Silvercrest SBKL 5.0 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SBKL 5.0 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Bluetooth in-ear headphones
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Warenzeichen

    • 2 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 3 Lieferumfang

    • 4 Technische Daten

    • 5 Sicherheitshinweise

    • 6 Urheberrecht

    • 7 Bedienelemente und Tastenfunktionen

    • 8 Vor der Inbetriebnahme

      • Akku der Ladeaufbewahrungsbox (Powerbank) Aufladen
        • Ladepegel des Akkus Abfragen
      • Akku des Kopfhörers Aufladen
    • 9 Inbetriebnahme

      • Kopfhörer Ein-/Ausschalten
      • Kopfhörer Koppeln (Pairing)
        • Gekoppeltes Gerät Dauerhaft Trennen
      • Kopfhörer Einsetzen
      • Ohrpolster Auswechseln
    • 10 Musikwiedergabe

    • 11 Telefonate Führen

    • 12 Fehlerbehebung

    • 13 Hinweise zur Nichtbenutzung

    • 14 Reinigung

    • 15 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben

    • 16 Konformitätsvermerke

    • 17 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

  • Français

    • 1 Marques Commerciales

    • 2 Utilisation Prévue

    • 3 Contenu de L'emballage

    • 4 Spécifications Techniques

    • 5 Précautions de Sécurité

    • 6 Droits D'auteur

    • 7 Commandes Et Fonctions des Touches

    • 8 Avant de Commencer

      • Chargement de la Batterie Située Dans Le Boîtier de Recharge Et de Rangement (Chargeur Universel)
        • Interrogation du Niveau de Charge de la Batterie
      • Recharge de la Batterie des Écouteurs
    • 9 Mise en Route

      • Allumage/Extinction des Écouteurs
      • Association des Écouteurs
        • Annulation Définitive de L'association À un Périphérique
      • Utilisation des Écouteurs
      • Remplacement des Coussinets
    • 10 Lecture de Musique

    • 11 Appels Téléphoniques

    • 12 Résolution des Problèmes

    • 13 En Cas de Non-Utilisation du Produit

    • 14 Nettoyage

    • 15 Réglementation Environnementale Et Informations Sur la Mise Au Rebut

    • 16 Avis de Conformité

    • 17 Informations Relatives À la Garantie Et À L'assistance

  • Dutch

    • 1 Handelsmerken

    • 2 Beoogd Gebruik

    • 3 Inhoud Van de Verpakking

    • 4 Technische Specificaties

    • 5 Veiligheidsmaatregelen

    • 6 Copyright

    • 7 Bedieningsknoppen en Knopfuncties

    • 8 Voordat U Start

      • De Batterij in Het Oplaad- en Opbergetui (Powerbank) Opladen
        • Het Laadniveau Van de Batterij Opvragen
      • De Batterij Van de Hoofdtelefoon Opladen
    • 9 Aan de Slag

      • De Hoofdtelefoon In-/Uitschakelen
      • De Hoofdtelefoon Koppelen
        • Een Apparaat Permanent Ontkoppelen
      • De Hoofdtelefoon Gebruiken
      • De Oordopjes Vervangen
    • 10 Muziek Afspelen

    • 11 Bellen

    • 12 Problemen Oplossen

    • 13 Als U Het Product Niet Gebruikt

    • 14 Reinigen

    • 15 Milieuregelgeving en Informatie over Afvalverwerking

    • 16 Conformiteit

    • 17 Garantie- en Servicegegevens

  • Polski

    • 1 Znaki Towarowe

    • 2 Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 3 Zawartość Opakowania

    • 4 Dane Techniczne

    • 5 Środki OstrożnośCI

    • 6 Prawa Autorskie

    • 7 Funkcje Kontrolek I Przycisków

    • 8 CzynnośCI Przygotowawcze

      • Ładowanie Akumulatora W Pojemniku Do Ładowania I Przechowywania (Powerbanku)
        • Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora
      • Ładowanie Akumulatora Słuchawek
    • 9 Rozpoczęcie Użytkowania

      • Włączanie/Wyłączanie Słuchawek
      • Parowanie Słuchawek
        • Trwałe Usuwanie Sparowania Urządzenia
      • Użytkowanie Słuchawek
      • Wymiana Nakładek Dousznych
    • 10 Odtwarzanie Muzyki

    • 11 Wykonywanie Połączeń Telefonicznych

    • 12 Rozwiązywanie Problemów

    • 13 Postępowanie W Przypadku Nieużywania Produktu

    • 14 Czyszczenie

    • 15 Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    • 16 Zgodność Z Dyrektywami

    • 17 Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu

  • Čeština

    • 1 Ochranné Známky

    • 2 Určené Použití

    • 3 Obsah Balení

    • 4 Technické Údaje

    • 5 Bezpečnostní Pokyny

    • 6 Ochrana Autorských PráV

    • 7 Funkce Ovládacích Prvků a Tlačítek

    • 8 Dříve Než Začnete

      • Nabíjení Akumulátoru V Pouzdru K Nabíjení a UkláDání (Záložní Akumulátor)
        • Kontrola Úrovně Nabití
      • Nabíjení Akumulátoru Ve Sluchátkách
    • 9 Začínáme

      • Zapnutí a Vypnutí Sluchátek
      • Párování Sluchátek
        • Trvalé Zrušení Párování Zařízení
      • PoužíVání Sluchátek
      • VýMěna Návleků
    • 10 PřehráVání Hudby

    • 11 Telefonní Hovory

    • 12 Odstraňování ProbléMů

    • 13 Pokud Se Výrobek NepoužíVá

    • 14 ČIštění

    • 15 Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí a Informace O Likvidaci

    • 16 Prohlášení O Shodě

    • 17 Informace O Záruce a Servisu

  • Slovenčina

    • 1 Ochranné Známky

    • 2 Určené Použitie

    • 3 Obsah Balenia

    • 4 Technické Parametre

    • 5 Bezpečnostné Opatrenia

    • 6 Autorské Práva

    • 7 Funkcie Ovládania a Tlačidiel

    • 8 Než Začnete

      • Nabíjanie Batérie V Nabíjacom a Úložnom Boxe (Externá Nabíjačka)
        • Zisťovanie Úrovne Nabitia Batérie
      • Nabíjanie Batérie Slúchadiel
    • 9 Začíname

      • Zapnutie/Vypnutie Slúchadiel
      • Spárovanie Slúchadiel
        • Trvalé Zrušenie Spárovania Zariadenia
      • Používanie Slúchadiel
      • Výmena Ušných Vankúšikov
    • 10 Prehrávanie Hudby

    • 11 Uskutočňovanie Telefónnych Hovorov

    • 12 Odstraňovanie Problémov

    • 13 Počas Nepoužívania Výrobku

    • 14 Čistenie

    • 15 Informácie O Environmentálnych Nariadeniach a LikvidáCII

    • 16 Informácie O Zhode

    • 17 Informácie O Záruke a Servise

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBKL 5.0 A1

  • Page 3 Deutsch ................2 English ................28 Français ................51 Nederlands ..............82 Polski ................108 Čeština ................. 136 Slovensky ..............160 V1.5...
  • Page 4: Table Of Contents

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Inhalt   1. Warenzeichen ..............3   2. Bestimmungsgemäße Verwendung ......... 4   3. Lieferumfang ..............5   4. Technische Daten ............. 6   5. Sicherheitshinweise ............7   6. Urheberrecht ..............13   7. Bedienelemente und Tastenfunktionen ......13  ...
  • Page 5: Warenzeichen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth®-In-Ear-Kopfhörers mit Ladeaufbewahrungsbox, nachfolgend als Kopfhörer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Kopfhörer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Informationstechnologie und dient zur Wiedergabe von Musik in angemessener Lautstärke. Außerdem kann der Kopfhörer auch als Headset verwendet werden. Der in der Ladeaufbewahrungsbox integrierte Akku gibt Ihnen die Möglichkeit, den Kopfhörerakku unterwegs nachzuladen (Powerbank-Funktion).
  • Page 7: Lieferumfang

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 3. Lieferumfang ® SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth -In-Ear-Kopfhörer mit montierten Ohrpolstern (mittel) USB-Ladekabel Ohrpassstücke (groß) Ohrpolster (groß) Ohrpolster (klein) Ohrpassstücke (klein) Diese Anleitung (Symbolbild) Ladeaufbewahrungsbox mit Powerbank-Funktion Kurzanleitung (ohne Abbildung) Deutsch - 5...
  • Page 8: Technische Daten

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 4. Technische Daten Kopfhörer Länge des Nackenbügels ca. 385 mm (ohne Kabel und Ohrhörer) Gewicht ca. 26 g Betriebsspannung Akku Li-Polymer, 110 mAh Ladezeit ca. 1 Stunde Musikwiedergabezeit bei bis zu 7 Stunden mittlerer Lautstärke bis zu 60 Min. nach 5 Minuten laden ®...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Rel. Luftfeuchte max. 85 % Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Kopfhörers lesen Sie sich die folgenden Anweisungen genau durch und beachten alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
  • Page 10 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Vorsicht beim Verwenden des Kopfhörers. Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Benutzers führen. Bevor Sie den Kopfhörer verwenden, stellen Sie die Lautstärke auf Minimum. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung VORSICHT! Funkschnittstelle Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in...
  • Page 11 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
  • Page 12 SilverCrest SBKL 5.0 A1 durchgeführt werden. Kleinteile können Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr! WARNUNG! Herzpatienten An den Ohrpassstücken befinden sich Magnete, um diese für den Transport zusammen zu halten. Personen mit einem Herzschrittmacher oder implantierten Defibrillator müssen darauf achten, die Magnete nicht...
  • Page 13 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Getränke auf oder neben den Kopfhörer bzw. die Ladeauf- bewahrungsbox.  keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Kopfhörer bzw. der Ladeaufbewahrungsbox stehen.  keine Fremdkörper eindringen.  der Kopfhörer bzw. die Ladeaufbewahrungsbox keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann.
  • Page 14 SilverCrest SBKL 5.0 A1  kein starkes Kunstlicht auf den Kopfhörer trifft.  der Kopfhörer nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. WARNUNG! Reparatur Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Kopfhörer oder die Ladeaufbewahrungsbox beschädigt wurden, z. B.
  • Page 15: Urheberrecht

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Page 16: Akku Der Ladeaufbewahrungsbox (Powerbank) Aufladen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Zubehörteilen vollständig. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltgerecht. 8.1 Akku der Ladeaufbewahrungsbox (Powerbank) aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku der Ladeaufbewahrungsbox leer ist, laden Sie diesen folgendermaßen auf: 1. Schließen Sie das USB-Ladekabel (B) an den Ladeanschluss (6) und an ein geeignetes USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
  • Page 17: Ladepegel Des Akkus Abfragen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Bedeutung Blinkt – – Orange Akku leer, Ladevorgang läuft blau Blau Blinkt – Orange Akku zu 25 % geladen, blau Ladevorgang läuft Blau Blau Blinkt Orange Akku zu 50 % geladen, blau Ladevorgang läuft...
  • Page 18: Akku Des Kopfhörers Aufladen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Bedeutung Blau Blau Blau Blau Akku geladen Blau Blau Blau – Akku zu 75 % geladen Blau Blau – – Akku zu 50 % geladen Blau – –...
  • Page 19 SilverCrest SBKL 5.0 A1 4. Die LED-Anzeige (5) leuchtet während der Akku geladen wird orange. Sobald der Akku voll aufgeladen ist, erlischt die LED-Anzeige (5). 5. Trennen Sie nach dem Ladevorgang das USB-Ladekabel (B), verstauen Sie es in der Ladeaufbewahrungsbox und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Ladeanschluss (1).
  • Page 20: Inbetriebnahme

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9. Inbetriebnahme 9.1 Kopfhörer ein-/ausschalten So schalten Sie den Kopfhörer ein: 1. Halten Sie die Multifunktionstaste (3) mindestens 2 Sekunden gedrückt. Sie hören ein akustisches Signal im Kopfhörer. Die LED-Anzeige (5) leuchtet blau auf. Wurde der Kopfhörer das erste Mal eingeschaltet und zuvor noch nie mit einem Gerät verbunden, wird automatisch der Pairing-Modus gestartet.
  • Page 21 Funktion auf dem Smartphone bzw. Medienplayer aktiviert sein). Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie am Smartphone bzw. Medienplayer das Gerät „SBKL 5.0 A1“ aus und stellen die Verbindung her. Nach erfolgreicher Kopplung wird der Vorgang mit einem Quittungston bestätigt.
  • Page 22: Gekoppeltes Gerät Dauerhaft Trennen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9.2.1 Gekoppeltes Gerät dauerhaft trennen Sie können bei Bedarf die Kopplung zu Ihrem Smartphone oder Medienplayer dauerhaft trennen. Dadurch wird verhindert, dass eine Verbindung hergestellt wird, wenn beide Geräte eingeschaltet sind und sich in Reichweite befinden. Gleichzeitig können Sie eine neue Kopplung mit einem neuen Gerät herstellen.
  • Page 23: Ohrpolster Auswechseln

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 wechseln Sie die Ohrpolster gegen die großen (C) oder kleinen (D) aus. Die Beschreibung dazu finden Sie im folgenden Abschnitt. 9.4 Ohrpolster auswechseln Im Auslieferungszustand sind die mittleren Ohrpolster montiert. Wenn die Ohrpolster nicht richtig passen, tauschen Sie diese aus. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1.
  • Page 24: Telefonate Führen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Die im Folgenden beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Smartphones, bzw. Medienplayers. Evtl. unterstützt Ihr Gerät nicht alle Funktionen. Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone oder einem Musikwiedergabegerät gekoppelt haben, können Sie die Musik über den Kopfhörer hören.
  • Page 25: Fehlerbehebung

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie Telefonate über den Kopfhörer führen. Folgende Funktionen können Sie ausführen: Funktion Aktion Anruf annehmen Multifunktionstaste (3) kurz drücken Anruf beenden Multifunktionstaste (3) kurz drücken Anruf abweisen Multifunktionstaste (3) mindestens 2 Sekunden gedrückt halten...
  • Page 26: Hinweise Zur Nichtbenutzung

    SilverCrest SBKL 5.0 A1  Überprüfen Sie die Kabelverbindung von der Ladeaufbewahrungsbox zum Kopfhörer. ® Kein Tonsignal bei Bluetooth Verbindung  Schalten Sie den Kopfhörer ein.  Versuchen Sie den Kopfhörer erneut mit Ihrem Gerät zu koppeln. ® Bluetooth Verbindung wird nicht hergestellt ...
  • Page 27: Reinigung

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 14. Reinigung Reinigen Sie den Kopfhörer und die Ladeaufbewahrungsbox nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Verwenden Sie bei hartnäckiger Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes Tuch mit einem milden Reiniger. Um die Ohrpolster zu reinigen, nehmen Sie diese ab. Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser.
  • Page 28: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. 16. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den...
  • Page 29 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de...
  • Page 30 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Contents   1. Trademarks ..............29   2. Intended use ..............30   3. Pack contents ..............30   4. Technical specifications ..........31   5. Safety precautions ............32   6. Copyright ............... 37  ...
  • Page 31: Trademarks

    The Bluetooth® wording and its logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH is using these marks under license. The SilverCrest trademark and the SilverCrest brand are the property of their respective owners. USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 32: Intended Use

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Intended use These headphones are a consumer electronics device. They have been designed to play music at an appropriate volume. The headphones can also be used as a phone headset. The battery built into the charging and storage box allows you to recharge your headphones battery while out and about (powerbank function).
  • Page 33: Technical Specifications

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth®-In-Ear headphones with ear pads fitted (medium) USB charger cable Ear adjuster pieces (large) Ear pads (large) Ear pads (small) Ear adjuster pieces (small) These operating instructions (lineart illustration) Charging and storage box with powerbank function Quick Guide (not shown) 4.
  • Page 34: Safety Precautions

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Operating temperature +5 °C to +35 °C Rel. Humidity Max. 85 % Charging and storage box Dimensions (W x H x D) approx. 133 x 50 x 91 mm Weight approx. 122 g incl. USB cable...
  • Page 35 SilverCrest SBKL 5.0 A1 WARNING! This signal word indicates a danger with a moderate risk, which can lead to death or major injuries if not avoided. ATTENTION! This signal word indicates a danger with a low risk, which can lead to minor or moderate injuries if not avoided.
  • Page 36 SilverCrest SBKL 5.0 A1 signals depends on environmental conditions. If data is transmitted via a wireless connection, it can also be received by unauthorised parties. Targa GmbH is not liable for any interference caused to RF or TV signals through unauthorised modification to this device.
  • Page 37 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Keep the packaging materials out of the reach of children. DANGER! There is a risk of suffocation! WARNING! Cardiac patients The ear adjuster pieces have magnets to hold them together in transit. Persons with a pacemaker or defibrillator implant must be careful not to carry the magnets near to the left side of their chest.
  • Page 38 SilverCrest SBKL 5.0 A1 condensation and cause short-circuits. However, if the headphones or the charging and storage box are exposed to strong temperature fluctuations, wait (about 2 hours) before getting started until the headphones or the charging and storage box have reached ambient temperature.
  • Page 39: Copyright

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 power off the headphones immediately and unplug all connected cables. If this occurs, the headphones or charging and storage box should no longer be used until they have been inspected by authorised service personnel. All repairs must be carried out by qualified service personnel.
  • Page 40: Before You Start

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Charging connection (behind rubber cover) + / – button Multi-function button Bluetooth® button LED indicator Charging connection for powerbank battery Battery charge status indicator Charge status indicator button Charging connection for headphones 8. Before you start Remove the charging and storage box from the packaging, open the zip and remove all packaging material from all accessories.
  • Page 41 SilverCrest SBKL 5.0 A1 WARNING! When using an external power adapter, it must be connected to an easily accessible mains socket so that it can be disconnected from the mains power quickly in case of an emergency. When charging, various LED indicators (7) will light up or flash (see...
  • Page 42: Querying The Battery Charge Level

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 8.1.1 Querying the battery charge level If you have not charged the battery in the charging and storage box as described above and you want to know how much charge is in the battery, the procedure is as follows: 1.
  • Page 43 SilverCrest SBKL 5.0 A1 When they are charging, you can either leave the headphones in the charging and storage box or leave them loose: 3. The LED indicator (5) lights orange while the battery is charging. When the battery is fully charged, the LED indicator (5) goes out.
  • Page 44: Getting Started

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9. Getting started 9.1 Powering the headphones on/off How to switch the headphones on: 1. Press and hold the multi-function button (3) for at least 2 seconds. The headphones will emit a beep. The LED indicator (5) lights up in blue.
  • Page 45: Permanently Unpairing A Device

    (the Bluetooth® function must always be activated on the smartphone or media player). From the list of devices found, select the device “SBKL 5.0 A1” on your smartphone or media player and establish the connection. A beep sounds to indicate pairing has been successful. The LED indicator (5) flashes briefly every three seconds.
  • Page 46: Using The Headphones

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 deleted and your headphones revert to pairing mode. You can then connect a different compatible Bluetooth® device to the headphones. See step 2 in the previous section. 9.3 Using the headphones Make sure you fit the headphones correctly based on the labels on the earpieces: R = right, L - left.
  • Page 47: Music Playback

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 5. Push the ear pad (D or E) onto the ear adjuster piece until it clicks into place. 6. Repeat the above steps for the other earphone. 10. Music playback Using headphones at extremely high volumes can cause permanent damage to the hearing.
  • Page 48: Making Phone Calls

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 11. Making phone calls Using headphones at extremely high volumes can cause permanent damage to the hearing. When making phone calls, always set the volume to a comfortable level. If the headphones are paired to a smartphone, you can make phone calls with the headphones.
  • Page 49: When Not Using The Product

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 The headphones will not charge up  The charging and storage box battery may be empty. First, charge the battery in the charging and storage box or charge the headphones from a PC or external charger (not supplied).
  • Page 50: Cleaning

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 best to keep the headphones and the USB cable in the charging and storage box and the box itself in a clean, dry and cool place. 14. Cleaning Only use a clean, dry cloth for cleaning the headphones and the charging and storage box.
  • Page 51: Conformity Notes

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as follows: 1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
  • Page 52 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy...
  • Page 53 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Table des matières   1. Marques commerciales ..........52   2. Utilisation prévue ............53   3. Contenu de l'emballage ..........54   4. Spécifications techniques ..........55   5. Précautions de sécurité ..........56  ...
  • Page 54: Marques Commerciales

    Le mot Bluetooth® et le logo correspondant sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH utilise ces marques sous licence. La marque commerciale SilverCrest et la marque SilverCrest appartiennent à leurs propriétaires respectifs. USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 55: Utilisation Prévue

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Utilisation prévue Ce casque est un appareil électronique grand public. Il a été conçu pour écouter de la musique à un volume approprié. Les écouteurs peuvent également être utilisés avec un téléphone. La batterie intégrée dans le boîtier de recharge et de rangement vous permet de recharger vos...
  • Page 56: Contenu De L'emballage

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 3. Contenu de l'emballage Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® SilverCrest SBKL 5.0 A1 avec coussinets insérés (taille moyenne) Câble de charge USB Embouts d’oreille ajustés (grande taille) Coussinets (grande taille) Coussinets (petite taille) Embouts d’oreille ajustés (petite taille) Ce mode d’emploi (représenté...
  • Page 57: Spécifications Techniques

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 4. Spécifications techniques Écouteurs Longueur du tour de cou env. 385 mm (sans câble ni embouts d’oreille) Poids env. 26 g Tension de fonctionnement Batterie Lithium polymère 110 mAh Temps de charge environ 1 heure Durée de lecture de jusqu'à...
  • Page 58: Précautions De Sécurité

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Temps de charge environ 1 heure Courant de sortie maxi 300 mA Température de stockage -20 °C à +45 °C Température de +5 °C à +35 °C fonctionnement Humidité rel. 85 % maxi Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Page 59 SilverCrest SBKL 5.0 A1 légères ou modérées s’il n’est pas évité. AVIS ! Ce symbole indique des instructions importantes à respecter pour éviter les dommages matériels. Faites bien attention lorsque vous utilisez un casque. Le fait d'écouter des contenus audio à un volume élevé pendant des périodes prolongées peut endommager votre système auditif.
  • Page 60 SilverCrest SBKL 5.0 A1 la transmission de données par le biais d’une connexion sans fil, les données peuvent également être reçues par des individus non autorisés. Targa GmbH ne peut être tenu pour responsable des interférences pouvant affecter les signaux de radiofréquence ou les signaux du téléviseur suite à...
  • Page 61 SilverCrest SBKL 5.0 A1 existants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les écouteurs ou le boîtier de recharge et de rangement. Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sans surveillance. Les petites pièces impliquent un risque d'étouffement.
  • Page 62 SilverCrest SBKL 5.0 A1  Évitez tout contact avec de l’eau pulvérisée ou sous forme de gouttes et avec des liquides agressifs. N’utilisez jamais les écouteurs à proximité de l’eau. N’immergez jamais les écouteurs ou le boîtier de recharge et de rangement.
  • Page 63 SilverCrest SBKL 5.0 A1  En cas d'utilisation d'un adaptateur secteur USB en option, respectez les instructions d'utilisation correspondantes.  Ne couvrez pas l'appareil. AVERTISSEMENT ! Veillez également à prendre les précautions suivantes :  Ne placez aucun objet sur un câble branché et n'installez jamais les câbles autour d'objets coupants pour éviter de les endommager.
  • Page 64: Droits D'auteur

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Conditions de fonctionnement Les écouteurs n’ont pas été conçus pour être utilisés dans des environnements poussiéreux ou exposés à une température ou une humidité excessive (salle de bain, par exemple). Température et humidité de fonctionnement : +5 à 35°C, 85% d’humidité relative maxi. Sachez que si vous utilisez cet appareil dans une voiture, en particulier derrière le...
  • Page 65: Avant De Commencer

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Voyant d’état de charge de la batterie Voyant d’état de charge Connecteur de charge pour les écouteurs 8. Avant de commencer Retirez le boîtier de recharge et de rangement de l’emballage, ouvrez la fermeture éclair et retirez tous les matériaux d’emballage de tous les accessoires.
  • Page 66 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Pendant la charge, les différents voyants (7) s'allument ou clignotent (voir tableau ci-dessous) : Voyant Voyant Voyant Voyant Signification Bleu – – Orange Batterie vide, clignotant recharge en cours Bleu Bleu – Orange Batterie chargée à...
  • Page 67: Interrogation Du Niveau De Charge De La Batterie

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 8.1.1 Interrogation du niveau de charge de la batterie Si vous n’avez pas rechargé la batterie située dans le boîtier de recharge et de rangement tel que décrit ci-dessus et que vous voulez connaître le niveau de charge de la batterie, la procédure est la suivante : 1.
  • Page 68 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Vous pouvez également connecter les écouteurs à un port USB libre de votre ordinateur (celui-ci doit être allumé) ou à un adaptateur secteur USB (non fourni) pour les recharger. Pendant qu’ils sont rechargés, vous pouvez laisser les écouteurs dans le boîtier de recharge et de rangement ou les laisser libres :...
  • Page 69: Mise En Route

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Si vous n’utilisez pas les écouteurs pendant une période prolongée, il est recommandé de recharger la batterie de temps en temps. Cela préservera les performances de la batterie. 9. Mise en route 9.1 Allumage/extinction des écouteurs Comment allumer les écouteurs :...
  • Page 70 SilverCrest SBKL 5.0 A1 1. Avec les écouteurs allumés, appuyez sur le bouton Bluetooth® (4) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que le voyant (5) commence à clignoter rapidement en bleu. Les écouteurs sont désormais en mode association. En mode association, vous pouvez connecter un périphérique Bluetooth®...
  • Page 71: Annulation Définitive De L'association À Un Périphérique

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9.2.1 Annulation définitive de l’association à un périphérique Si nécessaire, vous pouvez annuler définitivement l’association à votre smartphone ou à votre lecteur multimédia. Cela évite qu’une connexion ne soit établie lorsque les deux périphériques sont allumés dans la zone de portée.
  • Page 72: Remplacement Des Coussinets

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 remplacez les coussinets par les grands (C) ou les petits (D). La section ci- dessous décrit comment faire. 9.4 Remplacement des coussinets En usine, ce sont les coussinets de taille moyenne qui sont installés. Si les coussinets ne s’adaptent pas bien à...
  • Page 73 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Les fonctions décrites ci-dessous dépendent du smartphone ou du lecteur multimédia utilisé. Il est possible que votre périphérique ne prennent pas en charge toutes les fonctions. Lorsque les écouteurs sont associés à un smartphone ou à un lecteur de musique, vous pouvez écouter de la musique avec ces derniers.
  • Page 74: Appels Téléphoniques

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 11. Appels téléphoniques L’utilisation des écouteurs à un volume très élevé peut causer des dommages auditifs irréversibles. Lorsque vous passez des appels téléphoniques, réglez toujours le volume à un niveau confortable. Si les écouteurs sont associés à un smartphone, vous pouvez passer des appels téléphoniques avec ces derniers.
  • Page 75: Résolution Des Problèmes

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 12. Résolution des problèmes Impossible d'allumer le casque  Rechargez la batterie. Les écouteurs ne se rechargent pas  La batterie du boîtier de recharge et de rangement est peut-être vide. Tout d’abord, rechargez la batterie située dans le boîtier de recharge et de rangement ou chargez les écouteurs depuis un ordinateur ou un...
  • Page 76: En Cas De Non-Utilisation Du Produit

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 13. En cas de non-utilisation du produit Si vous n’utilisez pas les écouteurs pendant une période prolongée, il est recommandé de recharger de temps en temps la batterie située dans le boîtier de recharge et de rangement. Cela préservera les performances de la batterie.
  • Page 77: Avis De Conformité

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Les batteries intégrées ne peuvent pas être retirées pour être mises au rebut. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage.
  • Page 78: Informations Relatives À La Garantie Et À L'assistance

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 17. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat.
  • Page 79 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 80 SilverCrest SBKL 5.0 A1 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 81 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 324051_1907 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Français - 79...
  • Page 82 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 83 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 324051_1907 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
  • Page 84 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Inhoud   1. Handelsmerken ............. 83   2. Beoogd gebruik ............. 84   3. Inhoud van de verpakking ..........85   4. Technische specificaties ..........86   5. Veiligheidsmaatregelen ..........87   6. Copyright ............... 92  ...
  • Page 85: Handelsmerken

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth®-in-ear- hoofdtelefoon, hierna 'hoofdtelefoon' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de hoofdtelefoon werkt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 86: Beoogd Gebruik

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Beoogd gebruik Deze hoofdtelefoon is consumentenelektronica. Deze is bedoeld om muziek af te spelen op een gewenst volume. U kunt de hoofdtelefoon ook als headset gebruiken. Met de batterij die in het oplaad- en opbergetui is ingebouwd, kunt u de batterij van uw hoofdtelefoon opladen terwijl u onderweg bent (powerbank-functie).
  • Page 87: Inhoud Van De Verpakking

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 3. Inhoud van de verpakking SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth®-in-ear-hoofdtelefoon met aangebrachte oordopjes (medium) USB-oplaadkabel Oortje (groot) Oordopjes (groot) Oordopjes (klein) Oortje (klein) Deze bedieningsinstructies (lijntekening) Oplaad- en opbergetui met powerbank-functie Beknopte handleiding (niet weergegeven) Nederlands - 85...
  • Page 88: Technische Specificaties

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 4. Technische specificaties Hoofdtelefoon Lengte nekband Circa 385 mm (zonder kabel en oordopjes) Gewicht Circa 26 g Bedrijfsspanning Batterij Lithium-polymeer 110 mAh Laadtijd Circa 1 uur Muziekafspeeltijd bij Tot 7 uur gemiddeld volume Tot 60 minuten na 5 minuten opladen ®...
  • Page 89: Veiligheidsmaatregelen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bewaartemperatuur -20 °C tot +45 °C Gebruikstemperatuur +5 °C tot +35 °C Rel. vochtigheid Max. 85% De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 5. Veiligheidsmaatregelen Voordat u deze hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande instructies te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur.
  • Page 90 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Wees voorzichtig wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt. Langdurig luisteren naar audio op een hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Zet het volume op de laagste stand voordat u de hoofdtelefoon gebruikt. Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
  • Page 91 SilverCrest SBKL 5.0 A1 interferentie die wordt veroorzaakt door een dergelijke ongeoorloofde wijziging van dit apparaat of voor het vervangen van het apparaat. LET OP! Explosiegevaar! Gooi de hoofdtelefoon of het oplaad- en opbergetui nooit in het vuur; dit kan ertoe leiden dat de ingebouwde batterij ontploft.
  • Page 92 SilverCrest SBKL 5.0 A1 GEVAAR! Verstikkingsgevaar! WAARSCHUWING! Hartpatiënten De oortjes bevatten magneten om ze tijdens transport bij elkaar te houden. Personen met een pacemaker- of defibrillator-implantaat moeten erop letten dat ze de magneten niet in de buurt van de linkerkant van hun borst dragen.
  • Page 93 SilverCrest SBKL 5.0 A1  Stel de hoofdtelefoon of het oplaad- en opbergetui niet bloot aan extreme temperatuurschommelingen, aangezien dit kan leiden tot vocht door condensvorming en kortsluiting. Als de hoofdtelefoon of het oplaad- opbergetui toch blootgesteld sterke temperatuurschommelingen, wacht...
  • Page 94: Copyright

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen of als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht. Reparatie is ook vereist als het apparaat niet correct werkt of als het is gevallen. Schakel de hoofdtelefoon direct uit als deze rook of vreemde geluiden of geuren produceert en trek de stekker van alle aangesloten kabels uit het stopcontact.
  • Page 95: Bedieningsknoppen En Knopfuncties

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 7. Bedieningsknoppen en knopfuncties Een afbeelding van alle onderdelen en knoppen en de bijbehorende nummers vindt u op de binnenpagina van de uitvouwbare omslag van deze handleiding. U kunt deze pagina uitvouwen terwijl u de verschillende hoofdstukken van deze handleiding leest.
  • Page 96 SilverCrest SBKL 5.0 A1 WAARSCHUWING! Omdat het oplaad- en opbergetui een hoge laadstroom vereist, kan dit niet worden opgeladen vanaf een pc of laptop. De pc of laptop kan hierdoor beschadigd raken. Gebruik een optionele USB- voedingsadapter met een uitgangsstroom van minimaal 1 A.
  • Page 97: Het Laadniveau Van De Batterij Opvragen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Led 1 Led 2 Led 3 Led 4 Betekenis Blauw Blauw Blauw Blauw Batterij volledig opgeladen, opladen gestopt 2. Na het opladen koppelt u de USB-kabel (B) los en plaatst u deze terug in het oplaad- en opbergetui.
  • Page 98 SilverCrest SBKL 5.0 A1 1. Verwijder voorzichtig de afdekking van de oplaadpoort (1) en draai deze naar één kant. 2. Sluit de connector van de USB-oplaadkabel (B) aan op de oplaadpoort (1) en op de oplaadaansluiting (9) in het oplaad- en opbergetui.
  • Page 99: Aan De Slag

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Als het apparaat (bijv. een smartphone) deze functie ondersteunt, wordt het oplaadniveau van de batterij op het scherm weergegeven. Uw hoofdtelefoon heeft een snellaadfunctie. Als u deze slechts 5 minuten oplaadt, kunt u tot 60 minuten naar muziek luisteren.
  • Page 100: De Hoofdtelefoon Koppelen

    Volg de bedieningsinstructies van uw smartphone of mediaspeler (de Bluetooth®-functie moet altijd zijn ingeschakeld op de smartphone of mediaspeler). Selecteer 'SBKL 5.0 A1' in de lijst met gevonden apparaten op uw smartphone of mediaspeler en breng de verbinding tot stand.
  • Page 101: Een Apparaat Permanent Ontkoppelen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Als u een ander apparaat (smartphone of mediaspeler) aan de hoofdtelefoon wilt koppelen, gaat u te werk zoals beschreven onder 'Een apparaat permanent ontkoppelen' hieronder. 9.2.1 Een apparaat permanent ontkoppelen Indien nodig kunt u uw smartphone of mediaspeler permanent ontkoppelen.
  • Page 102: De Oordopjes Vervangen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 De medium oordopjes zijn standaard gemonteerd. Als het oordopje niet goed zit of niet past, vervangt u de oordopjes door de grote (C) of kleine (D) oordopjes. In de volgende paragraaf wordt beschreven hoe u dit doet.
  • Page 103 SilverCrest SBKL 5.0 A1 De hieronder beschreven functies zijn afhankelijk van de functionaliteit van de gebruikte smartphone of mediaspeler. Het is mogelijk dat uw apparaat niet alle functies ondersteunt. Als de hoofdtelefoon is gekoppeld aan een smartphone of muziekspeler, kunt u met de hoofdtelefoon naar de muziek luisteren. De volgende...
  • Page 104: Bellen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 11. Bellen Het gebruik van een hoofdtelefoon met extreem hoge volumes kan het gehoor blijvend beschadigen. Stel het volume tijdens het bellen altijd op een comfortabel niveau in. Als de hoofdtelefoon is gekoppeld aan een smartphone, kunt u bellen met de hoofdtelefoon op.
  • Page 105: Problemen Oplossen

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 12. Problemen oplossen De hoofdtelefoon kan niet worden ingeschakeld  Laad de batterij op. De hoofdtelefoon wordt niet opgeladen  De batterij van het oplaad- en opbergetui kan leeg zijn. Laad eerst de batterij in het oplaad- en opbergetui op of laad de hoofdtelefoon op via een pc of externe lader (niet meegeleverd).
  • Page 106: Als U Het Product Niet Gebruikt

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 13. Als u het product niet gebruikt Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet gebruikt, is het raadzaam dat u de batterij in het oplaad- en opbergetui af en toe oplaadt. Hierdoor blijven de prestaties van de batterij behouden. U kunt het beste de hoofdtelefoon en de USB-kabel in het oplaad- en opbergetui en het etui zelf op een schone, droge en koele plaats bewaren.
  • Page 107: Conformiteit

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 De ingebouwde batterijen kunnen niet worden verwijderd om te worden weggegooid. Gooi verpakkingsmateriaal milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet...
  • Page 108: Garantie- En Servicegegevens

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 17. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Page 109 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 324051_1907 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DUITSLAND Nederlands - 107...
  • Page 110 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Spis treści   1. Znaki towarowe............109   2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 110   3. Zawartość opakowania ..........111   4. Dane techniczne ............112   5. Środki ostrożności ............113   6. Prawa autorskie ............119  ...
  • Page 111: Znaki Towarowe

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu słuchawek SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth®-In-Ear, zwanych dalej słuchawkami, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem słuchawek prosimy o zapoznanie się z ich działaniem i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie...
  • Page 112: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze słuchawki są urządzeniem elektronicznym klasy konsumenckiej. Zostały zaprojektowane do odtwarzania muzyki ze stosowną głośnością. Słuchawki mogą być również używane jako zestaw słuchawkowy do telefonu. Akumulator umieszczony w pojemniku do ładowania i przechowywania umożliwia...
  • Page 113: Zawartość Opakowania

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 3. Zawartość opakowania Słuchawki SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth®-In-Ear z nakładkami dousznymi (średnimi) Kabel USB do ładowania Adaptery wkładek dousznych (duże) Nakładki douszne (duże) Nakładki douszne (małe) Adaptery wkładek dousznych (małe) Niniejsza instrukcja obsługi (ilustracje wykonane w trybie „lineart”) Pojemnik do ładowania i przechowywania z funkcją...
  • Page 114: Dane Techniczne

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 4. Dane techniczne Słuchawki Długość opaski na szyję ok. 385 mm (bez kabla i wkładek dousznych) Masa ok. 26 g Napięcie robocze Akumulator litowo-polimerowy 110 mAh Czas ładowania ok. 1 godzina Czas odtwarzania muzyki do 7 godzin przy średnim poziomie...
  • Page 115: Środki Ostrożności

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Czas ładowania ok. 1 godzina Maks. prąd wyjściowy 300 mA Temperatura -20°C do +45°C przechowywania Temperatura podczas pracy +5°C do +35°C Wzgl. wilgotność maks. 85% Dane techniczne i konstrukcja mogą ulegać zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. 5. Środki ostrożności Przed pierwszym użyciem słuchawek należy przeczytać...
  • Page 116 SilverCrest SBKL 5.0 A1 UWAGA! To hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu zagrożenia, które może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. PRZESTROGA! Tym symbolem oznaczono ważne wskazówki dotyczące ochrony przed szkodami materialnymi. Zachować ostrożność podczas korzystania ze słuchawek.
  • Page 117 SilverCrest SBKL 5.0 A1 sklepie farbiarskim). Nadawane sygnały radiowe mogą spowodować powstanie wybuchu lub pożaru. Zasięg sygnałów o częstotliwości radiowej zależy od warunków propagacji w danym środowisku. Jeśli dane są transmitowane pośrednictwem połączenia bezprzewodowego, mogą być również odbierane przez osoby nieupoważnione.
  • Page 118 SilverCrest SBKL 5.0 A1  Niniejsze słuchawki oraz pojemnik do ładowania i przechowywania mogą być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia pod warunkiem, że znajdują...
  • Page 119 SilverCrest SBKL 5.0 A1 przechowywania w bagażu rejestrowanym i konieczne będzie zabranie go do bagażu podręcznego. Należy zapytać pracowników lotniska lub skontaktować się z linią lotniczą w celu sprawdzenia, czy istnieją jakieś ograniczenia dotyczące przewożenia powerbanków bagażu rejestrowanym. PRZESTROGA! Zawsze należy pamiętać, aby ...
  • Page 120 SilverCrest SBKL 5.0 A1 OSTRZEŻENIE! Zawsze należy pamiętać, aby  nie narażać słuchawek lub pojemnika do ładowania i przechowywania na bezpośrednie działanie źródeł wysokiej temperatury (np. grzejników);  nie narażać słuchawek na nadmierne wstrząsy i wibracje;  w przypadku korzystania z opcjonalnej ładowarki USB postępować...
  • Page 121: Prawa Autorskie

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 punktu serwisowego w celu kontroli. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy. Nie wolno otwierać obudowy słuchawek ani modułu powerbanku w pojemniku do ładowania i przechowywania. Spowoduje to unieważnienie gwarancji. Środowisko użytkowania Słuchawki nie są przeznaczone do użytku w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności (np.
  • Page 122: Czynności Przygotowawcze

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Port ładowania (za gumową osłoną) Przycisk + / – Przycisk wielofunkcyjny Przycisk Bluetooth® Kontrolka LED Port ładowania akumulatora powerbanku Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Przycisk wskaźnika stanu naładowania Złącze ładowania akumulatora słuchawek 8. Czynności przygotowawcze Wyjąć z opakowania pojemnik do ładowania i przechowywania, otworzyć...
  • Page 123 SilverCrest SBKL 5.0 A1 OSTRZEŻENIE! Nie należy przykrywać pojemnika do ładowania i przechowywania podczas procesu ładowania, gdyż może to spowodować jego przegrzanie. OSTRZEŻENIE! W przypadku używania zewnętrznej ładowarki należy ją podłączyć do łatwo dostępnego gniazda sieciowego, aby w sytuacji awaryjnej można ją było szybko odłączyć...
  • Page 124: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Znaczenie Niebieska Niebieska Niebieska Niebieska Akumulator w pełni naładowany, koniec ładowania 2. Po naładowaniu odłącz kabel USB do ładowania (B) i umieść go z powrotem w pojemniku do ładowania i przechowywania.
  • Page 125: Ładowanie Akumulatora Słuchawek

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Znaczenie Niebieska – – – Akumulator naładowany w 25% 8.2 Ładowanie akumulatora słuchawek Przed pierwszym użyciem lub jeśli akumulator wbudowany w słuchawki jest rozładowany (migająca dioda LED (5) i sygnał dźwiękowy wskazują, że akumulator jest słaby), należy go naładować...
  • Page 126 SilverCrest SBKL 5.0 A1 3. Podczas ładowania akumulatora kontrolka LED (5) świeci się na pomarańczowo. Po całkowitym naładowaniu akumulatora kontrolka LED (5) gaśnie. 4. Po naładowaniu odłącz kabel USB do ładowania (B), umieść go w pojemniku do ładowania i przechowywania, po czym zamocuj osłonę...
  • Page 127: Rozpoczęcie Użytkowania

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9. Rozpoczęcie użytkowania 9.1 Włączanie/wyłączanie słuchawek Sposób włączania słuchawek: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny. (3) przez co najmniej 2 sekundy. Słuchawki wyemitują sygnał dźwiękowy. Kontrolka LED (5) zapala się na niebiesko. Jeśli słuchawki są włączane po raz pierwszy i nie były wcześniej sparowane żadnym...
  • Page 128 Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi posiadanego smartfona lub odtwarzacza multimedialnego (funkcja Bluetooth® musi być zawsze aktywowana w smartfonie lub odtwarzaczu multimedialnym). Z listy wykrytych urządzeń wybierz urządzenie „SBKL 5.0 A1” w posiadanym smartfonie lub odtwarzaczu multimedialnym i ustanów połączenie. Sygnał dźwiękowy oznacza, że parowanie zakończyło się sukcesem.
  • Page 129: Trwałe Usuwanie Sparowania Urządzenia

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9.2.1 Trwałe usuwanie sparowania urządzenia W razie potrzeby można trwale usunąć sparowanie posiadanego smartfonu lub odtwarzacza multimedialnego. Zapobiega to ustanawianiu połączenia, gdy oba urządzenia są włączone i znajdują się w zasięgu. Jednocześnie można ustanowić nowe sparowanie z nowym urządzeniem.
  • Page 130: Wymiana Nakładek Dousznych

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9.4 Wymiana nakładek dousznych Nakładki douszne średniej wielkości są montowane standardowo. Jeśli nakładki douszne nie pasują prawidłowo, można je wymienić. Sposób postępowania: 1. Ostrożnie ściągnij palcami nakładkę douszną z adaptera wkładki dousznej. 2. Ostrożnie zdejmij adapter wkładki...
  • Page 131: Wykonywanie Połączeń Telefonicznych

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Po sparowaniu słuchawek ze smartfonem lub odtwarzaczem muzyki można słuchać muzyki przez słuchawki. Dostępne są następujące funkcje: Funkcja Czynność Odtwarzanie Szybkie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego (3) Pauza Szybkie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego (3) Następny utwór Krótkie naciśnięcie przycisku + (2) Poprzedni utwór...
  • Page 132 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Po sparowaniu słuchawek ze smartfonem istnieje możliwość wykonywania połączeń telefonicznych z wykorzystaniem słuchawek. Dostępne są następujące funkcje: Funkcja Czynność Odbieranie połączenia Szybkie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego (3) Rozłączanie Szybkie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego (3) Odrzucanie połączenia Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku...
  • Page 133: Rozwiązywanie Problemów

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 12. Rozwiązywanie problemów Nie można włączyć słuchawek  Naładuj akumulator. Słuchawki nie są ładowane  Akumulator w pojemniku do ładowania i przechowywania może być rozładowany. Najpierw naładuj akumulator w pojemniku do ładowania i przechowywania lub naładuj słuchawki z komputera PC bądź...
  • Page 134: Postępowanie W Przypadku Nieużywania Produktu

    SilverCrest SBKL 5.0 A1  Nie wszystkie funkcje mogą działać zgodnie z oczekiwaniami, w zależności od systemu operacyjnego lub wersji oprogramowania posiadanego smartfonu bądź odtwarzacza multimedialnego. 13. Postępowanie w przypadku nieużywania produktu Jeśli słuchawki nie są używane przez dłuższy czas, zaleca się okresowe ładowanie akumulatora umieszczonego w pojemniku do ładowania i...
  • Page 135: Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 15. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci. Oznacza to, że podlega on postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych punktach...
  • Page 136: Zgodność Z Dyrektywami

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 16. Zgodność z dyrektywami Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy radiowej RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHs 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/324051_1907.pdf 17. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią...
  • Page 137 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw użytkownika względem sprzedawcy. Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 324051_1907 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NIEMCY Polski – 135...
  • Page 138 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Obsah   1. Ochranné známky ............137   2. Určené použití ............. 138   3. Obsah balení ............... 138   4. Technické údaje ............139   5. Bezpečnostní pokyny ..........140   6. Ochrana autorských práv ..........145  ...
  • Page 139: Ochranné Známky

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Blahopřejeme! Zakoupením sluchátek do uší SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth® (dále v textu označovaných jen jako sluchátka) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jejím prvním použitím se seznamte s principem, na němž sluchátka pracují, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování...
  • Page 140: Určené Použití

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Určené použití Tato sluchátka představují zařízení spotřební elektroniky. Jsou určena k poslechu hudby při přiměřené hlasitosti. Sluchátka lze použít také spolu s telefonem. Baterie vestavěná do pouzdra k nabíjení a ukládání umožňuje nabíjet baterii ve sluchátkách, když jste mimo domov (funkce powerbank –...
  • Page 141: Technické Údaje

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Sluchátka do uší SilverCrest SBKL 5.0 A1 Bluetooth® s nasazenými ušními návleky (střední velikost) Nabíjecí kabel USB Nastavovací prvky do ucha (velké) Návleky (velké) Návleky (malé) Nastavovací prvky do ucha (malé) Tyto provozní pokyny (vyobrazení) Pouzdro k nabíjení a ukládání s funkcí záložního akumulátoru Stručný...
  • Page 142: Bezpečnostní Pokyny

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Pouzdro k nabíjení a ukládání Rozměry (Š x V x H) cca 133 x 50 x 91 mm Hmotnost cca 122 g včetně kabelu USB Provozní napětí Odběr proudu max. 600 mA prostřednictvím USB Micro Akumulátor Lithium-polymerová...
  • Page 143 SilverCrest SBKL 5.0 A1 POZOR! Tato výstraha označuje nebezpečí s nízkým rizikem, které může při nedodržení způsobit lehká či střední zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol znázorňuje důležité pokyny týkající se ochrany před poškozením majetku. Upozornění týkající se používání sluchátek. Poslech při vysoké...
  • Page 144 SilverCrest SBKL 5.0 A1 výměnu jakýchkoli kabelů či zařízení, které nebyly schváleny přímo společností Targa GmbH. Za řešení veškerých problémů s rušením způsobených neoprávněnými úpravami tohoto přístroje a za jeho výměnu je plně odpovědný uživatel. POZOR! Hrozí nebezpečí výbuchu! Sluchátka ani pouzdro k nabíjení a ukládání nikdy nevhazujte do ohně, protože by mohl explodovat vestavěný...
  • Page 145 SilverCrest SBKL 5.0 A1 VAROVÁNÍ! Pacienti srdečními potížemi Nastavovací prvky do ucha obsahují magnety, které je během přepravy drží pohromadě. Osoby, které používají kardiostimulátor nebo mají implantovaný defibrilátor, musí dbát na to, aby se magnety neocitly poblíž levé strany jejich hrudníku. U kardiostimulátoru nebo mají implantovaného defibrilátoru by mohlo dojít k závadě.
  • Page 146 SilverCrest SBKL 5.0 A1  sluchátka a/nebo pouzdro k jejich nabíjení a ukládání nejsou vystaveny větším teplotním rozdílům, které by mohly způsobit vznik kondenzace a následně zkrat. Pokud se však stane, že budou sluchátka nebo pouzdro k jejich nabíjení a ukládání vystaveny větším rozdílům teplot, vyčkejte s jejich použitím asi 2 hodiny, dokud oba přístroje nedosáhnou teploty...
  • Page 147: Ochrana Autorských Práv

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 zaznamenáte dým, neobvyklé zvuky nebo zápach, sluchátka okamžitě vypněte a odpojte všechny připojené kabely. V takovém případě se sluchátka nebo pouzdro k nabíjení a ukládání nesmí dále používat, dokud nebudou prověřeny pracovníkem autorizovaného servisu. Všechny opravy musí...
  • Page 148: Dříve Než Začnete

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Konektor k nabíjení (za gumovou krytkou) Tlačítko + / – Multifunkční tlačítko Tlačítko Bluetooth® LED indikátor Konektor k nabíjení záložního akumulátoru Indikátor stavu nabíjení akumulátoru Tlačítko stavu nabíjení akumulátoru Konektor k nabíjení sluchátek 8. Dříve než začnete Pouzdro k nabíjení...
  • Page 149 SilverCrest SBKL 5.0 A1 VAROVÁNÍ! Pokud použijete externí napájecí adaptér, musí být připojen do snadno přístupné zásuvky, aby se dal v případě nouze rychle od sítě odpojit. Při nabíjení se budou rozsvěcet nebo blikat různé LED indikátory (7) (viz níže uvedená tabulka):...
  • Page 150: Kontrola Úrovně Nabití

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Po nabití odpojte nabíjecí kabel USB (B) a uložte ho nazpět do pouzdra k nabíjení a ukládání. Pokud pouzdro k nabíjení a ukládání delší dobu nepoužíváte, jednou za čas se doporučuje akumulátor nabít. Zachováte tak jeho životnost.
  • Page 151 SilverCrest SBKL 5.0 A1 1. Opatrně sundejte krytku z portu k nabíjení (1) a otočte ji k jedné straně. 2. Do konektoru nabíjení (1) a konektoru nabíjení (9) na pouzdru k nabíjení a ukládání zapojte nabíjecí kabel USB (B). VAROVÁNÍ! Během nabíjení sluchátka nezakrývejte, mohlo by dojít k jejich přehřátí.
  • Page 152: Začínáme

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Vaše sluchátka disponující funkcí rychlého nabíjení. Pokud je budete nabíjet pouhých 5 minut, můžete poslouchat až 60 minut hudby. Pokud sluchátka delší dobu nepoužíváte, jednou za čas se doporučuje akumulátor nabít. Zachováte tak jeho životnost. 9. Začínáme 9.1 Zapnutí...
  • Page 153 (funkce Bluetooth® musí být na smartphonu nebo přehrávači médií vždy aktivována). Ze seznamu vyhledaných zařízení na smartphonu nebo přehrávači médií vyberte položku „SBKL 5.0 A1“ a navažte připojení. Po úspěšném spárování se ozve zvukový signál. LED indikátor (5) bude v intervalu tří sekund blikat.
  • Page 154: Trvalé Zrušení Párování Zařízení

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9.2.1 Trvalé zrušení párování zařízení V případě potřeby můžete párování smartphonu nebo přehrávače médií trvale zrušit. Tak se zabrání vytvoření připojení, pokud jsou obě zařízení zapnuta a nachází se v rozsahu. Současně lze spárovat nové zařízení.
  • Page 155: Přehrávání Hudby

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 1. Pomocí prstů opatrně stáhněte návlek z nastavovacího prvku. 2. Ze sluchátka opatrně vyjměte nastavovací prvek. 3. Vyberte návlek požadovaný nastavovací prvek. Buď větší (C, D) nebo menší (E, F). 4. Nastavovací prvek (C nebo F) zasuňte zpět do sluchátka, dokud nezapadne na...
  • Page 156: Telefonní Hovory

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Funkce Postup Přehrávání Rychlý stisk multifunkčního tlačítka (3) Pozastavit Rychlý stisk multifunkčního tlačítka (3) Další skladba Krátce stiskněte tlačítko + (2) Předchozí skladba Dvakrát stiskněte tlačítko – (2) Znovu spustit aktuální Krátce stiskněte tlačítko – (2) skladbu Zvýšit hlasitost*...
  • Page 157: Odstraňování Problémů

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Funkce Postup Přijmout hovor Rychlý stisk multifunkčního tlačítka (3) Zavěsit Rychlý stisk multifunkčního tlačítka (3) Odmítnout hovor Stiskněte a nejméně na 2 sekundy přidržte multifunkční tlačítko (3) Přidržení hovoru / Dvakrát krátce stiskněte multifunkční Přepínání hovorů...
  • Page 158: Pokud Se Výrobek Nepoužívá

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Během připojení Bluetooth® se nepřenáší žádný zvuk  Zapněte sluchátka.  Zkuste znovu spárovat sluchátka s vaším zařízením. ® Připojení Bluetooth se nezdařilo  Spárujte sluchátka se svým smartphonem nebo přehrávačem médií.  Ověřte si, zda je na vašem zařízení zapnutá funkce Bluetooth®.
  • Page 159: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Chcete-li vyčistit návleky, sundejte je. Návleky omyjte tekoucí vodou. Poté je důkladně vysušte. Nazpět je nasazujte pouze po důkladném oschnutí. Viz také kapitola „Výměna návleků“. 15. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Výrobek je opatřen symbolem přeškrtnutého kontejneru. To znamená, že se na něj vztahuje evropská...
  • Page 160: Prohlášení O Shodě

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 16. Prohlášení o shodě Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky Směrnice 2014/53/EU o elektromagnetické kompatibilitě a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/324051_1907.pdf...
  • Page 161 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 324051_1907 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO Čeština - 159...
  • Page 162 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Obsah   1. Ochranné známky ............161   2. Určené použitie ............162   3. Obsah balenia ............. 162   4. Technické parametre ........... 163   5. Bezpečnostné opatrenia ..........164   6. Autorské práva ............169  ...
  • Page 163: Ochranné Známky

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Gratulujeme! Kúpou slúchadiel SilverCrest SBKL 5.0 A1 s technológiou Bluetooth®, ďalej len slúchadiel, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred ich prvým použitím sa oboznámte s používaním slúchadiel a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte slúchadlá...
  • Page 164: Určené Použitie

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 2. Určené použitie Tieto slúchadlá spadajú do oblasti spotrebnej elektroniky. Sú určené na prehrávanie hudby s vhodnou hlasitosťou. Slúchadlá je možné použiť aj ako náhlavnú súpravu. Batéria zabudovaná do nabíjacieho úložného boxu umožňuje nabiť batériu slúchadiel na cestách (funkcia externej nabíjačky).
  • Page 165: Technické Parametre

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Slúchadlá SilverCrest SBKL 5.0 A1 s technológiou Bluetooth® s ušnými vankúšikmi (stredná veľkosť) USB kábel nabíjačky Ušné nastavovacie kusy (veľké) Ušné vankúšiky (veľké) Ušné vankúšiky (malé) Ušné nastavovacie kusy (malé) Táto používateľská príručka (grafická ilustrácia) Nabíjací a úložný box s funkciou externej nabíjačky Príručka so stručným návodom (nie je zobrazená)
  • Page 166: Bezpečnostné Opatrenia

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Nabíjací a úložný box Rozmery (Š x V x H) pribl. 133 x 50 x 91 mm Hmotnosť pribl. 122 g s USB káblom Prevádzkové napätie Spotreba prúdu max. 600 mA cez mikro USB Batéria Lítium-polymerová 600 mAh Doba nabíjania...
  • Page 167 SilverCrest SBKL 5.0 A1 VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu. POZOR! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s nízky rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k malým zraneniam.
  • Page 168 SilverCrest SBKL 5.0 A1 bezdrôtovo, môžu ich získať aj neoprávnené strany. Spoločnosť Targa GmbH nie je zodpovedná za rušenie RF alebo TV signálov, spôsobené neautorizovanými zmenami tohto zariadenia. Spoločnosť Targa ďalej neprijíma žiadnu zodpovednosť za náhradu alebo výmenu káblov alebo zariadení, ktoré...
  • Page 169 SilverCrest SBKL 5.0 A1 Držte baliaci materiál mimo dosahu detí. NEBEZPEČENSTVO! Je tu riziko udusenia! VAROVANIE! Pacienti trpiaci srdcovými problémami V ušných nastavovacích prvkoch sú magnety, aby držali pokope v pohybe. Osoby s kardiostimulátorom alebo defibrilátorom musia dávať pozor, aby nenosili magnety v blízkosti ľavej strany hrude. Mohlo by tak dôjsť...
  • Page 170 SilverCrest SBKL 5.0 A1  Slúchadlá a nabíjací a úložný box nesmú byť vystavené veľkým zmenám teplôt, čo by mohlo spôsobiť kondenzovanie vlhkosti a následný skrat. Ak sú však slúchadlá alebo nabíjací a úložný box vystavené silným zmenám teplôt, počkajte (asi 2 hodiny), s ich používaním, pokým nedosiahnu teplotu okolia.
  • Page 171: Autorské Práva

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 alebo neobvyklý zápach, okamžite vypnite slúchadlá a odpojte všetky pripojené káble. V takom prípade sa slúchadlá a nabíjací a úložný box nemôžu ďalej používať a musia byť skontrolované autorizovaným servisným personálom. Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný...
  • Page 172: Než Začnete

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Pripojenie nabíjania (za gumeným krytom) Tlačidlo + / – Multifunkčné tlačidlo Tlačidlo Bluetooth® LED indikátor Pripojenie nabíjania pre batériu externej nabíjačky Indikátor stavu nabitia batérie Tlačidlo indikátora stavu nabitia Pripojenie nabíjania pre slúchadlá 8. Než začnete Vyberte nabíjací...
  • Page 173: Zisťovanie Úrovne Nabitia Batérie

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 VAROVANIE! Pri používaní externého napájacieho adaptéra musí byť tento napojený do ľahko prístupnej zásuvky v stene, aby ho bolo možné v núdzovej situácii rýchlo odpojiť od siete. Pri nabíjaní budú svietiť alebo blikať rôzne LED indikátory (7) (pozrite si tabuľku nižšie):...
  • Page 174: Nabíjanie Batérie Slúchadiel

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 1. Stlačením tlačidla zobrazenia úrovne nabitia batérie (8) zistíte úroveň nabitia batérie (pozrite si tabuľku nižšie). LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Význam Modrá Modrá Modrá Modrá Batéria je nabitá Modrá Modrá Modrá –...
  • Page 175 SilverCrest SBKL 5.0 A1 3. Počas nabíjania batérie svieti kontrolka LED (5) naoranžovo. Keď je batéria úplne nabitá, kontrolka LED (5) zhasne. 4. Po nabití odpojte nabíjací USB kábel (B), odložte ho späť do nabíjacieho a úložného boxu a nasaďte kryt na nabíjací kryt (1).
  • Page 176: Začíname

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9. Začíname 9.1 Zapnutie/vypnutie slúchadiel Zapnutie slúchadiel: 1. Stlačte a počas minimálne 2 sekúnd držte multifunkčné tlačidlo (3). Slúchadlá zapípajú. Kontrolka LED (5) sa rozsvieti namodro. Ak zapínate slúchadlá prvýkrát a neboli predtým spárované so žiadnym zariadením, automaticky sa spustia v režime párovania.
  • Page 177: Trvalé Zrušenie Spárovania Zariadenia

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 média prehrávača (funkcia Bluetooth® musí byť vždy aktivovaná na smartfóne alebo média prehrávači). Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte v smartfóne alebo média prehrávači „SBKL 5.0 A1“ a uskutočnite pripojenie. Zaznie pípnutie naznačujúce úspešne spárovanie. Kontrolka LED (5) bude krátko blikať...
  • Page 178: Používanie Slúchadiel

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 9.3 Používanie slúchadiel Slúchadlá si nasaďte správne podľa označení, ktoré sú na nich: R = pravé, L = ľavé. Ovládanie s tlačidlami sa nachádza na pravej strane slúchadiel. 1. Nasaďte si tylný most okolo krku a opatrne nasaďte jedno slúchadlo do ucha.
  • Page 179: Prehrávanie Hudby

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 6. Opakujte tieto kroky pri druhom slúchadle. 10. Prehrávanie hudby Používanie slúchadiel pri extrémne vysokých hlasitostiach môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Hlasitosť prehrávania hudby vždy upravte pred jej spustením a potom ju upravte na pohodlnú úroveň.
  • Page 180: Uskutočňovanie Telefónnych Hovorov

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 11. Uskutočňovanie telefónnych hovorov Používanie slúchadiel pri extrémne vysokých hlasitostiach môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Pri uskutočňovaní hovorov nastavte hlasitosť vždy na pohodlnú úroveň. Pokiaľ sú slúchadlá spárované so smartfónom, môžete cez slúchadlá uskutočňovať telefónne hovory. K dispozícii sú nasledujúce funkcie: Funkcia Úkon...
  • Page 181: Odstraňovanie Problémov

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 12. Odstraňovanie problémov Slúchadlá sa nepodarilo zapnúť  Nabite batériu. Slúchadlá sa nenabíjajú  Batéria nabíjacieho a úložného boxu môže byť vybitá. Nabite najprv batériu v nabíjacom a úložnom boxe alebo nabite slúchadlá pomocou počítača alebo externej nabíjačky (nedodáva sa).
  • Page 182: Počas Nepoužívania Výrobku

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 13. Počas nepoužívania výrobku Ak nepoužívate slúchadlá dlhšiu dobu, odporúča sa občas nabiť batériu v nabíjacom a úložnom boxe. Ochránite tým výkon batérie. Najlepšie je odložiť slúchadlá a USB kábel do nabíjacieho a úložného boxu a samotný...
  • Page 183: Informácie O Zhode

    SilverCrest SBKL 5.0 A1 Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť...
  • Page 184 SilverCrest SBKL 5.0 A1 problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby.

Table of Contents