Lenze 8400 motec Series Mounting Instructions

Lenze 8400 motec Series Mounting Instructions

L-force drives / drive unit
Hide thumbs Also See for 8400 motec Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Über diese Dokumentation

      • Dokumenthistorie
      • Zielgruppe
      • Informationen zur Gültigkeit
      • Verwendete Konventionen
      • Verwendete Hinweise
    • 2 Sicherheitshinweise

    • 3 Technische Daten

      • Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
      • Bemessungsdaten
    • 4 Mechanische Installation

      • Vorbereitung
      • Montage
    • 5 Parametrierung

    • 6 Einstellungen

      • Grundeinstellungen
      • Einstellen mit dem Handterminal (Keypad)
      • Maßnahme bei Einsatz in It−Netzen
    • 7 Inbetriebnahme

  • Français

    • 1 Présentation du Document

      • Historique du Document
      • Public Visé
      • Validité
      • Conventions Utilisées
      • Consignes Utilisées
    • 2 Consignes de Sécurité

    • 3 Spécifications Techniques

      • Caractéristiques Générales Et Conditions D'utilisation
      • Caractéristiques Assignées
    • 4 Installation Mécanique

      • Préparation
      • Montage
    • 5 Paramétrage

    • 6 Réglages

      • Réglages de Base
      • Réglages À L'aide du Clavier de Commande Avec Support de Protection
      • Mesure À Prévoir Lors de L'utilisation Dans des Réseaux IT
    • 7 Mise en Service

  • Español

    • 1 Acerca de Esta Documentación

      • Historia del Documento
      • Grupo Objetivo
      • Información sobre la Validez
      • Convenciones Utilizadas
      • Indicaciones Utilizadas
    • 2 Instrucciones de Seguridad

    • 3 Datos Técnicos

      • Datos Generales y Condiciones de Uso
      • Datos Nominales
    • 4 Instalación Mecánica

      • Preparación
      • Montaje
    • 5 Parametrización

    • 6 Configuraciones

      • Configuraciones Básicas
      • Configuración con el Terminal Manual (Keypad)
      • Medida a Tomar para el Uso en Redes IT
    • 7 Puesta en Marcha

  • Italiano

    • 1 Informazioni Sul Manuale

      • Cronologia del Documento
      • A Chi È Rivolto
      • Informazioni Sulla Validità
      • Convenzioni Utilizzate
      • Avvertenze Utilizzate
    • 2 Istruzioni DI Sicurezza

    • 3 Dati Tecnici

      • Dati Generali E Condizioni DI Impiego
      • Dati Nominali
    • 4 Installazione Meccanica

      • Preparazione
      • Montaggio
    • 5 Parametrizzazione

    • 6 Impostazioni

      • Impostazioni DI Base
      • Impostazioni con Il Terminale Palmare (Tastiera)
      • Misura Per L'impiego in Reti IT
    • 7 Messa in Servizio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
EDK84DGDVBxxx4
.FXi
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
8400 motec
E84DGDVBxxx4
Drive Unit
0.37 ... 3 kW
l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8400 motec Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lenze 8400 motec Series

  • Page 1 EDK84DGDVBxxx4 L−force Drives .FXi Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 motec 0.37 ... 3 kW E84DGDVBxxx4 Drive Unit...
  • Page 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
  • Page 3 0Abb. 0Tab. 0 E84DG023 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Über diese Dokumentation ......... Dokumenthistorie .
  • Page 5: Über Diese Dokumentation

    Erstausgabe DE/EN/FR/ES/IT (nur PDF) 13336813 08/2010 TD15 Erstausgabe DE/EN Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter http://www.Lenze.com Zielgruppe Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkei- ten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Pro- dukts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
  • Page 6: Verwendete Konventionen

    Über diese Dokumentation Verwendete Konventionen Verwendete Konventionen Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiedener Arten von Information: Informationsart Auszeichnung Beispiele/Hinweise Zahlenschreibweise Dezimaltrennzeichen Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt verwendet. Zum Beispiel: 1234.56 Warnhinweise UL−Warnhinweise Werden nur in der englischen Spra- che verwendet.
  • Page 7: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung...
  • Page 8 Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbier- ten Anlagen. Warnings! Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−ge- recht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maß- nahmen getroffen werden.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Warnings! Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichlinie Approbation UL 508C Power Conversion noch in Vorbereitung für: Equipment, File No. E84DGDVB2224 C22.2 No 14 E170350 E84DGDVB3024 Personenschutz und Geräteschutz EN 60529 IP55, IP65 im betriebsfertigen Schutzart...
  • Page 11 Die für IT−Netze beschriebene Maßnahme anwenden (IT−Schraube entfernen). Motoranschluss Motoren EN 60034 Nur für den Umrichterbetrieb geeignete Motoren einsetzen. Isolationsfestigkeit: min. û ³ 1.5 kV, min. du/dt ³ 5 kV/ms Länge der Motorlei- < 20 m (Lenze−Systemleitung, geschirmt) tung EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 12 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umgebungsbedingungen Klimatisch Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C) Betrieb bei 4 kHz: > +45 °C den Ausgangs−Bemes- sungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
  • Page 13: Bemessungsdaten

    Technische Daten Bemessungsdaten Bemessungsdaten Eingangsdaten Grundlage der Daten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich f [Hz] 3/PE AC 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 −...
  • Page 14: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Vorbereitung Mechanische Installation Vorbereitung Die Montage und Verdrahtung der Wiring Unit und Communication Unit entsprechend der Montageanleitungen muss abgeschlossen sein. Bevor Sie die Montage des 8400 motec fortführen und abschließen können, müssen Entscheidungen zur Parametrierung und Inbetriebnahme getroffen sein.
  • Page 15: Montage

    Mechanische Installation Montage Montage Setzen Sie die Drive Unit −ohne zu verkanten− auf die vorher montierte Commu- nication Unit auf. Befestigen Sie die Drive Unit mit den gelieferten vier Schrauben (Drehmoment: 5.0 Nm/44 lb−in). E84DG043 E84DG042 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 16: Parametrierung

    Parametrierung Parametrierung Durch Parametrierung können Sie den Antriebsregler auf verschiedene Anforde- rungen von Anwendungen optimal einstellen. Die Parametrierung kann auf folgende Arten erfolgen: Parametrierung mit L−force »Engineer« Umfangreiche Einstellungen Online per Software ƒ – Erfordert Software und USB−Diagnoseadapter Parametrierung mit Handterminal/Keypad Einstellung bestimmter Parameter durch erfahrene Anwender ƒ...
  • Page 17: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Für die erste Inbetriebnahme können Sie Einstellungen per DIP−Schalter und Potentiometer vornehmen. Die Einstellungen müssen vor Montage der Drive Unit vorgenommen werden, da die Einstellelemente von außen nicht zugänglich sind. Stop! Automatischer Motoranlauf Im "Local mode" ist die Autostart−Option "Sperre bei Netzein" nicht gesetzt.
  • Page 18 Einstellungen Einstellelemente Auf der Innenseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente. Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden. E84DG041, E84DG044 Bezeichnung DIP1...
  • Page 19: Grundeinstellungen

    Einstellungen Grundeinstellungen Grundeinstellungen Einstellmöglichkeiten mit DIP1 (Lenze−Einstellung fett) DIP1 Schalter Beschreibung Einstellungen nach DIP1, DIP2, ein ( I ) P1, P2 und P3 aktiv aus ( 0 ) Drehrichtung links rechts Regelung quadratisch linear Fangschaltung ein ( I ) aus ( 0 ) reserviert −...
  • Page 20 Einstellungen Grundeinstellungen Steuermodi Beschreibung DIP2/5−7 (DIx High) Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt lokal über Elemente am Antriebsregler und die digitalen Eingangsklemmen: (Local mode) Bei Netzeinschalten läuft der Motor automatisch an, wenn RFR gebrückt oder gesetzt ist! Sollwert von P2 (Speed) Festsollwert 3 Festsollwert 2 Gleichstrombremse aktivieren...
  • Page 21: Einstellen Mit Dem Handterminal (Keypad)

    Keypad, welches bei diesem Antriebsregler nicht direkt aufgesteckt werden kann. Beschreibungen zum Keypad sind mit dem Handterminal anwendbar. Wird das Handterminal angeschlossen, erscheint nach der Initialisierung die Anzeige eines vorgewählten Parameters. In der Lenze−Einstellung wird der Drehzahlistwert (C00051) angezeigt. Der vorgewählte Parameter kann verändert werden (C00466).
  • Page 22 Einstellungen Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) "SET"−Modus Aus dem Anzeige−Modus kann mit der rechten Softkey−Taste "SET" in den SET−Modus gewechselt werden. Im SET−Modus kann der Drehzahl−Sollwert verändert und der Antriebsregler freigegeben oder gesperrt werden (RFR/run). Verlassen wird der SET−Modus mit der rechten Softkey−Taste "DISP". Der Wechsel der Modi muss jeweils mit der rechten Softkey−Taste "OK"...
  • Page 23: Maßnahme Bei Einsatz In It−Netzen

    Einstellungen Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen Wird der Antrieb in einem IT−Netz installiert, müssen interne Filter vom Schutz- leiter getrennt werden. So gehen Sie vor: 1. Bei bereits montiertem Antriebsregler: Netzspannung abschalten! 2.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Voraussetzungen für das erste Einschalten Die Wiring Unit ist gemäß Anleitung montiert und verdrahtet, ƒ – direkt auf einem Motorklemmflansch oder – mit dem Wandadapter auf einer geeigneten Fläche nahe des Motors. Anschlüsse mit Netz, Motor, Haltebremsen usw. sind hergestellt. ƒ...
  • Page 25 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gehen Sie Schrittweise vor: Netz einschalten ƒ Statusanzeige beobachten ƒ – Nach kurzer Initialisierungszeit muss die Anzeige grün blinken. Anforderungen der Sicherheitsfunktion deaktivieren ƒ Reglerfreigabe setzen ƒ – Der Motor muss nach der eingestellten Anlaufzeit mit der eingestellten Geschwindigkeit drehen.
  • Page 26 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 27 0Fig. 0Tab. 0 E84DG023 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 28 Contents About this documentation ......... . Document history .
  • Page 29: About This Documentation

    First edition DE/EN/FR/ES/IT (only PDF) 13336813 08/2010 TD15 First edition DE/EN Tip! Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at http://www.Lenze.com Target group This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364.
  • Page 30: Conventions Used

    About this documentation Conventions used Conventions used This documentation uses the following conventions to distinguish between different types of information: Type of information Identification Examples/notes Spelling of numbers Decimal separator Point In general, the decimal point is used. For instance: 1234.56 Warnings UL warnings Are only given in English.
  • Page 31: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Page 32 About this documentation Notes used Special safety instructions and application notes for UL and UR Pictograph and signal word Meaning Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems. Warnings! Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
  • Page 33: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Warnings! Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times.
  • Page 34: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval Conformity 2006/95/EG Low−Voltage Directive Approval UL 508C Power Conversion Still in preparation for: Equipment, File No. E84DGDVB2224 C22.2 No 14 E170350 E84DGDVB3024 Protection of persons and equipment EN 60529 IP55, IP65 in ready−for−use state:...
  • Page 35 IT screw). Motor connection Motors EN 60034 Only use motors suitable for inverter operation. Insulation resistance: min. û ³ 1.5 kV, min. du/dt ³5 kV/ms Length of the motor < 20 m (Lenze system cable, shielded) cable EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 36 Technical data General data and operating conditions Ambient conditions Climatic Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C) Operation at 4 kHz: > +45 °C: Reduce the rated output current by 2.5 %/°C.
  • Page 37: Rated Data

    Technical data Rated data Rated data Input data Basis of the data Mains Voltage Voltage range Frequency range f [Hz] Lrated Lrated 3/PE AC 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 432 −...
  • Page 38: Mechanical Installation

    Mechanical installation Preparation Mechanical installation Preparation Mounting and wiring of the wiring unit and communication unit must be completed in accordance with the mounting instructions. Before continuing and completing the installation of the 8400 motec, decisions regarding parameter setting and commissioning must be made. This determines the next steps.
  • Page 39: Mounting

    Mechanical installation Mounting Mounting Position the drive unit exactly onto the previously mounted communication unit. Fasten the drive unit with the four provided screws (torque: 5.0 Nm/44 lb−in). E84DG043 E84DG042 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 40: Parameter Setting

    Parameter setting Parameter setting Parameterisation serves to adjust the controller optimally to different application requirements. Parameters can be set as follows: Parameter setting with L−force »Engineer« Extensive settings via software ƒ – Requires software and USB diagnostic adapter Parameter setting with diagnosis terminal/keypad Setting of special parameters by experienced users ƒ...
  • Page 41: Settings

    Settings Settings For initial commissioning, settings can be made via DIP switch and potentiometer. The settings must be made before mounting the drive unit since the setting elements cannot be accessed from the outside. Stop! Automatic motor start In "Local mode" The auto−start option "Inhibit at power−on" is not set.
  • Page 42 Settings Setting elements The setting elements are positioned on the inside of the Drive Unit. Settings carried out by DIP1, DIP2, P2, P3, and P1 must be activated with DIP1/1. The settings are accepted again during every mains connection. Changes to parameters made in the meantime may be overwritten by this.
  • Page 43: Basic Settings

    Settings Basic settings Basic settings Possible settings with DIP1 (Lenze setting bold) DIP1 Switch Description Settings after DIP1, DIP2, P1, P2, on ( I ) and P3 active off ( 0 ) Direction of rotation left right Control quadratic linear...
  • Page 44 Settings Basic settings Control modes Description DIP2/5−7 (DIx High) The technology application is controlled locally via elements on the controller and the digital input terminals: (local mode) At mains connection the motor starts up automatically if RFR is bridged or set! Setpoint of P2 (speed) Fixed setpoint 3 Fixed setpoint 2...
  • Page 45: Setting With The Diagnosis Terminal (Keypad)

    When the diagnosis terminal is connected, a preselected parameter is displayed after initialisation. In the Lenze setting, the actual speed value (C00051) is displayed. The preselected parameter can be changed (C00466). EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 46 Settings Setting with the diagnosis terminal (keypad) "SET" mode The right softkey "SET" serves to change from the display mode to the SET mode. In the SET mode, the speed setpoint can be changed and the controller can be enabled/inhibited (RFR/run). The SET mode can be quit with the right softkey "DISP".
  • Page 47: Measures When Drive Is Used In It Systems

    Settings Setting with the diagnosis terminal (keypad) Measures when drive is used in IT systems Measures when drive is used in IT systems If the drive is installed in an IT system, internal filters must be separated from the PE conductor. How to proceed: 1.
  • Page 48: Commissioning

    Commissioning Commissioning Preconditions for initial switch−on The Wiring Unit is mounted and wired according to the instructions, ƒ – directly on a motor clamping flange, or – with the wall adapter on a suitable surface near the motor. Connections with the mains, motor, holding brakes, etc, have been ƒ...
  • Page 49 Commissioning Commissioning Proceed step by step: Switch on the mains ƒ Observe status display ƒ – After a short initialisation time, the display must be blinking green. Deactivate requirements of the safety function ƒ Set controller enable ƒ – After the set starting time, the motor must rotate with the set speed. First check of the expected behaviour: ƒ...
  • Page 50 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 51 0Fig. 0Tab. 0 E84DG023 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 52 Sommaire Présentation du document ......... Historique du document .
  • Page 53: Présentation Du Document

    13336813 08/2010 TD15 Première édition DE/EN Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : http://www.Lenze.com Public visé Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
  • Page 54: Conventions Utilisées

    Présentation du document Conventions utilisées Conventions utilisées Pour faire la distinction entre différents types d’informations, ce document utilise les conventions suivantes : Type d’information Marquage Exemples/remarques Représentation des chiffres Séparateur décimal Point Le point décimal est généralement utilisé. Exemple : 1234.56 Consignes préventives Consignes préventives UL Uniquement en anglais...
  • Page 55: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Page 56 Présentation du document Consignes utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Warnings! Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Warnings! Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times.
  • Page 58: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité 2006/95/CE Directive Basse Tension Homologation UL 508C Power Conversion Homologation en cours Equipment, File No. pour : E170350 E84DGDVB2224 C22.2 No 14 E84DGDVB3024 Protection des personnes et protection de l’appareil A l’état prêt à...
  • Page 59 Raccordement du moteur Moteurs EN 60034 Utiliser impérativement des moteurs adaptés à une alimentation par le convertisseur. Résistance d’isolement : û ³1.5 kV min., du/dt ³5 kV/ms min. Longueur du câble < 20 m (câble système Lenze blindé) moteur EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 60 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions ambiantes Conditions climatiques Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C) Fonctionnement avec 4 kHz : avec des températures >...
  • Page 61 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Commande Mode de commande VFCplus : pilotage en U/f (linéaire ou quadratique) SLVC : régulation vectorielle sans bouclage (vitesse) VFCplus eco: pilotage en U/f énergie efficace Fréquence de découpage 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 62: Caractéristiques Assignées

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Caractéristiques assignées Données d’entrée Données de base Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence f [Hz] 3/PE CA 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 432 −...
  • Page 63: Installation Mécanique

    Installation mécanique Préparation Installation mécanique Préparation Le montage et le câblage du module de câblage (Wiring Unit) et du module de communication (Communication Unit) conformément aux instructions de montage doivent être achevés. Avant de poursuivre et de compléter le montage de l’appareil 8400 motec, il faut prendre un certain nombre de décisions concernant le paramétrage et la mise en service qui détermineront la suite des opérations à...
  • Page 64: Montage

    Installation mécanique Montage Montage Positionner l’appareil de base (Drive Unit) sans le coincer sur le module de communication (Communication Unit) déjà montée. Fixer l’appareil de base (Drive Unit) à l’aide quatre comprises dans l’emballage (couple : 5.0 Nm/44 lb−in). E84DG043 E84DG042 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 65: Paramétrage

    Paramétrage Paramétrage Le paramétrage permet d’adapter le variateur de vitesse de manière optimale aux exigences spécifiques de l’application. Il peut être réalisé de différentes manières : Paramétrage à l’aide du logiciel L−force »Engineer« Réglages complexes via logiciel en mode en ligne ƒ...
  • Page 66: Réglages

    Réglages Réglages Lors de la première mise en service, les réglages peuvent être réalisés à l’aide des interrupteurs DIP et des potentiomètres. Les réglages doivent être effectués avant le montage de l’appareil de base (Drive Unit) puisque les éléments de réglages ne sont pas accessibles de l’extérieur.
  • Page 67 Réglages Eléments de réglage Les éléments de réglage se situent à l’intérieur de l’appareil de base (Drive Unit). Les réglages réalisés à l’aide de DIP1, DIP2, P2, P3 et P1 doivent être activés via DIP1/1. Les réglages sont appliqués à chaque nouvelle mise sous tension. Les modifications des paramètres apportées entre−temps peuvent alors être remplacées.
  • Page 68: Réglages De Base

    Réglages Réglages de base Réglages de base Réglages possibles à l’aide de l’interrupteur DIP1 (réglage Lenze en gras) DIP1 Interrupteur Description Réglages selon DIP1, DIP2, P1, ON ( I ) P2 et P3 activés OFF ( 0 ) Sens de rotation...
  • Page 69 Réglages Réglages de base Modes de Description commande (DIx HAUT) DIP2/5−7 L’application technologique est pilotée via les éléments de commande situés directement sur le variateur et via les bornes d’entrée numériques. (Local mode) Après mise sous tension, le moteur démarre automatiquement si RFR est ponté...
  • Page 70 Réglages Réglages de base Modes de Modes de Description Description commande commande (DIx (DIx HAUT) HAUT) DIP2/5−7 DIP2/5−7 L’application technologique est pilotée via les bornes d’entrée numériques du variateur. (bornier 16) Consigne fixe 1 Consigne fixe 3 Consigne fixe 2 Sens horaire/arrêt rapide Sens antihoraire/arrêt rapide Déblocage manuel du frein de parking (mode de fonctionnement selon...
  • Page 71: Réglages À L'aide Du Clavier De Commande Avec Support De Protection

    Les descriptions sur le clavier sont valables pour le clavier avec support. Lorsque le clavier avec support est raccordé, un paramètre préréglé s’affiche dès que l’initialisation est achevée. Avec le réglage Lenze, la vitesse réelle (C00051) est affichée. Le paramètre préréglé peut être modifié (C00466). EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 72 Réglages Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection Mode "SET" Appuyer sur la touche logicielle "SET" à droite pour passer du mode d’affichage en mode SET afin de modifier la consigne de vitesse ou de débloquer ou bloquer le variateur (RFR/run).
  • Page 73: Mesure À Prévoir Lors De L'utilisation Dans Des Réseaux It

    Réglages Réglages à l’aide du clavier de commande avec support de protection Mesure à prévoir lors de l’utilisation dans des réseaux IT Mesure à prévoir lors de l’utilisation dans des réseaux IT Lorsque le variateur est installé dans un réseau IT, les filtres internes doivent être séparés du conducteur de protection.
  • Page 74: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Conditions préalables de la première mise sous tension Le module de câblage (Wiring Unit) est monté et câblé selon les indications ƒ fournies, soit – directement sur la bride de serrage moteur ou, – avec un adaptateur mural, sur une surface appropriée en proximité...
  • Page 75 Mise en service Mise en service Procéder étape par étape : Mettre l’appareil sous tension. ƒ Observer l’affichage d’état. ƒ – Après un temps d’initialisation minimum, l’affichage vert doit clignoter. Désactiver les requêtes de la fonction de sécurité. ƒ Activer le déblocage variateur. ƒ...
  • Page 76 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 77 0Fig. 0Tab. 0 E84DG023 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 78 Contenido Acerca de esta documentación ........Historia del documento .
  • Page 79: Acerca De Esta Documentación

    Primera edición DE/EN/FR/ES/IT (sólo PDF) 13336813 08/2010 TD15 Primera edición DE/EN ¡Sugerencia! Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de descargas de http://www.Lenze.com Grupo objetivo Esta documentación va dirigida a personal experto y cualificado según IEC 60364.
  • Page 80: Convenciones Utilizadas

    Acerca de esta documentación Convenciones utilizadas Convenciones utilizadas Esta documentación utiliza las siguientes convenciones para distinguir diferentes tipos de información: Tipo de información Marcación Ejemplos/indicaciones Escritura de números Separación de decimales Punto Por norma general se utiliza el punto para los decimales. Por ejemplo: 1234.56 Advertencias Advertencias UL...
  • Page 81: Indicaciones Utilizadas

    Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
  • Page 82 Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR Pictograma y término indicativo Significado Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL.
  • Page 83: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Warnings! Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times.
  • Page 84: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Conformidad y aprobaciones Conformidad 2006/95/CE Directiva de bajo voltaje Aprobación UL 508C Power Conversion en preparación para: Equipment, File No. E84DGDVB2224 C22.2 No 14 E170350 E84DGDVB3024 Protección personal y de equipos...
  • Page 85 Conexión del motor Motores EN 60034 Sólo utilizar motores adecuados para el funcionamiento con convertidor. Resistencia al aislamiento: min. û ³1.5 kV, min. du/dt ³5 kV/mms Longitud del cable < 20 m (cable de sistema Lenze, apantallado) de motor EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 86 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones ambientales Climática Almacenaje IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C) Funcionamiento con 4 kHz: > +45 °C reducir la corriente nominal de salida en 2,5 %/°C.
  • Page 87: Datos Nominales

    Datos técnicos Datos nominales Datos nominales Datos de entrada Base de los datos Voltaje Rango de voltaje Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 432 −...
  • Page 88: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Preparación Instalación mecánica Preparación El montaje y cableado de la unidad de cableado y la unidad de comunicación tiene que haberse realizado según las indicaciones de las instrucciones para el montaje. Antes de continuar y concluir con el montaje del 8400 motec, deben tomarse decisiones relativas a la parametrización y la puesta en marcha.
  • Page 89: Montaje

    Instalación mecánica Montaje Montaje Coloque la unidad de accionamiento, sin que se ladee, sobre la unidad de comunicación que se ha montado primero. Sujete la unidad de accionamiento con los cuatro tornillos adjuntos (par de apriete: 5.0 Nm/44 lb−in). E84DG043 E84DG042 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 90: Parametrización

    Parametrización Parametrización Mediante la parametrización el convertidor se puede configurar de forma óptima para las distintas exigencias de las aplicaciones. La parametrización se puede realizar de las siguientes maneras: Parametrización con el L−force »Engineer« Amplias configuraciones online a través de software ƒ...
  • Page 91: Configuraciones

    Configuraciones Configuraciones Para la primera puesta en marcha se pueden realizar las configuraciones a través de interruptor DIP y potenciómetro. Las configuraciones deben realizase antes del montaje de la unidad de accionamiento, ya que los elementos de configuración no son accesibles desde el exterior. ¡Alto! Arranque automático del motor En "Local mode"...
  • Page 92 Configuraciones Elementos de configuración En el lado interior de la unidad de accionamiento se encuentran los elementos de configuración. Las configuraciones realizadas mediante DIP1, DIP2, P2, P3 y P1 deben activarse con DIP1/1. Las configuraciones se asumen con cada conexión a red. De esta manera se pueden sobrescribir modificaciones realizadas en parámetros.
  • Page 93: Configuraciones Básicas

    Configuraciones Configuraciones básicas Configuraciones básicas Posibilidades de configuración con DIP1 (configuración Lenze en negrita) DIP1 Interruptor Descripción Configuraciones según DIP1, encendido ( I ) DIP2, P1, P2 y P3 activas apagado ( 0 ) Dirección de giro izquierda derecha Regulación cuadrática...
  • Page 94 Configuraciones Configuraciones básicas Modos de Descripción control (DIx High) DIP2/5−7 El control de la aplicación tecnológica se realiza de manera local a través de elementos en el convertidor y los bornes de entrada digitales: (Local mode) ¡Al conectar a red el motor arranca automáticamente si RFR está puenteado o activado! Consigna de P2 (Speed) Consigna fija 3...
  • Page 95 Configuraciones Configuraciones básicas Modos de Modos de Descripción Descripción control control (DIx (DIx High) High) DIP2/5−7 DIP2/5−7 El control de la aplicación tecnológica se realiza a través de los bornes de entrada digitales del convertidor: (bornes 16) Consigna fija 1 Consigna fija 3 Consigna fija 2 Giro a la derecha/paro rápido...
  • Page 96: Configuración Con El Terminal Manual (Keypad)

    Keypad se pueden aplicar al terminal manual. Una vez conectado el terminal manual, aparece tras la inicialización, un parámetro predeterminado. En la configuración Lenze se muestra el valor real de la velocidad (C00051). El parámetro predeterminado se puede modificar (C00466).
  • Page 97 Configuraciones Configuración con el terminal manual (Keypad) Modo "SET" Desde el modo de visualización se puede cambiar al modo SET pulsando la tecla "SET" que se encuentra al lado derecho. En el modo SET se puede modificar la consigna de velocidad y habilitar o inhibir el convertidor (RFR/run). Para abandonar el modo SET pulse la tecla "DISP".
  • Page 98: Medida A Tomar Para El Uso En Redes It

    Configuraciones Configuración con el terminal manual (Keypad) Medida a tomar para el uso en redes IT Medida a tomar para el uso en redes IT Si el accionamiento se instala en una red IT, los filtros internos deberán separarse del conductor protector. Proceda de la siguiente manera: 1.
  • Page 99: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Requisitos para la primera conexión La unidad de cableado está montada y cableada según las instrucciones, ƒ – directamente en la brida de apriete del motor o – con el adaptador para pared en una superficie adecuada cerca del motor. Las conexiones con la red, el motor, los frenos de parada, etc.
  • Page 100 Puesta en marcha Puesta en marcha Procedimiento paso a paso: Conectar red de suministro ƒ Observar indicación de estado ƒ – Tras un breve tiempo de inicialización, el indicador debe parpadear de color verde. Desactivar las solicitudes de la función de seguridad ƒ...
  • Page 101 Puesta en marcha 1 (green) 2 (green) 3 (red) 4 (red) PROFIBUS BUS STATE MODULE STATE BUS ERROR MODULE ERROR AS−i SLAVE 1 READY SLAVE 2 READY SLAVE 1 ERROR SLAVE 2 ERROR EtherCAT LINK/ACTIVITY ERROR LINK/ACTIVITY (green) PROFINET BUS READY LINK/ACTIVITY 1 BUS ERROR LINK/ACTIVITY 2...
  • Page 102 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 103 0Fig. 0Tab. 0 E84DG023 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 104 Sommario Informazioni sul manuale ......... . Cronologia del documento .
  • Page 105: Informazioni Sul Manuale

    13336813 08/2010 TD15 Prima edizione DE/EN Suggerimento: Per informazioni e altri documenti utili sui prodotti Lenze consultate l’area download del sito http://www.Lenze.com A chi è rivolto La presente documentazione si rivolge al personale tecnico specializzato secondo la norma IEC 60364.
  • Page 106: Convenzioni Utilizzate

    Informazioni sul manuale Convenzioni utilizzate Convenzioni utilizzate La presente documentazione utilizza le seguenti convenzioni tipografiche per distinguere i diversi tipi di informazioni: Tipo di informazione Convenzione Esempi/Note tipografica Modalità di scrittura dei numeri Separatore decimali Punto Si utilizza in generale il punto come separatore dei decimali.
  • Page 107: Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate segnalare pericoli informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Page 108 Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR Simbolo e parola di segnalazione Significato Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL. Warnings! Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà...
  • Page 109: Istruzioni Di Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Istruzioni di sicurezza Warnings! Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the Hardware manual intended for use with this product. This information is provided on the CD−ROM included in the container this device was packaged in. It should be retained with this device at all times.
  • Page 110: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Conformità e omologazione Conformità 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione Omologazione UL 508C Power Conversion In preparazione per: Equipment, File No. E84DGDVB2224 C22.2 No 14 E170350 E84DGDVB3024 Protezione delle persone e protezione del dispositivo EN 60529...
  • Page 111 Collegamento motore Motori EN 60034 Utilizzare solo motori idonei per il funzionamento con inverter. Resistenza di isolamento: min. û ³1.5 kV, min. du/dt ³5 kV/ms Lunghezza del cavo < 20 m (cavo di sistema Lenze, schermato) motore EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 112 Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Condizioni ambientali Climatiche Stoccaggio IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Funzionamento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C) Funzionamento a 4 kHz: > +45 °C con riduzione della corrente nominale in uscita di 2,5 %/°C.
  • Page 113 Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Controllo Modalità di controllo VFCplus: Controllo V/f (caratteristica lineare o quadratica) SLVC: Controllo vettoriale sensorless (velocità) VFCplus eco: Controllo V/f ad efficienza energetica Frequenza di commutazione 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz, EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 114: Dati Nominali

    Dati tecnici Dati nominali Dati nominali Dati in ingresso Dati di base Rete Tensione Campo di tensione Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 432 −...
  • Page 115: Installazione Meccanica

    L’unità di controllo fa parte di un Drive Package? L’unità di controllo è preimpostata in fabbrica in base al motore e al ƒ riduttore abbinati. Non modificare le impostazioni eseguite da Lenze! ƒ Montare la Drive Unit ƒ EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 116: Montaggio

    Installazione meccanica Montaggio Montaggio Posizionare la Drive Unit − senza inclinarla − sulla Communication Unit precedentemente montata. Fissare la Drive Unit con le quattro viti fornite in dotazione (coppia di serraggio: 5.0 Nm/44 lb−in). E84DG043 E84DG042 EDK84DGDVBxxx4 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Page 117: Parametrizzazione

    Parametrizzazione Parametrizzazione Con la parametrizzazione è possibile impostare in modo ottimale l’unità di controllo, per adattarla ai diversi requisiti delle applicazioni. La parametrizzazione può essere eseguita nei seguenti modi: Parametrizzazione con L−force »Engineer« Impostazioni estese online tramite software ƒ – È...
  • Page 118: Impostazioni

    Impostazioni Impostazioni Per la prima messa in servizio è possibile eseguire le impostazioni tramite DIP switch e potenziometro. Tali impostazioni devono essere eseguite prima del montaggio della Drive Unit, poiché gli elementi di impostazione non sono accessibili dall’esterno. Stop! Avvio motore automatico In "Local mode"...
  • Page 119 Impostazioni Elementi di impostazione Gli elementi di impostazione si trovano nella parte interna della Drive Unit. Le impostazioni eseguite tramite DIP1, DIP2, P2, P3 e P1 devono essere attivate con DIP1/1. Ad ogni accensione le impostazioni vengono nuovamente caricate. Eventuali modifiche eseguite nel frattempo ai parametri possono essere in tal modo sovrascritte.
  • Page 120: Impostazioni Di Base

    Impostazioni Impostazioni di base Impostazioni di base Opzioni di impostazione con DIP1 (impostazione Lenze in grassetto) DIP1 Switch Descrizione Impostazioni secondo DIP1, on ( I ) DIP2, P1, P2 e P3 attive off ( 0 ) Senso di rotazione antiorario...
  • Page 121 Impostazioni Impostazioni di base Modi di Descrizione controllo (DIx High) DIP2/5−7 Il controllo dell’applicazione tecnologica avviene localmente tramite gli elementi sull’unità di controllo ed i morsetti d’ingresso digitali: (Local mode) All’accensione il motore si avvia automaticamente quando RFR è ponticellato o impostato! Valore di riferimento da P2 (Speed) Valore di riferimento fisso 3...
  • Page 122 Impostazioni Impostazioni di base Modi di Modi di Descrizione Descrizione controllo controllo (DIx (DIx High) High) DIP2/5−7 DIP2/5−7 Il controllo dell’applicazione tecnologica avviene tramite i morsetti di ingresso digitali dell’unità di controllo: (morsetti 16) Valore di riferimento fisso 1 Valore di riferimento fisso 3 Valore di riferimento fisso 2 Rotazione oraria/Arresto rapido Rotazione antioraria/Arresto rapido...
  • Page 123: Impostazioni Con Il Terminale Palmare (Tastiera)

    Le descrizioni relative alla tastiera sono applicabili al terminale palmare. Quando si collega il terminale palmare, dopo l’inizializzazione viene visualizzato il parametro predefinito. Nell’impostazione Lenze viene visualizzato il valore istantaneo della velocità (C00051). Il parametro predefinito può essere modificato (C00466).
  • Page 124 Impostazioni Impostazioni con il terminale palmare (tastiera) Modo "SET" Dal modo di visualizzazione (Display) è possibile passare al modo "SET" mediante il pulsante softkey destro "SET". In modo SET l’utente può modificare il valore di riferimento della velocità ed abilitare o inibire l’unità di controllo (RFR/Run).
  • Page 125: Misura Per L'impiego In Reti It

    Impostazioni Impostazioni con il terminale palmare (tastiera) Misura per l’impiego in reti IT Misura per l’impiego in reti IT Se l’azionamento viene installato in una rete IT, è necessario isolare i filtri interni dal conduttore di protezione. Procedere nel seguente modo: 1.
  • Page 126: Messa In Servizio

    Messa in servizio Messa in servizio Condizioni per la prima accensione La Wiring Unit è montata e cablata secondo le istruzioni fornite, ƒ – direttamente su una flangia di bloccaggio del motore oppure – con un adattatore per montaggio a parete, su una superficie idonea nelle vicinanze del motore.
  • Page 127 Messa in servizio Messa in servizio Procedere come segue: Accendere l’unità (inserzione della rete) ƒ Osservare le indicazioni di stato ƒ – Dopo un breve intervallo di inizializzazione deve lampeggiare l’indicatore verde. Disattivare le richieste della funzione di sicurezza ƒ Impostare l’abilitazione controllo ƒ...
  • Page 128 © 04/2011 Lenze Drives GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52 Breslauer Straße 3 D−31763 Hameln D−32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82−0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) Ê Ê...

Table of Contents

Save PDF