MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Hinweise zur Dokumentation Information on the documentation Mitgeltende Unterlagen Additional documents Diese Montageanleitung sowie alle mit- These mounting instructions and all ad- geltenden Unterlagen sind Teil des Pro- ditionally applicable documents are part duktesSie müssen dem Anlagenbetreiber of the product They must be handed over ausgehändigt werden Dieser übernimmt...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Sicherheitshinweise Safety instructions Qualifikation des Personals Personnel qualifications Montage, Installation und Wartung dür- Assembly, installation and maintenance fen nur durch ausgebildetes Fachpersonal work may only be carried out by trained erfolgen technical personnel Grundlegende Sicherheitshinweise General safety instructions Die Montageanleitung enthält Hinweise,...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Allgemeines General Gefahr durch Quetschen zwischen Risk of pinching between mobile bewegten und festen Teilen! and fixed components! Es muss sichergestellt werden, dass You must ensure that the arrange- durch die Anordnung von Strom-...
Page 7
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Der Sicherheitssteg (1) bzw die Kenn- The safety lip (1) or the identification zeichnungsstreifen (2) werden grund- strips (2) are principally mounted sätzlich zur Kranbahn montiert (G01) towards the runway (G01) ( ) Kennzeichnung Steuerleitung...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Schleifleitungen montieren Installation of powerails • Beachten Sie vor der Montage den anla- • Before installation, please observe the genspezifischen Verlegungsplan und die plant-specific installation drawing and mitgeltende Anlagendokumentation the additionally applicable documenta- tion •...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Halteeisen anbringen Mounting support brackets ▸ Schraubkonsolen oder Winkeleisen mit ▸ Bolt EHK standard brackets or weld steel Langlöchern anbringen angles with slotted holes Folgenden Montage-Abstände Obser ve the following installa- beachten: tion distances: Aufhängeabstand max 2000 mm für...
Stromschienenverbindungen herstellen Creating conductor systems connections Bei Schleifleitungen MKHF für 63 A, 80 A In the case of MKHF powerails for 63 A, 80 A und 100 A können Federsteckverbinder and 100 A, spring-loaded plug-in connec- verwendet werden (G09) tors can be used (G09) Bei Schleifleitungen MKHS für 140 A, 160 A...
Die seitlichen und oberen Federsteckver- The side and top spring-loaded plug-in binder der Stromschienen MKHF haben connectors of the MKHF conductor rails unterschiedliche Bauformen Zur Demon- have different constructions To dismantle, tage folgendermaßen vorgehen: please proceed as follows: ▸...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions ▸ Beide Gehäuseteilstücke soweit zusam- ▸ Push both parts of the housing together menschieben, bis eine mechanische Ver- until a firm mechanical connection is bindung entsteht (G21) obtained (G21) Achtung! Caution! Elektrische Verbindung Electrical Connection Die Schraubverbinder müssen voll-...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Stoßabdeckkappe demontieren Dismantling the joint cap ▸ Die beiden Stoßabdeckkappenhälften mit ▸ Press open the two halves of the joint einem Schlitzschraubendreher (7 mm breit) caps with a slotted screwdriver (7 mm auseinanderhebeln Abdeckkappenhälften...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions • für die seitlichen Kupferschienen Klem- • for the lateral copper rails terminals with men mit Maß ,,x’’ = 16 mm dimension ,,x’’ = 16 mm • für die oberen Kupferschienen Klemmen • for the top copper rails terminals with mit Maß...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Vor dem Verschrauben der Anschlusslei- Before screwing down the connecting tungen wie folgt vorgehen: cables, please proceed as follows: ▸ Anschlussleitungen auf ca 220 mm Ein- ▸ Reduce connecting cables to approx zeladerlänge absetzen 220 mm individual strand length ▸...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Elektrische und mechanische Electrical and mechanical Installation installation Beschädigungsgefahr Risk of damage as the result durch Verpolung! of incorrect polarity! Achten Sie auf die Polzuordnung Observe the polarity of the current des Stromabnehmers! collector! Grundsätzlich darf bei der Schleiflei-...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Sonderkomponenten montieren Mounting special components Beschädigungsgefahr! Risk of damage! Anlagenspezifische Observe the plant-specific Dokumentation beachten! documentation! Beachten Sie unbedingt die anlagen- Make sure to observe the plant-spe- spezifischen Unterlagen wie den Ver- cific documents such as the installa-...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Beschädigungsgefahr! Risk of damage! Montageabstände beachten! Observe the safety instructions! • Luftabstand zwischen den • Air gap between the Überleitungseinführungen: transfer guides: min 5 mm und max 20 mm min 5 mm and max 20 mm •...
Page 20
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Abfallend montierte Schleifleitung Conductor systems mounted in inclined position max. max. Montieren Sie die Schleifleitung mit dem Install the conductor systems with the fun- Trichter so, dass sie auf 2 bis 3 m Länge um nel with an inclination of 5–10 mm on a...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Belüftungsteilstück Anti-condensation section Die Öffnungen des Belüftungsteilstücks The openings of the anti-condensation sind durch eine Abdeckung vor Berührung section must be protected against contact und Witterungseinflüsse geschützt An and climatic conditions by a cover At transi- Übergängen aus der Halle ins Freie verhin-...
Page 22
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Beschädigungsgefahr durch Risk of damage in case of falsches Abstandsmaß! incorrect spacing distance! Bei zu geringem Abstand „a“ wird die If distance “a” is too small, the Schleifleitung bei höheren Tempera- conductor systems will be de-...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Beheizung Heating Allgemeines General Beschädigungsgefahr! Risk of damage! Das Beheizsystem darf grundsätzlich The heating system must generally erst bei Temperaturen unter +5 °C only be activated at temperatures zugeschaltet werden below +5 °C Die Beheizung der Schleifleitung erfolgt The heating of the conductor systems is über zwei Heizleiter (1), die oben im Gehäu-...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Montagehinweise Installation guidelines Für die Montage sind mindestens zwei At least two persons are required for the Personen erforderlich Mit drei Personen installation The installation can be per- ist eine deutlich schnellere Montage mög- formed much faster with three persons lich Es ist zweckmäßig jedes Heizkabel...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions ▸ Danach sind die Heizdrähte um etwa 5 m ▸ Then the heating wires have to be pulled nachzuziehen through by about 5 meters ▸ Die weiteren Teilstücke sind ebenso zu ▸ The other sections have to be mounted...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions ▸ Beim zweiten Einspeiseteilstück am Ende ▸ For the second power feed section at des Heizkreises sind die Heizdrähte mit the end of the heating circuit, the heat- Hilfe eines Schraubendrehers durch die ing wires have to be conducted outside Gehäuseöffnungen nach aussen führen...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Reparatur eines defekten Heizkabels Repairing a defective heating cable Beschädigte oder defekte Heizkabel kön- Damaged or defective heating cables can- nen nicht repariert werden und müssen not be repaired and therefore have to be...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions ▸ Isolierung an der 1,5 mm Anschlusslei- ▸ Remove the insulation on the 15 mm tung (3) auf etwa 6 mm Länge entfernen connecting cable (3) by a length of about (G51) 6 mm (G51) ▸...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Schaltbilder Circuit diagrams Hinweis Note Die Heizkabeltypen und zugehörige Span- The heating cable types and the related nung ist der Auftragsbestätigung und dem voltage can be taken from the order confir- anlagenspezifischen Verlegungsplan zu...
Page 30
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions ▸ Dichtlippe mit den Einziehlaschen ver- ▸ Screw the sealing strip to the threading schrauben lugs ▸ Die montierten Bleche mit der Bohrung ▸ Place the mounted metal sheets with the Ø 12 mm auf die Stehbolzen des Einzieh- Ø...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Nach kompletter Montage die Dichtlippe After the complete assembly, fix the sealing 60 mm vom Schleifleitungsende entfernt strips at both ends 60 mm away from the (Freiraum für die Endkappe) an beide An- end of the conductor systems (free space...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Zur Montage des Ausbauteilstücks wie To mount the extension section, please folgt vorgehen: proceed as follows: ▸ Ausbauteilstück an der gewünschten Po- ▸ Attach the extension section in the desi- sition oder entsprechend Verlegungsplan...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Inbetriebnahme Commissioning Nach Beendigung der Montage ist die An- After completion of the assembly the plant lage auf Funktionsfähigkeit zu prüfen must undergo a function test ▸ Gleitaufhängungen und Verbindungs- ▸ Check the sliding hangers for loose fit kappen auf ordnungsgemäße Montage...
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions Kontroll- und Zeitpunkt Checks and Interval Wartungsarbeiten maintenance work Reinigung der Schleifleitung regelmäßig Cleaning of the conductor Regularly mit Vahle Reinigungszubehör bei Bedarf systems with VAHLE cleaning as required accessories Ausblasen des Gehäuse- regelmäßig...
Page 35
MKHF | MKHS Montageanleitung Mounting instructions ▸ Das Dichtlippengleitblech für Stromab- ▸ Change the sealing strip slide plate after nehmer nach ca 5000 km Laufleistung approx 5000 km austauschen Mechanischer Teil MSWA Mechanical part MSWA Kontroll- und Zeitpunkt Checks and...
Page 36
Batterieladekontakte Schleifleitungskanäle Tender Fahrdraht 11 Automotive | Handling Mobile Steuerungssysteme Bandoberkonstruktion (BOK) Montagen / Inbetriebnahme Ersatzteile / Wartungsservice DQS - zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008 OHSAS 18001 (Reg.Nr. 003140 QM OH) Kamen/Germany · +49(0)2307 704-0 · info@vahle.de · www.vahle.com...