Download Print this page
Peg-Perego Polaris RANGER RZR Use And Care Manual
Peg-Perego Polaris RANGER RZR Use And Care Manual

Peg-Perego Polaris RANGER RZR Use And Care Manual

24 volt
Hide thumbs Also See for Polaris RANGER RZR:

Advertisement

Quick Links

Polaris
2
4
RANGER RZR
model number
IGOD0516
Made in Italy
FIUS1501G124
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EMPLEO Y MANUTENCION
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir la feuille séparée
d'insertion pour plus
d'information
EN
FR
ES

Advertisement

loading

Summary of Contents for Peg-Perego Polaris RANGER RZR

  • Page 1 Polaris FIUS1501G124 RANGER RZR IGOD0516 model number USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANUTENCION See separate insert sheet for more information Vea la hoja separada del separador de millares para másinformación Voir la feuille séparée d’insertion pour plus d’information Made in Italy...
  • Page 2: Initial Battery Charge

    INITIAL BATTERY CHARGE ASSEMBLY PREMIÈRE CHARGE DE MONTAGE BATTERIE MONTAJE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL INITIAL BATTERY CHARGE PREMIERE CHARGE DE BATTERIE PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA !• Connect battery charger to a 120vac wall !• Reliez le chargeur de batterie à une prise !• Conecte el cargador de la batería con un recepticle.
  • Page 5 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 13 •Attach the exhaust pipe with the screw 13 •Fixer le pot d’échappement au moyen de la 13 •Fijar con los tornillos que se proporcionan provided (refer to instruction sheet vis fournie (consulter le feuillet el tubo de escape (consultar la hoja de included in the hardware bag).
  • Page 7 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 28 •Rear cover plate: 28 •Grille arrière: 28 •Persiana posterior: •A - Housing for attachment to bodywork. •A - logement de fixation à la coque •A - alojamiento para el enganche al chasis •B - Housing for the insertion of metal •B - logement pour l’introduction du tube •B - alojamiento para el tubo de hierro tubes.
  • Page 9 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 43 •Insert a nut and bolt in the holes of the 43 •Insérer un écrou et un boulon dans les 43 •Introducir una tuerca y un tornillo en los band. trous de la bague. agujeros de la abrazadera. 44 •Secure the central clamps.
  • Page 11 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 58 •Insert the central steering wheel cap. 58 •Poser le bouchon central du volant. 58 •Introducir el tapón central del volante. 59 •Remove the plastic protectors from the 59 •Enlever le film en plastique qui protège la 59 •Eliminar la protección de plástico del eje steering shaft.
  • Page 13 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 73 •Position the seat. Note: the seat can be 73 •Positionner le siège. Remarque : le siège 73 •Colocar el asiento. Nota: el asiento puede adjusted in length to two different peut être réglé en longueur sur deux regularse en altura en dos posiciones positions, depending on the height of the positions différentes selon la taille de...
  • Page 14 VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE CARACTERÍSTIQUES ET UTILISATION DU VEHICULE CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO...
  • Page 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 88 •Slide a large washer onto the front axle 88 •Enfiler une grande rondelle sur l’essieu 88 •Deslizar una arandela grande en el eje before inserting the front wheel. avant puis insérer la roue avant. frontal antes de colocar la rueda delantera. 89 •Slide one of the remaining wheels 89 •Enfiler sur le semi-axe l’une des deux 89 •Introducir una de las dos ruedas restantes...
  • Page 16 BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DE LA BATTERIE CAMBIO DE LA BATERÍA BATTERY RECHARGE CHARGE DE LA BATTERIE CARGA DE LA BATERÍA...
  • Page 17 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 102•PORTE-BOISSON - Il est doté de deux 102•PORTABEBIDAS – Está dotado de dos compartiments porte-boisson prévu pour compartimentos portabebidas para latas o les boîtes ou les petites bouteilles. botellas. 103•CAISSON et SUSPENSIONS - L’arrière du 103•CAJÓN y AMORTIGUADORES – La véhicule est équipé...
  • Page 19 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 115 •Unscrew the knobs and remove the seat. 115•dévisser les boutons et enlever le siège; 115•Destornillar los pomos y quitar el asiento. 116 •Unscrew the two seat base screws. 116•dévisser les deux vis de la base du siège; 116•Destornillar los dos tornillos de la base del asiento.
  • Page 20 • Do not exceed the maximum total weight capacity of 150 lbs (68 kg). This includes both riders and cargo. Contents: • 1 Polaris Ranger RZR children’s ride-in vehicle -- partially assembled • 1 Rechargeable 24V 8Ah sealed lead-acid battery •...
  • Page 21: Battery Maintenance And Safety

    BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY CAUTION: Only adults should recharge batteries never children. Never allow children to handle batteries. Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
  • Page 22: Safety Warning

    RULES FOR SAFETY DRIVING DON'T STOP THE FUN: purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available. For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating. HIGH SPEED Initially we suggest using only the LOW speed setting and the reverse gear. Before moving into HIGH speed setting be sure that the child has become familiar with operating the vehicle.
  • Page 23: Customer Service

    • Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public highways. • Children should always wear shoes when riding in or driving a ride-in/ride-on vehicle. • The use of a certified bicycle helmet is strongly recommended. •...
  • Page 24 • N’excédez pas la capacité maximale de poids de 68 kg (150 livres ). Table des matières: • 1 Polaris Ranger RZR véhicule de randonnée pour enfant -- partiellement assemblé • 1 batterie rechargeable scellée de 24V 8Ah à l'acide •...
  • Page 25 MAINTENANCE ET SÉCURITÉ DE LA BATTERIE PRÉCAUTION: Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes. Ne pas laisser les enfants manipuler les batteries. Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO. Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées.
  • Page 26 RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ FAITES DURER LE PLAISIR ! Achetez une batterie de rechange pour avoir à disposition une batterie d’appoint déjà chargée, ou achetez un chargeur rapide pour charger la batterie en 2 heures. Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes: VITESSE ÉLEVÉE Nous suggérons au départ de n'utiliser que le réglage à...
  • Page 27: Service D'assistance

    qu'elles pourraient être avalées ou inhalées. • Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu pour l’utilisation sur les voies publiques. • Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule. •...
  • Page 28 • No exceda la capacidad total máxima del peso de 150 libras (68 kg). Contenido: • 1 Polaris Ranger RZR vehículo de los niños -- ensemblado parcialmente • 1 batería sellada recarable de plomo ácido de 24V 8Ah • 1 cargador de 24V •...
  • Page 29 MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS: Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas. No deje que los niños jueguen con las baterías. Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante. No mezcle baterías viejas y nuevas.
  • Page 30 REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo para su uso. Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. ALTA VELOCIDAD Sugerimos que inicialmente se use únicamente la graduación de BAJA velocidad y la marcha de retroceso.
  • Page 31: Servicio De Asistencia

    • No apto para niños menores de 5 años por sus características funcionales y dimenciones. • No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas, cerca de escaleras, cursos de agua y piscinas. •...
  • Page 32 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE RECAMBIO SAFETY BELTS CEINTURES DE SÉCURITÉ CINTURONES DE SEGURIDAD BATTERY BATTERY CHARGER ELECTRICAL SYSTEM DECALS BATTERIE CHARGEUR DE BATTERIE CIRCUIT ELETRIQUE DECALCOMANIES BATERIA CARGADOR DE BATERIA INSTALACION ELECTRICA CALCOMANIAS SPST9200N SPST8921N SPST8922N SPST8887SR SPST8905GR SPMV9199N SPST8882DN...
  • Page 36 STOP! Do not return your vehicle to the store! We’re a toll-free phone call away and we can help. If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below. ARRÊTEZ! Ne retournez pas votre véhicule au magasin ! Nous offrons un service d'appel téléphonique sans frais et nous pouvons aider.