, Type D / D-L 1.8. Støjinformation Arbejdspladsrelateret emissionsværdi ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Type U 83 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Type K 75 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Type D...
Page 45
Østrig og Schweiz ikke godkendt til drikkevandsledninger. I dette tilfælde dvs. at den er næsetung. bruges mineraloliefrit ROLLER’S Rubinol 2000. Overhold de nationale forskrifter. 2.1. Opstilling af ROLLER’S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER’S Robot 3U, 3K, 3D, ROLLER’S Rubinol 2000 ROLLER’S Robot 4U, 4K, 4D Mineraloliefri, syntetisk gevindskæremidler til drikkevandsledninger.
Page 46
3.2. Spændepatron (f.eks. en skruetrækker). Dette må kun gøres med påsat rørstykke. Til ROLLER’S Robot op til 2" kræves til spænding af diametre < 8 mm, til ROLLER’S Robot op til 2" kræves til spænding af diametre < 8 mm, til ROLLER’S Robot...
Page 47
Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget &...
Page 48
fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä ylikuormita sähkölaitetta. Käytä työn kannalta tarkoituksenmukaista Kuva 1 sähkötyökalua. Käyttämällä sopivaa sähkötyökalua sen ilmoitetulla tehoalueella työskentelet paremmin ja turvallisemmin. 1 Pikatoiminen iskuistukka 14 Sulku- ja avausvipu b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei 2 Ohjain 15 Kiristysvipu voida enää...
Page 49
Kierteityskone, työkalusarja (¹/ Kierteityskone, työkalusarja (¹/ ) ⅛ – 2", ROLLER-leikkuuleuat R ½ – ¾" ja R 1 – 2", öljyallas, lastusäiliö, käyttöohje. ) ⅛ – 2", ROLLER-leikkuuleuat R ½ – ¾" ja R 1 – 2", öljyallas, lastusäiliö, käyttöohje.
Page 50
ROLLER’S Robot 4, Tyyppi D / D-L 1.8. Melutiedot Työpaikan päästöarvo ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Tyyppi U 83 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Tyyppi K 75 dB (A) K = 3 dB ROLLER’S Robot 2 / 3 / 4, Tyyppi D...
Page 51
Sveitsissä. Käytä tällaisessa tapauksessa mineraaliöljytöntä ROLLER’S Rubinol 2000. Noudata kansallisia määräyksiä. 2.1. Koneen pystytys ROLLER’S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER’S Robot 3U, 3K, 3D, ROLLER’S Robot 4U, 4K, 4D ROLLER’S Rubinol 2000 Pura koneen molemmat U-kiskot. Kiinnitä kone öljyaltaaseen. Työnnä työkalun Mineraaliöljytön, synteettinen leikkausöljy juomavesijohtoja varten.
Page 52
4":n ROLLER’S Robot-konetta varten <20 mm:n halkaisijoiden kiristämi- 3.5. Vasenkätisten kierteiden valmistus seksi. Kiristyshylsyä tilattaessa on ilmoitettava haluttu kiristettävä halkaisija. Vasenkätisille kierteille sopivat vain ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K ja 4D. Työkalupitimessä oleva teräpää on vasenkätisten kierteiden leikkaamista 3.2.1. Pikatoiminen iskuistukka (1), ohjausistukka (2) varten asetettava esim.
Page 53
Takuu ei koske vahin- (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista Waiblingen, Saksa.
Page 54
Prevod originalnega navodila za uporabo h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe Sl. 1 Sl. 1 občutek, da ste dodobra seznanjeni z električnim orodjem. Nepazljivo ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb.
Page 55
) ⅛ – 2", ROLLER’S rezilne čeljusti R ½ – ¾" und R 1 – 2", oljna kad, posoda za ostružke, navodilo za obratovanje. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): Stroj za rezanje navojev, komplet orodja 2½ – 3", ROLLER’S rezilne čeljusti R 2½ – 3", oljna kad, posoda za ostružkie, navodilo za obratovanje.
Page 56
23 min ROLLER’S Robot 4, Tip U 23 min avtomatsko brezstopenjsko reguliranje števila vrtljajev ROLLER’S Robot 2, Tip K, Typ D 52 – 26 min ROLLER’S Robot 3, Tip K, Typ D 20 – 10 min ROLLER’S Robot 4, Tip K, Typ D 20 –...
Page 57
OBVESTILO OBVESTILO 2.1. Postavitev ROLLER’S Robot 2U, 2K, 2D, ROLLER’S Robot 3U, 3K, 3D, ROLLER’S Smaragdol ROLLER’S Robot 4U, 4K, 4D Visoko legirano sredstvo za rezanje navojev na osnovi mineralnega olja. Za Odmontirajte obe U-tirnici s stroja. Pritrdite stroj na oljno kad. Potisnite nosilec vse materiale: jekla, nerjavna jekla, barvne kovine, umetne snovi.
Page 58
čeljusti ROLLER’S, ustreza navedeni velikosti navoja, ki ga želite rezati. robov (19). Poleg tega pazite na to, da bo prav tako na hrbtni strani rezilne čeljusti ROLLER’S Izpust mazalnega sredstva za rezanje navojev: cev na nosilcu orodja (7) navedena številka enaka številki na držalu rezilne čeljusti (17).
Page 59
(CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
Page 60
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU 2014/30/EU EN 61029-1:2009, EN 61029-2-12:2011, EN 60204-1:2007-06, EN ISO 12100:2011-03 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland Rainer Hech...
Need help?
Do you have a question about the Robot 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers