DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße
(siehe Seite 34) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Montagehinweise (siehe Seite 34) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- mit EcoSmart ® den untersucht werden. Nach dem Einbau werden ohne EcoSmart ® keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Serviceteile
(siehe Seite 35) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Sonderzubehör
(nicht im Lieferum- EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® fang enthalten) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische
Daten Installationskitt Armatur
serienmäßig
mit
EcoSmart (Durchfluss- ® begrenzer) Bedienung
(siehe Seite 36) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck:...
Français Consignes
de
sécurité Description
du
symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de Lors du montage, porter des gants de protection l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions
(voir page 34) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme
du
débit Instructions
pour
le
montage (voir page 34) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a avec EcoSmart ® subi aucun dommage pendant le transport Après le sans EcoSmart ® montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée Pièces
détachées
(voir pages 35) conformément aux normes valables! • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Accessoires
en
option
(ne fait pas le débit d'eau doit être plus important, il est possible partie de la fourniture) d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. Mastic d'installation Informations
techniques Robinetterie
équipée
en
série
d’un
EcoSmart ® Instructions
de
service
(voir page (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa...
English Safety
Notes Symbol
description Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Dimensions
(see page 34) The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. Installation
Instructions Flow
diagram (see page 34) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or with EcoSmart ® surface damage will be honoured. without EcoSmart ® • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! • If the instantaneous water heater causes problems or Spare
parts
(see page 35) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator can be Special
accessories
(order as an removed. extra) Technical
Data Installation putty This
mixer
series-produced
with
EcoSmart (flow ® limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Operation
(see page 36) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure:...
Italiano Indicazioni
sulla
sicurezza Descrizione
simbolo Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri
(vedi pagg. 34) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma
flusso Istruzioni
per
il
montaggio (vedi pagg. 34) • Prima del montaggio è necessario controllare che non con EcoSmart ® ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- senza EcoSmart ® guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Parti
di
ricambio
(vedi pagg. 35) secondo le istruzioni riportate! • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel Accessori
speciali
(non contenuto caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare nel volume di fornitura) il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Mastice d'installazione Dati
tecnici Questo
miscelatore
è
dotato
di
serie
del
Eco- Procedura
(vedi pagg. 36) Smart (limitatore di flusso) ®...
Español Indicaciones
de
seguridad Descripción
de
símbolos No utilizar silicona que contiene ácido Durante el montaje deben utilizarse guantes para acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones
(ver página 34) La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Indicaciones
para
el
montaje Diagrama
de
circulación (ver página 34) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- con EcoSmart ® ción so se reconoce ningún daño de transporte o de sin EcoSmart ® superficie. • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Repuestos
(ver página 35) • En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- Opcional
(no incluido en el sumi- se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® nistro) del aireador. Datos
técnicos Masilla Grifo,
desde
fábrica
equipado
con
EcoSmart ® (limitador de caudal) Manejo
(ver página 36) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio:...
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten
(zie blz. 34) Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Montage-instructies (zie blz. 34) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd met EcoSmart ® worden op transportschade. Na de inbouw wordt zonder EcoSmart ® geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! Service
onderdelen
(zie blz. 35) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan Toebehoren
(behoort niet tot het de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® leveringspakket) perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Technische
gegevens Armatuur
standaard
met
EcoSmart (doorstroom- ® begrenzer) Bediening
(zie blz. 36) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Ved monteringen skal der bruges handsker for at silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Målene
(se s. 34) Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Monteringsanvisninger Gennemstrømningsdiagram (se s. 34) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- med EcoSmart ® der eller skader på overfladen ikke længere. uden EcoSmart ® • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- les igennem og afprøves. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis Reservedele
(se s. 35) der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® Specialtilbehør
(ikke med i leve- perlatoren, fjernes. ringsomfang) Tekniske
data Kitt Armaturet
er
forsynet
med
EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Brugsanvisning
(se s. 36) Anbefalet driftstryk:...
Português Avisos
de
segurança Descrição
do
símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas
(ver página 34) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Avisos
de
montagem (ver página 34) • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- com EcoSmart ® tivamente a danos de transporte. Após a montagem sem EcoSmart ® não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada Peças
de
substituição
(ver página de acordo com as normas em vigor! • Em caso de problemas com o esquentador de água Acessórios
especiais
(não incluí- ou se desejar maior débito de água, é possível retirar do no volume de fornecimento) o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® do emulsor. Mástique Dados
Técnicos Misturadoras
produzidas
em
série
com
EcoS- Funcionamento
(ver página 36) mart (limitador de caudal) ®...
Polski Wskazówki
bezpieczeństwa Opis
symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Wymiary
(patrz strona 34) Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Wskazówki
montażowe Schemat
przepływu (patrz strona 34) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie z EcoSmart ® widać żadnych szkód transportowych ani szkód na bez EcoSmart ® powierzchni. • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Części
serwisowe
(patrz strona • W przypadku problemów z przepływowymi pod- grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy Wyposażenie
specjalne
(Nie jest przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® częścią dostawy) nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Dane
techniczne Kit instalatorski Armatura
produkowana
seryjnie
z
funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Obsługa
(patrz strona 36) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa...
Česky Bezpečnostní
pokyny Popis
symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Rozmìry
(viz strana 34) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Pokyny
k
montáži Diagram
průtoku (viz strana 34) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou se zařízením EcoSmart ® uznány žádné škody způsobené transportem nebo bez zařízení EcoSmart ® poškození povrchu. • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! Servisní
díly
(viz strana 35) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení Zvláštní
příslušenství
(není sou- EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® částí dodávky) perlátorem. Technické
údaje Instalační kit Armatura
je
sériově
vybavena
zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Ovládání
(viz strana 36) Provozní tlak: max. 1 MPa...
Slovensky Bezpečnostné
pokyny Popis
symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery
(viď strana 34) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Pokyny
pre
montáž Diagram
prietoku (viď strana 34) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú so zariadením EcoSmart ® uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo bez zariadenia EcoSmart ® poškodenia povrchu. • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! Servisné
diely
(viď strana 35) • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať Zvláštne
príslušenstvo
(nie je zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® súčasťou dodávky) je umiestnené za perlátorom. Technické
údaje Inštalačná súprava Armatúra
je
sériovo
vybavená
zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Obsluha
(viď strana 36) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa...
Русский Указания
по
технике
безопасности Описание
символов Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Размеры
(см. стр. 34) Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема
потока Указания
по
монтажу (см. стр. 34) • Перед монтажом следует проверить изделие на C EcoSmart ® предмет повреждений при перевозке. После монта- Без EcoSmart ® жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Κомплеκт
(см. стр. 35) • Смеситель должен быть смонтирован по дей- ствующим нормам и в соответствии с настоящей Специальные
принадлежно- инструкцией, проверен на геметичность и безупреч- ность работы сти
(не включено в объем постав- ки!) • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Монтаж подводки удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ®...
Magyar Biztonsági
utasítások Szimbólumok
leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Méretet
(lásd a 34. oldalon) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Szerelési
utasítások Átfolyási
diagramm (lásd a 34. oldalon) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- EcoSmart berendezéssel ® vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. EcoSmart nélkül ® • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Tartozékok
(lásd a 35. oldalon) vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® Egyéb
tartozék
(a szállítási egy- perlátor mögül. ség nem tartalmazza) Műszaki
adatok szaniter szilikon A
csaptelep
szériakivitelben
el
van
látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó)
berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa Használat
(lásd a 36. oldalon)
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin
kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat
(katso sivu 34) Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Asennusohjeet Virtausdiagrammi (katso sivu 34) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja sisältää EcoSmart ® pintavaurioita ei hyväksytä. ilman EcoSmart ® • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos Varaosat
(katso sivu 35) halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ® Erityisvaruste
(ei kuulu toimituk- senrajoitin) poistaa. seen) Tekniset
tiedot Asennussarja Kaluste
on
vakiona
varustettu
EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Käyttö
(katso sivu 36) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa...
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Måtten
(se sidan 34) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Monteringsanvisningar Flödesschema (se sidan 34) • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras med EcoSmart ® inga transport- eller ytskiktskador. utan EcoSmart ® • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter. • Om det är problem med vattenberedaren eller om Reservdelar
(se sidan 35) större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Specialtillbehör
(medföljer ej Tekniska
data leveransen) Blandare
seriemässigt
med
EcoSmart (flödes- ® Installationskitt kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Hantering
(se sidan 36) Tryck vid provtryckning:...
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Simbolio
aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Išmatavimai
(žr. psl. 34) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Montavimo
instrukcija Pralaidumo
diagrama (žr. psl. 34) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- su EcoSmart ® tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų be EcoSmart ® nepriimamos. • Maišytuvas privalo būti montuojamas, išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Atsarginės
dalys
(žr. psl. 35) • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato- Specialūs
priedai
(nėra prideda- riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® Techniniai
duomenys Montavimo rinkinys Šios
serijos
maišytuvai
turi
EcoSmart (vandens ® srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija
(žr. psl. 36) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa...
Hrvatski Sigurnosne
upute Opis
simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Mjere
(pogledaj stranicu 34) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Upute
za
montažu Dijagram
protoka (pogledaj stranicu 34) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju s limitatorom EcoSmart ® nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i bez limitatora EcoSmart ® transportna oštećenja. • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama! Rezervni
djelovi
(pogledaj strani- • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se cu 35) želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® Posebni
pribor
(Nije sadržano u (limitator protoka) lociran iza aeratora. isporuci!) Tehnički
podatci Instalaterski kit Armatura
ima
serijski
ugrađen
EcoSmart ® (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Upotreba
(pogledaj stranicu 36) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa...
Türkçe Güvenlik
uyarıları Simge
açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ölçüleri
(Bakınız sayfa 34) Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Montaj
açıklamaları Akış
diyagramı (Bakınız sayfa 34) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra EcoSmart dahil ® nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- EcoSmart hariç ® memektedir. • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkan- malı ve kontrol edilmelidir! Yedek
Parçalar
(Bakınız sayfa 35) • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha Özel
aksesuarlar
(Teslimat kapsa- fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki mına dahil değildir) EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Teknik
bilgiler Montaj silikonu Batarya
EcoSmart (akış sınırlayıcısı)
ile
birlikte ® seri
olarak Kullanımı
(Bakınız sayfa 36) İşletme basıncı:...
Română Instrucţiuni
de
siguranţă Descrierea
simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni
(vezi pag. 34) Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Instrucţiuni
de
montare Diagrama
de
debit (vezi pag. 34) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia cu EcoSmart ® nu acoperă deteriorările de transport şi cele de fără EcoSmart ® suprafaţă. • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Piese
de
schimb
(vezi pag. 35) • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi Accesorii
opţionale
(nu este inclus unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în setul livrat) în spatele suflătorului de aer. Date
tehnice Chit de instalare Bateria
este
dotată
în
serie
cu
EcoSmart (limita- ® tor de debit) Utilizare
(vezi pag. 36) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată:...
Ελληνικά Υποδείξεις
ασφαλείας Περιγραφή
συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Διαστάσεις
(βλ. σελίδα 34) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα
ροής Οδηγίες
συναρμολόγησης (βλ. σελίδα 34) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν με EcoSmart ® για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν χωρίς EcoSmart ® αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και Ανταλλακτικά
(βλ. σελίδα 35) να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλι- κής τέχνης! Ειδικά
αξεσουάρ
(δεν περιλαμβά- • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® Κιτ εγκατάστασης βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Τεχνικά
Χαρακτηριστικά Χειρισμός
(βλ. σελίδα 36) Μπαταρία
μόνιμα
εξοπλισμένη
με
EcoSmart ®...
Slovenski Varnostna
opozorila Opis
simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Mere
(glejte stran 34) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Navodila
za
montažo Diagram
pretoka (glejte stran 34) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® površinske poškodbe ne bodo več priznane. brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati v skladu z veljavnimi normami! • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite Rezervni
deli
(glejte stran 35) večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Poseben
pribor
(Ni vključeno) Tehnični
podatki Komplet za montažo Armatura
je
serijsko
opremljena
z
EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Upravljanje
(glejte stran 36) Preskusni tlak: 1,6 MPa...
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite
kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste silikooni! vältimiseks kindaid. Mõõtude
(vt lk 34) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm (vt lk 34) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata EcoSmart olemas ® enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. EcoSmart puudub ® • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- Varuosad
(vt lk 35) takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Spetsiaalne
lisavarustus
(ei Tehnilised
andmed sisaldu komplektis) Segistisari
on
toodetud
koos
EcoSmart (veehul- ® Paigalduskomplekt gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk:...
Latvian Drošības
norādes Simbolu
nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus
(skat. 34. lpp.) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Norādījumi
montāžai Caurplūdes
diagramma (skat. 34. lpp.) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc ar EcoSmart ® iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas bez EcoSmart ® laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilsto- ši spēkā esošajām normām! Rezerves
daļas
(skat. 35. lpp.) • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Speciāli
aksesuāri
(komplektā ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. netiek piegādāts) Tehniskie
dati Instalācijas piederumi Jaucējkrāns
tiek
ražots
kopā
ar
EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Lietošana
(skat. 36. lpp.) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens:...
Srpski Sigurnosne
napomene Opis
simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Mere
(vidi stranu 34) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Instrukcije
za
montažu Dijagram
protoka (vidi stranu 34) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju sa ograničavačem EcoSmart ® nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i bez ograničavača EcoSmart ® transportna oštećenja. • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! Rezervni
delovi
(vidi stranu 35) • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® Poseban
pribor
(Nije sadržano u (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza isporuci) aeratora, može da se ukloni. Tehnički
podaci Instalaterski komplet Ove
armature
imaju
serijski
ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Rukovanje
(vidi stranu 36) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak:...
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Mål
(se side 34) Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Montagehenvisninger Gjennomstrømningsdiagram (se side 34) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- med EcoSmart ® eller overflateskader. uten EcoSmart ® • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De skal spyles og sjekkes! • Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller Servicedeler
(se side 35) når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® Ekstratilbehør
(ikke med i leveran- Den sitter bak luftdysene. sen) Tekniske
data Installasjonskitt Armatur
er
standardmessig
utstyrt
med
EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Betjening
(se side 36) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa...
БЪЛГАРСКИ Указания
за
безопасност Описание
на
символите Не използвайте силикон, съдържащ оцет- При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери
(вижте стр. 34) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма
на
потока Указания
за
монтаж (вижте стр. 34) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за с EcoSmart ® транспортни щети. След монтажа не се признават без EcoSmart ® транспортни или повърхностни щети. • Арматурата трябва да се монтира, промие и прове- ри в съответствие с валидните норми! Сервизни
части
(вижте стр. 35) • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на Специални
принадлежности водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® (не се съдържа в обема на достав- ля на протичане), който се намира зад аератора. ка) Технически
данни Инсталационен кит Арматурата
е
оборудвана
серийно
с EcoSmart (ограничител на протичане) ®...
Shqip Udhëzime
sigurie Përshkrimi
i
simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Përmasat
(shih faqen 34) Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Udhëzime
për
montimin Diagrami
i
qarkullimit (shih faqen 34) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet me EcoSmart ® asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. pa EcoSmart ® • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Pjesë
ndërrimi
(shih faqen 35) dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® Pajisje
të
posaçme
(nuk përfshihet pas ajrosësit, mund të çmontohet. në vëllimin e furnizimit) Të
dhëna
teknike Stuko për instalim Rubineti
është
i
pajisur
si
standard
me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Përdorimi
(shih faqen 36) Presioni i rekomanduar:...
Page 30
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب !على أحماض .حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح أبعاد )راجع صفحة ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف .اجلسم...
Need help?
Do you have a question about the AXOR Bouroullec 19158000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers