S+S Regeltechnik Rymakson 400-Modbus Operating Instructions, Mounting & Installation page 14

Room control unit for room automation, configurable, with multifuctional display and modbus connection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6
r
®
RYMASKON
400 - Modbus | Установка и настройка
Монтаж
Крепление осуществляется с помощью поставляемой монтажной рамки, которая устанавливается заказчиком на двойную монтажную коробку.
Затем передняя часть прибора крепится к монтажной рамке с помощью верхних и нижних фиксаторов.
Ввод в эксплуатацию
Сначала проверить правильность подключения обоих клеммных блоков и соединить их с прибором RYMASKON
После присоединения прибора подождать прим. 20 секунд.
Чтобы перейти в режим администрирования, одновременно нажать и не отпускать (5 секунд) кнопку ENTER [8] и
удерживать поворотно-нажимной регулятор [7] в позиции «6 часов» (схема передней части, см. стр. 16).
В большем поле индикации отобразится номер параметра (например, «Р 1»), в меньшем поле индикации — текущее значение.
Желаемый параметр выбирается с помощью поворотно-нажимного регулятора.
Чтобы изменить значение, нажать кнопку ENTER [8]. Текущее значение начнет мигать.
Теперь значение можно изменить в допустимых пределах с помощью поворотно-нажимного регулятора [7].
Чтобы принять и сохранить заданное значение, нажать кнопку ENTER [8].
Чтобы выйти из режима администрирования, нажать и не отпускать (2 секунды) кнопку ENTER [8].
Настройка
Настройка коммуникационного интерфейса осуществляется на приборе (см. таблицу на странице 15).
Другие параметры можно изменять с помощью конфигуратора Modbus или ведущего устройства Modbus.
Для этого см. полное описание на сайте www.spluss.de
Внимание!
– Обязательно проследить, чтобы напряжение питания отдельных приборов RYMASKON
(одинаковый сигнал заземления).
– При использовании обеих выходов проследить, чтобы клапаны были одного типа.
– Ввиду больших допусков электротермических сервоприводов невозможно точно настроить открытие клапана с помощью ШИМ-сигнала.
– Каждый адрес модуля можно присвоить лишь один раз.
– Через конфигуратор Modbus можно связываться только с приборами с адресами от 1 до 3.
Дальнейшие указания по использованию прибора RYMASKON
Указания к продуктам
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и услуг
для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для
здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе.
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
®
400 относилось к общему опорному потенциалу
®
400 можно найти на сайте www.spluss.de
®
400.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents