Download Print this page
SOMFY Elixo 500 230 V Installation Manual

SOMFY Elixo 500 230 V Installation Manual

Hide thumbs Also See for Elixo 500 230 V:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
somfy.com
Elixo 500 230 V
EN
Installation manual
ES
Manual de instalación
PT
Manual de instalação
EL
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
5054409A

Advertisement

loading

Summary of Contents for SOMFY Elixo 500 230 V

  • Page 1 Elixo 500 230 V Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054409A...
  • Page 3: Table Of Contents

    Setting the motor torque MOTORISATION OPERATION CONNECTING ADDITIONAL DEVICES 230 V integrated fl ashing amber light Photoelectric cells Electric eye Wired keypad Wired keyswitch PARAMETER SETTING CLEARING THE REMOTE CONTROLS DIAGNOSTICS TECHNICAL DATA Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 4: General Information

    Any usage outside of applications defi ned by Somfy constitutes non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. In this event, as for all usage not consistent with the instructions given herein, Somfy accepts no responsibility for harm or damage.
  • Page 5: Product Description

    Description of the motorisation Control unit and capacitor Motor Reduction unit with worm screws - helicoid drive wheel Mechanical clutch on the motor shaft End limit unit Pinion with release mechanism General motor size Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 6: Area Of Application

    Turn the key a quarter of a turn to the left. Turn the release handle to the right. Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 7: Installing The Motorisation

    Fit a washer and nut onto each lag screw in order to fi t the motor. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 8: Wiring

    To connect the motor to the power supply, use a standard multicore cable with a minimum cross section of 3x1.5mm². Inputs 9 and 10 must be bridged to terminal 7 if they are not used to connect a safety device. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 9: Quick Commissioning

    [3] Using the torque setting handle, tighten the automatic tightening nut “B” to increase the torque or loosen it to reduce the torque. AT THIS STAGE IN THE INSTALLATION, THE MOTORISATION IS OPERATIONAL. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 10: Motorisation Operation

    0V On the cell, set the DIP switch1 and the DIP switch2 to ON. Wired keypad – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 11: Wired Keyswitch

    Pressing the remote control briefl y partially opens Pedestrian opening pedestrian opening. the gate and pressing and holding the remote OFF: Deactivates the control fully opens the gate. pedestrian opening. Fixed opening time: 7 seconds. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 12: Diagnostics

    230 V maximum 15 W Fuses 250 V T 0.62 A and T 1 A Built in radio receiver Number of storable remote controls RTS remote control frequency 433.42 Mhz Aerial resistance 50 Ohm (RG58) Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 13 FUNCIONAMIENTO DE LA MOTORIZACIÓN CONEXIÓN DE LOS PERIFÉRICOS Luz naranja intermitente 230 V Células fotoeléctricas Célula réfl ex Teclado de código por cable Contacto de llave PROGRAMACIÓN BORRADO DE TELEMANDOS DIAGNÓSTICO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 14 Por la presente, Somfy declara que este producto cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes recogidas en la directiva 1999/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad válida para la UE, CH y NO en www.somfy.com/ce (Elixo 500 230 V).
  • Page 15 Unidad de control y condensador Motor Reductor de tornillo sin fi n - rueda helicoidal Embrague mecánico en árbol motor Grupo de fi nal de carrera Piñón con mecanismo de desbloqueo Dimensiones generales del motor Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16 Gire la llave en un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Gire el mango de desembrague a la derecha. No tire del portal con violencia. Acompañe al portal a lo largo de su recorrido durante las maniobras manuales. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 17 • el juego de cremallera-piñón no varíe demasiado sobre todo el recorrido del portal. Coloque una arandela y una tuerca en cada tirafondo para fi jar el motor. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 18 3 x 1,5 mm² y del tipo previsto por las normas aplicables. Las entradas 9 y 10 se deberán puentear en el borne 7 cuando no se usen para conectar un periférico de seguridad. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 19 [3] Con el mando de ajuste del par, apriete la tuerca de apriete automático “B” para aumentar el par o afl oje para reducirlo. LLEGADOS A ESTE NIVEL DE LA INSTALACIÓN, LA MOTORIZACIÓN ESTÁ LISTA PARA FUNCIONAR. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 20 En la célula, colocar el DIP switch 1 y el DIP switch 2 en ON. Teclado de código por cable – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 21 Una pulsación breve en el telemando implicará la Apertura para peatones peatonal. apertura parcial del portal y una pulsación larga OFF: Desactiva la implicará la apertura total del portal. apertura peatonal. Tiempo de apertura fi ja: 7 seg. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 22 230 V máx. 15 W Fusibles 250 V T 0,62 A y T 1 A Receptor de radio incorporado Número de telemandos memorizables Frecuencia de telemandos RTS 433,42 Mhz Impedancia antena 50 Ohm (RG58) Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 23 FUNCIONAMENTO DA MOTORIZAÇÃO LIGAÇÃO DOS PERIFÉRICOS Luz alaranjada intermitente 230 V Células fotoeléctricas Célula refl ex Teclado com código não-multiplexado Contactor com chave não-multiplexada PARAMETRIZAÇÃO APAGAMENTO DOS COMANDOS À DISTÂNCIA DIAGNÓSTICO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 24 Ler sempre o guia de instalação e as instruções de segurança em anexo antes de começar a instalação deste produto Somfy. Este produto Somfy deve ser instalado por um profi ssional da motorização e da automatização do lar, ao qual este guia é destinado.
  • Page 25 Unidade de comando e condensador Motor Redutor com parafuso sem fi m - roda helicoidal Embraiagem mecânica no eixo de motor Grupo fi m de curso Carreto com mecanismo de desbloqueamento Dimensão geral do motor Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 26 Rode a chave num quarto de volta para a esquerda. Rode o manípulo de desengate para a direita. Não empurre a cancela bruscamente. Acompanhe a cancela durante todo o seu curso aquando de manobras manuais. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 27 • a cancela desliza correctamente, • a folga cremalheira/carreto não varia demasiado em todo o curso da cancela. Aperte uma anilha e, em seguida, cada tira-fundo, para fi xar o motor. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 28 3 x1,5 mm² e do tipo previsto pelas normas. As entradas 9 e 10 devem ser ligadas em tomada directa ao borne 7 se não forem utilizadas para ligar um periférico de segurança. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 29 [4] Restabelecer a alimentação eléctrica e certifi car-se de que o movimento da cancela é interrompido na presença de uma resistência mecânica máxima prevista pelas normas em vigor. NESTA FASE DA INSTALAÇÃO, A MOTORIZAÇÃO ESTÁ PRONTA A FUNCIONAR. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30 Na célula, coloque o DIP switch1 e o DIP switch2 na posição ON. Teclado com código não multiplexado – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 31 Abertura para peões para peões. acciona a abertura parcial da cancela e uma OFF: Desactiva a pressão longa acciona a abertura total da abertura para peões. cancela. Tempo de abertura fi xo: 7 s. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32 250 V T 0,62 A e T 1 A Receptor de rádio incorporado Números de comandos à distância memorizáveis Frequência de comandos à distância RTS 433.42 Mhz Impedância da antena 50 Ohm (RG58) Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 33 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Πορτοκαλί φως που αναβοσβήνει μόνο του 230 V Φωτοκύτταρα Ανακλαστικό κύτταρο Ενσύρματο πληκτρολόγιο με κωδικό Ενσύρματος διακόπτης με κλειδί ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 34 Εφόσον εγκατασταθεί σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, αυτό το προϊόν παρέχει τη δυνατότητα τοποθέτησης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 12453 και EN 13241-1. Με την παρούσα, η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μια δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στην ιστοσελίδα www.somfy.com/ce (Elixo 500 230V), μπορεί να...
  • Page 35 Λαβή ρύθμισης της ροπής Σταθερό κλειδί Περιγραφή του μοτέρ Μονάδα ελέγχου και πυκνωτής Μοτέρ Μειωτήρας μοτέρ Μηχανική σύμπλεξη στον άξονα μοτέρ Συγκρότημα ορίων διαδρομής Γρανάζι με μηχανισμό απεμπλοκής Γενικές διαστάσεις του μοτέρ Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 36 Γυρίστε το κλειδί κατά ένα τέταρτο της στροφής προς τα αριστερά. Γυρίστε τη λαβή αποσύμπλεξης προς τα δεξιά. Μη σπρώχνετε βίαια την πόρτα. Συνοδεύετε με το χέρι την πόρτα σε όλη τη διαδρομή της, όταν πραγματοποιείτε χειροκίνητους χειρισμούς. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 37 η πόρτα ολισθαίνει σωστά, • το διάκενο οδοντωτής ράγας-γραναζιού δεν μεταβάλλεται υπερβολικά σε ολόκληρη τη διαδρομή της πόρτας. Βιδώστε μια ροδέλα και μετά ένα παξιμάδι σε κάθε μπουζόνι για να στερεώσετε το μοτέρ. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 38 ελάχιστης διατομής 3x1,5mm² του τύπου που προβλέπεται από τα πρότυπα. Οι είσοδοι 9 και 10 πρέπει να είναι γεφυρωμένες στον ακροδέκτη 7, εάν δεν χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση ενός περιφερειακού εξαρτήματος ασφαλείας. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 39 [3] Χρησιμοποιώντας τη λαβή ρύθμισης της ροπής, σφίξτε το παξιμάδι αυτόματου σφιξίματος «B» για να αυξήσετε τη ροπή ή χαλαρώστε το για να μειώσετε τη ροπή. ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΤΑΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΤΟ ΜΟΤΕΡ ΕΙΝΑΙ ΕΤΟΙΜΟ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 40 Στο κύτταρο, τοποθετήστε το διακόπτη DIP 1 και το διακόπτη DIP 2 στη θέση ON. Ενσύρματο πληκτρολόγιο με κωδικό – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 41 Με ένα σύντομο πάτημα του τηλεχειριστηρίου Άνοιγμα πεζών άνοιγμα πεζών. ανοίγει μερικώς η πόρτα και με ένα παρατεταμένο OFF : Απενεργοποιεί το πάτημα του τηλεχειριστηρίου ανοίγει πλήρως η άνοιγμα πεζών. πόρτα. Σταθερός χρόνος ανοίγματος: 7 δευτ. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 42 230 V μέγ. 15 W Ασφάλειες 250 V T 0,62 A και T 1 A Ενσωματωμένος ραδιο-δέκτης Αριθμός τηλεχειριστηρίων που μπορούν να απομνημονευθούν Συχνότητα τηλεχειριστηρίων RTS 433,42 Mhz Σύνθετη αντίσταση κεραίας 50 Ohm (RG58) Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 +971 (0) 4 88 32 808 +60 (0) 3 228 74743 Denmark : Somfy Nordic AB United Kingdom : Somfy LTD Mexico : Somfy Mexico SA de CV Denmark +44 (0) 113 391 3030 +52(0) 55 5576 3421 +45 65 32 57 93...

This manual is also suitable for:

Home motion elixo 500 230 v