Symmetry Surgical RapidClean Symmetry Sharp Kerrison Instructions Manual

Rongeur
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Belangrijke Informatie
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instrucciones de Uso
  • Informações Importantes
  • Instruções de Utilização
  • Vigtig Information
  • Viktig Information
  • Tärkeää Tietoa
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Használati Útmutató

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Symmetry Surgical Inc.
3034 Owen Drive
Antioch, TN 37013 USA
1-800-251-3000
Fax 1-615-964-5566
www.symmetrysurgical.com
Symmetry Surgical GmbH
Maybachstraße 10
78532 Tuttlingen, Germany
+49 7461 96490
Fax +49 7461 77921
Symmetry Sharp
Kerrison
®
Rongeur
These instructions pertain to both
Class I (
LCN 206835-001 Rev I
© 2010–2018 Symmetry Surgical
) and Class
IIa (
) devices.
 
CE
CE0086
Revised 2018/08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Symmetry Surgical RapidClean Symmetry Sharp Kerrison

  • Page 1 These instructions pertain to both Class I ( ) and Class IIa ( ) devices.   CE0086 LCN 206835-001 Rev I Symmetry Surgical GmbH © 2010–2018 Symmetry Surgical Maybachstraße 10 Revised 2018/08 78532 Tuttlingen, Germany +49 7461 96490 Fax +49 7461 77921...
  • Page 2 RapidClean ® Handle. Use only the Symmetry Sharp Kerrison ® Tips or the Reusable Tips with the Symmetry Sharp Kerrison ® Handle. Please consult your Symmetry Surgical ® Sales Representative for ordering information. How Supplied ® Symmetry Sharp Kerrison Tips...
  • Page 3 Precautions Symmetry Sharp Kerrison ® Tips Symmetry Sharp Reusable Tips for the Sharp Kerrison ® Handle ® (sterile, single-use) Kerrison Handle Inspect the sterile package Do not attempt to The reusable tips are mated parts. The tip components carefully. Do not use if: adjust or disengage must be mated to ensure product performance.
  • Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE Product Assembly: After reprocessing, assembly is required for the Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® Rongeur Handle to secure the shafts prior to inserting tips. 1. Align top and bottom of shaft parts into one another with the lever in the down position. 2.
  • Page 5 4. Open the handle to lock the lever in place with the lever remaining in the up position. WARNING: Handle the working end of the tips with care; the jaws (cups) are sharp and can cause injury. Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 6 5. Ensure that the shaft keys of both upper and 5. Ensure that the shaft keys of both upper and lower jaws lower jaws of the tip are completely inserted of the tip are completely inserted into the receptacles. into the receptacles. Use sterile gauze around Use sterile gauze around the jaws of the tips to protect the jaws of the tips to protect hands and hands and gloves.
  • Page 7 5. Dispose of the tips in accordance with your 5. If the reusable tips have become dull, dispose of facility’s guidelines for biohazardous sharps. the tips in accordance with your facility’s guidelines for biohazardous sharps. 6. If the reusable tips are not dull, disassemble the top and bottom tip components for cleaning and sterilization.
  • Page 8 4. Push downwards on top shaft to allow top shaft to swing open (Note: top shaft is designed to pivot and not separate from handle) REPROCESSING INSTRUCTIONS – Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison ® Handle (also known as reusable tips) and Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 9 Cleaning Symmetry Surgical ® recommends that the reusable tips and handle be cleaned as soon as possible after each  surgical procedure in order to limit the drying time provided for residue biologic soil left on the instruments. Water quality used for diluting cleaning agents and for rinsing the reusable tips and handle should be carefully ...
  • Page 10 Kerrison ® RapidClean ® Handle, clean exposed surfaces while rongeur is in open position. Use a snug fitting pipe cleaner or channel cleaning brush (5mm recommended) to access blind holes and lumens. CAUTION: Use care when cleaning the handle to eliminate the potential for scratching the titanium nitrate coating.
  • Page 11 E. Sterilization  Moist heat/steam sterilization is the recommended method for the Symmetry Sharp Kerrison ® Handle and the Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison ® Handle.  The Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® Handle can be sterilized in the closed/assembled position. ...
  • Page 12   Top tip component size: Bottom tip component size: Service For service outside the United States, contact your local authorized Symmetry Surgical ® representative. Inside the United States, send all instruments for service to: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA Always include the purchase order number and a written description of the problem with your returned instrument.
  • Page 13 Callouts: Figure 1 A. Protective Tube (single-use tips only) B. Tips C. Tip Release Levers D. Safety-Locking Lever E. Sharp Kerrison Handle F. Spring Figure 2 A. Safety-Locking Lever Figure 3 A. Tip Shaft Keys B. Safety-Locking Lever C. Handle Receptacles LCN 206835-001 Rev I Page 12 of 15...
  • Page 14 Figure 4 A. Tips B. Tips Seated in Handle Receptacles Figure 5 A. Depressing Safety-Locking Lever Figure 6 A. Depressing Safety-Locking Lever B. Depressing Proximal End of Tip Release Levers C. Tip Shaft Keys Slightly Eject from Handle Receptacles LCN 206835-001 Rev I Page 13 of 15...
  • Page 15 CAUTION USA federal law restricts the use of this device to sale by, or on the order of a physician. PRESERVE is a registered trademark of Symmetry Surgical ® ® U.S. Patent No. 8,657,823...
  • Page 16 US Federal law restricts this device to Conformance to 93/42/EEC sale by or on the order of a physician Conformance to 93/42/EEC Manufacturer Address: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 17 . Utiliser seulement les embouts Symmetry Sharp Kerrison ® ou les embouts réutilisables avec la poignée Symmetry Sharp Kerrison ® . Pour les informations relatives aux commandes, veuillez contacter votre représentant de Symmetry Surgical ® Présentation ® Embouts Symmetry Sharp Kerrison Poignée Symmetry Embouts réutilisables pour...
  • Page 18 Précautions Embouts Poignée Embouts réutilisables pour la poignée Sharp Symmetry Sharp Symmetry Kerrison ® ® ® Kerrison (stériles, à usage Sharp Kerrison unique) Inspecter avec soin l'emballage Ne pas tenter Les embouts réutilisables sont des parties assemblées. stérile. Ne pas utiliser si : d'ajuster ni de Les composants des embouts doivent être assemblés détacher le ressort...
  • Page 19 MODE D'EMPLOI Montage : Après le retraitement, un assemblage est requis pour la poignée de la pince-gouge Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® afin de fixer les arbres avant d'introduire les embouts. 1. Aligner les parties supérieures et inférieures des arbres les unes avec les autres, avec le levier en position abaissée.
  • Page 20 4. Ouvrir la poignée pour verrouiller le levier en place, celui-ci restant en position élevée. AVERTISSEMENT : Manipuler l'extrémité utile des embouts avec soin ; les mors (cupules) sont tranchants et peuvent causer des blessures. Embouts Symmetry Sharp Kerrison ® (stériles, Embouts réutilisables pour la poignée Symmetry Sharp à...
  • Page 21 peuvent être insérés ensemble ou être insérés ensemble ou individuellement jusqu'à individuellement jusqu'à ce qu'ils soient bien ce qu'ils soient bien en place (voir Figure 4). en place (voir Figure 4). 4. Relâcher le levier de verrouillage de sécurité. 4. Relâcher le levier de verrouillage de sécurité. 5.
  • Page 22 5. Éliminer les embouts conformément aux 5. Si les embouts réutilisables deviennent ternes, directives de l'établissement relatives aux éliminer ceux-ci conformément aux directives de l'établissement relatives aux matériaux tranchants matériaux tranchants biologiquement dangereux. biologiquement dangereux. 6. Si les embouts réutilisables ne sont pas ternes, désassembler les composants des extrémités supérieures et inférieures des embouts pour les nettoyer et les stériliser.
  • Page 23 4. Pousser l'arbre supérieur vers le bas pour lui permettre de s'ouvrir (Remarque : l'arbre supérieur est conçu pour pivoter et non pour se séparer de la poignée). INSTRUCTIONS DE RETRAITEMENT – Embouts réutilisables pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 24 Nettoyage Symmetry Surgical conseille de nettoyer les embouts réutilisables et la poignée dès que possible après ®  chaque intervention chirurgicale afin de limiter le temps de séchage prévu pour les résidus de souillure biologique demeurés sur les instruments. Il convient d'être attentif à la qualité de l'eau utilisée pour diluer les agents de nettoyage et rincer les embouts ...
  • Page 25 3. Lors du nettoyage, immerger complètement les composants de l'embout réutilisable et la poignée dans la solution de nettoyage pour éviter la production d'aérosols. Frotter les embouts réutilisables et la poignée avec une brosse douce en nylon, une éponge ou un linge pour retirer toute trace de sang ou de débris. Durant le nettoyage de la poignée Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 26 Vérifier l'absence de traces de corrosion ou de rouille. Ne pas réutiliser la poignée en présence de corrosion ou de rouille. Remarque : La fin de vie des instruments chirurgicaux en acier inoxydable ou d'autres métaux est normalement déterminée par l'usure et l'endommagement liés à l'utilisation correcte (ou non) et non par le retraitement. E.
  • Page 27 Taille du composant de l'extrémité supérieure de l'embout : Taille du composant de l'extrémité inférieure de l'embout : Services Pour la maintenance à l'extérieur des États-Unis, contacter votre représentant autorisé de Symmetry Surgical ® local. Aux États-Unis, renvoyer tous les instruments pour maintenance à : Symmetry Surgical Inc.
  • Page 28 Légendes : Figure 1 A. Tube de protection (seulement pour les embouts à usage unique) B. Embouts C. Leviers de dégagement des embouts D. Levier de verrouillage de sécurité E. Poignée Sharp Kerrison F. Ressort Figure 2 A. Levier de verrouillage de sécurité Figure 3 A.
  • Page 29 Figure 4 A. Embouts B. Embouts engagés dans les réceptacles de la poignée Figure 5 A. Appuyer sur levier de verrouillage de sécurité Figure 6 A. Pression sur levier de verrouillage de sécurité B. Pression sur l'extrémité proximale des leviers de dégagement des embouts C.
  • Page 30 ATTENTION Conformément à la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. PRESERVE est une marque déposée de Symmetry Surgical ® ® Brevet des États-unis Nº 8,657,823 LCN 206835-001 Rev I...
  • Page 31 Conformité à la norme 93/42/CEE prescription médicale. Conformité à la norme 93/42/CEE Adresse du fabricant : Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013, États-Unis 1-800-251-3000 Fax : 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 32: Wichtige Hinweise

    Griff beliebiger Größe kombiniert werden. Verwenden Sie nur die Symmetry Sharp ® ® Kerrison ® Spitzen oder die wiederverwendbaren Spitzen mit dem Symmetry Sharp Kerrison ® Griff. Bestellinformationen erhalten Sie von Ihrem Symmetry Surgical ® Kundenberater. Lieferform ® Symmetry Sharp Kerrison Spitzen Symmetry Sharp...
  • Page 33 Vorsichtsmaßnahmen ® Symmetry Sharp Kerrison Symmetry Sharp Wiederverwendbare Spitzen für den Sharp Spitzen (steril, zum Kerrison ® Griff Kerrison ® Griff Einmalgebrauch) Die sterile Verpackung sorgfältig Nicht versuchen, Die wiederverwendbaren Spitzen sind mattiert. Die prüfen. Das Produkt nicht die Feder oder die Spitzenkomponenten müssen mattiert werden, damit die verwenden, wenn: Schrauben am Griff...
  • Page 34 GEBRAUCHSANLEITUNG Produktmontage: Nach der Aufbereitung ist eine Montage des Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® Rongeur-Griffs erforderlich, um die Schäfte vor dem Einführen der Spitzen zu sichern. 1. Den oberen und unteren Schaftbereich aneinander ausrichten. Dabei sollte sich der Hebel in der unteren Position befinden.
  • Page 35 4. Den Griff öffnen, um den Hebel in der oberen Position zu verriegeln. WARNHINWEIS: Das Arbeitsende der Spitzen vorsichtig handhaben; die Backen (Cups) sind scharf und können Verletzungen verursachen. Symmetry Sharp Kerrison ® Spitzen (steril, zum Wiederverwendbare Spitzen für den Symmetry Sharp Einmalgebrauch) und der Symmetry Sharp Kerrison Griff und den Symmetry Sharp Kerrison...
  • Page 36 oder einzeln eingeführt werden, bis sie richtig sitzen (siehe Abbildung 4). 4. Den Sicherheits-Feststellhebel lösen. 4. Den Sicherheits-Feststellhebel lösen. 5. Sicherstellen, dass die Schaftführungen der 5. Sicherstellen, dass die Schaftführungen der oberen oberen und der unteren Backen der Spitze und der unteren Backen der Spitze vollständig in die vollständig in die Aufnahmen eingeführt sind.
  • Page 37 4. Sollten die Spitzen nicht aus den Aufnahmen 4. Sollten die Spitzen nicht aus den Aufnahmen am Griff freigegeben werden, die Schritte am Griff freigegeben werden, die Schritte 1 bis 3 wiederholen. 1 bis 3 wiederholen. 5. Die Spitzen nach den üblichen 5.
  • Page 38 3. Den Griff in die offene Position lösen und dabei den Hebel in der unteren Position belassen. 4. Den oberen Schaft nach unten drücken, damit der obere Schaft aufklappen kann (Hinweis: Der obere Schaft ist so konzipiert, dass er sich drehen lässt und nicht vom Griff getrennt wird). ANWEISUNGEN ZUR WIEDERAUFBEREITUNG –...
  • Page 39 Reinigung Symmetry Surgical ® empfiehlt eine Reinigung der wiederverwendbaren Spitzen und des Griffs so bald wie  möglich nach jedem chirurgischen Verfahren, damit Rückstände biologischen Materials auf den Instrumenten nur möglichst kurz Zeit zum Antrocknen haben. Die Wasserqualität für das Verdünnen von Reinigungsmitteln und das Spülen der wiederverwendbaren ...
  • Page 40 B. Automatische Reinigung: WARNHINWEIS: Bei Verwenden eines Reinigungs-Desinfektionsgeräts zum Reinigen des Griffs und der wiederverwendbaren Spitzen sind stets die Anweisungen des Geräteherstellers zu beachten. Nachdem die Spitzen vom Griff abgenommen wurden, den Griff und die wiederverwendbaren Spitzen vor der automatischen Reinigung manuell reinigen: 1.
  • Page 41 C. Schmierung Nach der Reinigung und vor der Sterilisation bewegliche Teile von Hand mit einem wasserlöslichen Schmiermittel (z. B. PRESERVE ® ) gemäß den Herstelleranweisungen schmieren. D. Inspektion Die wiederverwendbaren Spitzen genau untersuchen. Die mattierten Teile bzw. Schnittflächen auf Beschädigung prüfen. Bei Beschädigung dürfen die wiederverwendbaren Spitzen nicht erneut verwendet werden.
  • Page 42 Produktcode Beschreibung Masse (Unze) 53-1664R Wiederverwendbare Spitze mit 4 mm für den Symmetry Sharp 0.5  0.1 ® Kerrison Griff ® 6.5  0.2 53-1674 Symmetry Sharp Kerrison Rongeur-Griff, für Kerrison mit 178 mm ® 7.0  0.2 53-1675 Symmetry Sharp Kerrison Rongeur-Griff, für Kerrison mit 203 mm 53-1676 Symmetry Sharp Kerrison...
  • Page 43 Zu Kundendienstzwecken außerhalb der USA wenden Sie sich direkt an den autorisierten Kundenbetreuer von Symmetry Surgical ® vor Ort. Innerhalb der USA senden Sie alle Instrumente für Kundendienstzwecke an: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA Stets die Auftragsnummer und eine schriftliche Beschreibung des Problems in Bezug auf Ihr zurückgeschicktes Instrument beilegen.
  • Page 44 Callouts: Abbildung 1 A. Schutzröhrchen (nur für Spitzen zum einmaligen Gebrauch) B. Spitzen C. Spitzenfreigabehebel D. Sicherheits-Feststellhebel E. Sharp Kerrison Griff F. Feder Abbildung 2 A. Sicherheits-Feststellhebel Abbildung 3 A. Spitzenschaftführungen B. Sicherheits-Feststellhebel C. Aufnahmen am Griff LCN 206835-001 Rev I Page 13 of 16...
  • Page 45 Abbildung 4 A. Spitzen B. In den Aufnahmen am Griff sitzende Spitzen Abbildung 5 A. Drücken des Sicherheits-Feststellhebels Abbildung 6 A. Drücken des Sicherheits-Feststellhebels B. Drücken des proximalen Endes der Spitzenfreigabehebel C. Spitzenschaftführungen ragen leicht aus den Aufnahmen am Griff heraus LCN 206835-001 Rev I Page 14 of 16...
  • Page 46 VORSICHT Gemäß den Bundesgesetzen der USA darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verwendet werden. PRESERVE ® ist eine eingetragene Marke von Symmetry Surgical ® US-Patentnummer 8.657.823 LCN 206835-001 Rev I Page 15 of 16...
  • Page 47 Gerät nur von einem Arzt oder werden auf Anordnung eines Arztes verkauft werden Übereinstimmung mit 93/42/EWG Übereinstimmung mit 93/42/EWG Adresse des Herstellers: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 48: Belangrijke Informatie

    RapidClean ® -handgreep worden gebruikt. Gebruik uitsluitend de Symmetry Sharp Kerrison ® -tips of de herbruikbare tips met de Symmetry Sharp Kerrison ® -handgreep. Vraag uw Symmetry Surgical ® vertegenwoordiger om bestelinformatie. Levering ® Symmetry Sharp Kerrison -tips Symmetry Sharp...
  • Page 49 Voorzorgsmaatregelen Symmetry Sharp Kerrison ® -tips Symmetry Sharp Herbruikbare tips voor de Sharp Kerrison ® ® (steriel, voor eenmalig gebruik) Kerrison -handgreep handgreep Controleer de steriele verpakking Probeer de veer of De herbruikbare tips zijn onderdelen die op elkaar zorgvuldig. Gebruik de de schroeven op de passen.
  • Page 50 GEBRUIKSAANWIJZING Het product monteren: Na opnieuw steriliseren moet de Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -rongeurhandgreep in elkaar worden gezet om de schachten te bevestigen voordat de tips worden ingebracht. 1. Lijn de boven- en onderkant van de schachtonderdelen met elkaar uit met de hendel omlaag. 2.
  • Page 51 4. Open de handgreep om de hendel op zijn plaats te vergrendelen terwijl de hendel nog steeds omhoog staat. WAARSCHUWING: Pak het bruikbare einde van de tips zorgvuldig aan; de kaken van de tip (cups) zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken. Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 52 4. Laat de hendel van de veiligheidsver- 4. Laat de hendel van de veiligheidsvergrendeling los. grendeling los. 5. Controleer of de schachtsleutels van zowel 5. Controleer of de schachtsleutels van zowel de boven- de boven- als onderkaken van de tips volledig als onderkaken van de tips volledig in de aansluitingen in de aansluitingen zitten.
  • Page 53 5. Werp de tips weg volgens de in uw instelling 5. Als de herbruikbare tips bot zijn geworden, kunt u geldende richtlijnen inzake biologisch gevaarlijk ze volgens de in uw instelling geldende richtlijnen en scherp materiaal. inzake biologisch gevaarlijk en scherp materiaal wegwerpen.
  • Page 54 4. Druk de bovenste schacht omlaag zodat die openzwaait (N.B. bovenste schacht is ontworpen om te zwenken en mag niet van de handgreep worden gescheiden). ONDERHOUDSINSTRUCTIES: uitsluitend voor herbruikbare tips voor de Symmetry Sharp Kerrison ® handgreep (ofwel de herbruikbare tips) en Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 55 Reinigen Symmetry Surgical ® adviseert om de herbruikbare tips en handgreep zo snel mogelijk na elke chirurgische  procedure te reinigen om de droogtijd van restanten biologische verontreiniging die op de instrumenten zit, te beperken. Er moet zorgvuldig rekening worden gehouden met de kwaliteit van water dat wordt gebruikt om ...
  • Page 56 2. Haal de onderdelen van de herbruikbare tips nadat de tips zijn losgemaakt van de handgreep uit elkaar en laat zowel de herbruikbare tips als de handgreep minimaal 10 minuten weken in de voorweek/reiniger. Borstel alle oppervlakken af. 3. Dompel de onderdelen van de herbruikbare tips en de handgreep bij het reinigen helemaal onder in de reinigingsoplossing om aerosolvorming te voorkomen.
  • Page 57 Inspecteer de handgreep. Controleer de veer op beschadiging. Als u beschadigingen constateert, moet u de handgreep ter reparatie retourneren. Controleer of de ontgrendelingshendels van de tips en de hendels van de veiligheidsvergrendeling (zie afbeelding 1) werken door ze in te drukken en weer los te laten. Als het niet lukt om een hendel in te drukken (opmerking: de onderste ontgrendelingshendel van de tip kan alleen worden ingedrukt als de hendel van de veiligheidsvergrendeling is ingedrukt) of als een hendel na loslaten niet terugveert, moet u de handgreep ter reparatie retourneren.
  • Page 58 Formaat van bovenste tiponderdeel: Formaat van onderste tiponderdeel: Onderhoud Voor onderhoud buiten de Verenigde Staten kunt u contact opnemen met een erkende Symmetry Surgical ® vertegenwoordiger in uw regio. In de Verenigde Staten moet u alle instrumenten voor onderhoud sturen naar: Symmetry Surgical Inc.
  • Page 59 Toelichting: Afbeelding 1 A. Beschermende buis (alleen bij tips voor eenmalig gebruik) B. Tips C. Ontgrendelingshendels van de tip D. Hendel van de veiligheidsvergrendeling E. Sharp Kerrison-handgreep F. Veer Afbeelding 2 A. Hendel van de veiligheidsvergrendeling Afbeelding 3 A. Schachtsleutels B.
  • Page 60 Afbeelding 4 A. Tips B. Op de handgreep bevestigde tips Afbeelding 5 A. Ingedrukte hendel van de veiligheidsvergrendeling Afbeelding 6 A. Ingedrukte hendel van de veiligheidsvergrendeling B. Ingedrukte proximale uiteinde van de ontgrendelingshendels van de tips C. De schachtsleutels steken een klein stukje uit de aansluitingen op de hangreep naar buiten LCN 206835-001 Rev I Pagina 13 van 15...
  • Page 61 In het kader van de federale wetgeving in de VS mag dit hulpmiddel alleen door of op voorschrift van een arts worden verkocht. PRESERVE ® is een gedeponeerd handelsmerk van Symmetry Surgical ® Patentnummer 8.657.823 (VS) LCN 206835-001 Rev I...
  • Page 62 Voldoet aan 93/42/EEC Voldoet aan 93/42/EEC Adres fabrikant: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 VS 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 63 Utilizzare solo le punte Symmetry Sharp Kerrison ® o le punte riutilizzabili con il manipolo Symmetry Sharp Kerrison ® . Per le informazioni relative agli ordini, rivolgersi al proprio rappresentante Symmetry Surgical ® Confezionamento ® Punte Symmetry Sharp Kerrison...
  • Page 64 Precauzioni Punte Manipolo Punte riutilizzabili per il manipolo Sharp Kerrison ® Symmetry Sharp Symmetry ® ® Kerrison (monouso sterili) Sharp Kerrison Ispezionare attentamente Non tentare di Le punte riutilizzabili sono abbinate. I componenti la confezione sterile. regolare o sganciare delle punte devono essere abbinati per garantire la Non usare se: la molla o le viti sul prestazione del prodotto.
  • Page 65: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Montaggio del prodotto: Dopo il ricondizionamento, è necessario il gruppo per il manipolo della pinza ossivora Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® per fissare gli steli prima dell'inserimento delle punte. 1. Allineare le parti degli steli superiore e inferiore uno nell'altro con la leva in posizione abbassata. 2.
  • Page 66 4. Aprire il manicotto per bloccare la leva in posizione con la parte restante della leva in posizione alzata. AVVERTENZA: maneggiare l'estremità operativa delle punte con cautela, il morso della punta (coppe) è appuntito e può provocare lesioni. Punte (sterili monouso) Symmetry Sharp Punte riutilizzabili per il manipolo Symmetry Sharp Kerrison e manipolo Symmetry Sharp Kerrison...
  • Page 67 possono essere inseriti tutti insieme o o singolarmente finché non sono completamente singolarmente finché non sono completamente in posizione (vedere la Figura 4). in posizione (vedere la Figura 4). 4. Rilasciare la leva di bloccaggio di sicurezza. 4. Rilasciare la leva di bloccaggio di sicurezza. 5.
  • Page 68 3. Mentre si tengono premute le leve di rilascio 3. Mentre si tengono premute le leve di rilascio della della punta con la mano sinistra, rilasciare punta con la mano sinistra, rilasciare la leva di la leva di bloccaggio di sicurezza e, utilizzando bloccaggio di sicurezza e, utilizzando la mano la mano destra, rimuovere le punte (vedere destra, rimuovere le punte (vedere la Figura 7).
  • Page 69 3. Rilasciare il manicotto alla posizione aperta con la leva verso il basso. 4. Spingere verso il basso sullo stelo superiore per consentire l'apertura dello stelo superiore (nota: lo stelo superiore è progettato per ruotare e non separarsi dal manipolo). ISTRUZIONI PER IL RICONDIZIONAMENTO: solo per punte riutilizzabili per il manipolo Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 70 Pulizia Symmetry Surgical ® raccomanda che il manipolo e le punte riutilizzabili vengano puliti appena possibile subito  dopo ogni intervento chirurgico, per limitare i tempi di asciugatura previsti per i residui biologici rimasti sugli strumenti stessi. Si deve considerare con attenzione la qualità dell'acqua usata per diluire i detergenti e sciacquare il manipolo ...
  • Page 71 3. Durante la pulizia, immergere completamente i componenti della punta riutilizzabile e il manipolo nella soluzione detergente al fine di evitare che si generino aerosol. Spazzolare le punte riutilizzabili e il manipolo con una spazzola a setole morbide di nylon, una spugna o un panno al fine di eliminare tutte le tracce di sangue e detriti.
  • Page 72 Ispezionare il manipolo. Verificare che la molla non sia danneggiata. In tal caso, restituire il manipolo per assistenza. Verificare il funzionamento delle leve di rilascio delle punte (vedere la Figura 1) premendole e rilasciandole. Se risulta impossibile premere una delle leve (nota: la leva di rilascio inferiore può essere premuta solo se viene premuta la leva di bloccaggio di sicurezza) o se queste non scattano dopo il rilascio, restituire il manipolo per assistenza.
  • Page 73  Un'efficace sterilizzazione a vapore è raggiungibile utilizzando i parametri che seguono. Parametri di sterilizzazione Tipo di ciclo Temperatura Minimo Tempo di minima Tempo di esposizione asciugatura Prevuoto 132 ºC/270 ºF 4 minuti 30 minuti Prevuoto 134 ºC/273 ºF* 3 minuti 30 minuti *Questi parametri di sterilizzazione sono solo per le nazioni al di fuori degli Stati Uniti e non dovranno essere usati all'interno degli Stati Uniti.
  • Page 74   Dimensione del componente superiore: Dimensione del componente inferiore: Assistenza Per l'assistenza fuori dagli Stati Uniti, contattare il distributore locale autorizzato Symmetry Surgical ® . Negli Stati Uniti, inviare tutti gli strumenti per l'assistenza a: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive...
  • Page 75 Didascalie: Figura 1 A. Tubo protettivo (solo punte monouso) B. Punte C. Leve di rilascio delle punte D. Leva di bloccaggio di sicurezza E. Sharp Kerrison manipolo F. Molla Figura 2 A. Leva di bloccaggio di sicurezza Figura 3 A. Perni per steli delle punte B.
  • Page 76 Figura 4 A. Punte B. Punte inserite negli alloggiamenti del manipolo Figura 5 A. Pressione della leva di bloccaggio di sicurezza Figura 6 A. Pressione della leva di bloccaggio di sicurezza B. Pressione dell'estremità prossimale delle leve di rilascio della punta C.
  • Page 77 Le leggi federali USA consentono la vendita e l'uso di questo dispositivo solo da parte di un medico o su prescrizione medica. PRESERVE ® è un marchio registrato di Symmetry Surgical ® Brevetto U.S.A. n. 8,657,823 LCN 206835-001 Rev I...
  • Page 78 Conformità a 93/42/CEE o su prescrizione medica Conformità a 93/42/CEE Indirizzo del produttore: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 79 . Utilice únicamente puntas Symmetry Sharp Kerrison ® o puntas reutilizables con el mango Symmetry Sharp Kerrison ® . Póngase en contacto con el delegado de ventas de Symmetry Surgical ® para hacer cualquier pedido. Presentación Puntas Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 80 Precauciones Puntas Mango para el mango Sharp Symmetry Sharp Symmetry Puntas reutilizables ® ® Kerrison (estériles Sharp Kerrison Kerrison ® y desechables) Inspeccione el envase estéril con No ajustar ni Las puntas reutilizables son divisibles. Los cuidado. No utilice el producto si: desenganchar el componentes de las puntas deben montarse para muelle o los tornillos...
  • Page 81: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Montaje del producto: Después del reprocesamiento, es necesario montar el mango de laminotomo Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® para fijar las vainas antes de insertar las puntas. 1. Alinee la parte superior e inferior de las piezas de la vaina entre sí con la palanca en posición bajada. 2.
  • Page 82 4. Abra el mango para bloquear la palanca en su lugar con la palanca en posición subida. ADVERTENCIA: Manipule el extremo funcional de las puntas con cuidado; las ramas (cúpulas) están afiladas y pueden provocar lesiones. Puntas Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 83 3. Mientras acciona la palanca de bloqueo 3. Mientras acciona la palanca de bloqueo de seguridad, de seguridad, inserte las guías del eje inserte las guías del eje de la punta en los receptáculos de la punta en los receptáculos del mango; del mango;...
  • Page 84 2. Sin dejar de accionar la palanca de bloqueo 2. Sin dejar de accionar la palanca de bloqueo de de seguridad, utilice el dedo pulgar para hacer seguridad, utilice el dedo pulgar para hacer fuerza fuerza sobre extremo proximal de las dos sobre extremo proximal de las dos palancas de palancas de liberación de las puntas.
  • Page 85 2. Con el mango cerrado, empuje la palanca hacia abajo. 3. Suelte el mango en posición abierta con la palanca en posición bajada. 4. Presione hacia abajo el eje superior para permitir que el eje superior se abra (nota: la vaina superior está diseñada para pivotar y no separarse del mango).
  • Page 86 En cuanto sea posible después del uso, coloque el mango y las puntas reutilizables en un cuenco con agua destilada o en una bandeja cubierta con toallas húmedas. Limpieza Symmetry Surgical ® recomienda limpiar el mango y las puntas reutilizables en cuanto sea posible después ...
  • Page 87 4. Aclare bien los canales de las puntas reutilizables, los lúmenes cerrados de la punta del mango y todas las demás características de difícil acceso del dispositivo con una jeringa (se recomienda una de 10 ml-30 ml). 5. Aclare el mango y las puntas reutilizables a fondo con agua tibia purificada. Active el mango Symmetry Sharp Kerrison durante el aclarado.
  • Page 88 6. Procese las piezas de las puntas reutilizables y el mango utilizando un ciclo para instrumentos de una lavadora/desinfectadora estándar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del equipo. Se recomiendan los siguientes parámetros mínimos para el ciclo de lavado: Ciclo Descripción Prelavado ●...
  • Page 89 E. Esterilización  Se recomienda utilizar la esterilización por vapor/calor húmedo con el mango Symmetry Sharp Kerrison ® y las puntas reutilizables para el mango Symmetry Sharp Kerrison ®  El mango Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® puede esterilizarse en posición cerrada/montada. ...
  • Page 90 Tamaño de la pieza inferior: Servicio Para servicios de mantenimiento o reparaciones fuera de EE. UU., póngase en contacto con el delegado de ventas local de Symmetry Surgical ® . En EE. UU., envíe los instrumentos que requieran un servicio de mantenimiento a: Symmetry Surgical, Inc.
  • Page 91 Contenido adicional: Figura 1 A. Tubo protector (solo para las puntas desechables) B. Puntas C. Palancas de liberación de las puntas D. Palanca de bloqueo de seguridad E. Mango Sharp Kerrison F. Muelle Figura 2 A. Palanca de bloqueo de seguridad Figura 3 A.
  • Page 92 Figura 4 A. Puntas B. Puntas fijadas en los receptáculos del mango Figura 5 A. Presione la palanca de bloqueo de seguridad Figura 6 A. Presione la palanca de bloqueo de seguridad B. Presione el extremo proximal de las palancas de liberación de las puntas C.
  • Page 93 Las leyes federales de Estados Unidos limitan la venta de este equipo exclusivamente al facultativo o bajo receta médica. PRESERVE ® es una marca comercial registrada de Symmetry Surgical ® Patente estadounidense núm. 8 657 823 LCN 206835-001 Rev I...
  • Page 94 Conformidad con la Directiva prescripción facultativa 93/42/CEE Conformidad con la Directiva 93/42/CEE Dirección del fabricante: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 (EE. UU.) 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10 78532 Tuttlingen (Alemania)
  • Page 95: Informações Importantes

    . Utilize exclusivamente as Pontas Symmetry Sharp Kerrison ® ou Pontas reutilizáveis com a Pega Symmetry Sharp Kerrison ® . Consulte o seu representante comercial da Symmetry Surgical ® para obter informações de encomenda. Apresentação ® Pontas Symmetry Sharp Kerrison Pega Symmetry Sharp Pontas reutilizáveis para...
  • Page 96 Precauções ® Pontas Pega Pontas reutilizáveis para a Pega Sharp Kerrison Symmetry Sharp Symmetry ® ® Kerrison (esterilizada, Sharp Kerrison utilização única) Inspecione cuidadosamente Não tente ajustar As pontas reutilizáveis são peças acopladas. Os a embalagem esterilizada. nem desengatar componentes das pontas devem estar acoplados para Não utilizar caso: a mola ou os assegurar o desempenho do produto.
  • Page 97: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Montagem do produto: Após o reprocessamento, é necessário montar a Pega da rongina Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® para fixar as hastes antes de inserir as pontas. 1. Alinhe as partes superior e inferior das peças da haste, uma com a outra, com a alavanca na posição inferior.
  • Page 98 4. Abra a pega para prender a alavanca no devido sítio, mantendo a alavanca na posição superior. ADVERTÊNCIA: Manuseie a extremidade funcional das pontas com cuidado; as garras são afiadas e podem criar lesões. Pontas Symmetry Sharp Kerrison ® Pontas reutilizáveis para a Pega Symmetry Sharp (esterilizadas, utilização única) e a Pega Kerrison ®...
  • Page 99 4. Solte a alavanca de bloqueio de segurança. 4. Solte a alavanca de bloqueio de segurança. 5. Certifique-se de que as chaves da haste das 5. Certifique-se de que as chaves da haste das garras garras inferior e superior da ponta estão inferior e superior da ponta estão introduzidas introduzidas completamente nos recetáculos.
  • Page 100 5. Descarte as pontas de acordo com as diretivas 5. Se as pontas reutilizáveis ficaram rombas, hospitalares relativas a materiais afiados com descarte-as de acordo com as diretivas risco biológico. hospitalares relativas a materiais afiados com risco biológico. 6. Se as pontas reutilizáveis não estão rombas, desmonte os componentes superior e inferior da ponta para limpeza e esterilização.
  • Page 101 4. Empurre para baixo na haste superior para permitir que a haste superior se abra (nota: a haste superior foi concebida para oscilar e não se separar da pega). INSTRUÇÕES DE REPROCESSAMENTO – Pontas reutilizáveis apenas para a Pega Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 102 Limpeza A Symmetry Surgical recomenda que as pontas reutilizáveis e a pega sejam limpas assim que possível após ®  cada procedimento cirúrgico, de modo a limitar o tempo de secagem permitido para os resíduos biológicos nos instrumentos. A qualidade da água utilizada na diluição dos agentes de limpeza e para o enxaguamento das pontas ...
  • Page 103 3. Durante a limpeza, mergulhe completamente os componentes da ponta reutilizável e a pega na solução de limpeza para evitar a produção de aerossóis. Escove as pontas reutilizáveis e a pega com uma escova de cerdas macias de nylon, uma esponja ou um pano para remover quaisquer vestígios de sangue e resíduos. Durante a limpeza da Pega Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 104 Nota: O fim da vida útil de instrumentos em aço inoxidável ou outro metal para uso cirúrgico é normalmente determinado pelo desgaste e danos derivados da utilização prevista ou de utilizações incorretas, e não do reprocessamento. E. Esterilização  A esterilização por calor húmido/vapor é o método recomendado para a Pega Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 105 Tamanho do componente da ponta superior: Tamanho do componente da ponta inferior: Serviço de assistência Para serviços de assistência fora dos EUA, contacte o representante autorizado local da Symmetry Surgical ® Nos EUA, envie todos os instrumentos para o serviço de assistência para: Symmetry Surgical Inc.
  • Page 106 Avisos: Figura 1 A. Tubo protetor (apenas para pontas de utilização única) B. Pontas C. Alavancas de libertação de pontas D. Alavanca de bloqueio de segurança E. Sharp Kerrison Pega F. Mola Figura 2 A. Alavanca de bloqueio de segurança Figura 3 A.
  • Page 107 Figura 4 A. Pontas B. Pontas instaladas nos recetáculos da pega Figura 5 A. Pressionar a alavanca de bloqueio de segurança Figura 6 A. Pressionar a alavanca de bloqueio de segurança B. Pressionar a extremidade proximal das alavancas de libertação de pontas C.
  • Page 108 ATENÇÃO A lei federal (dos EUA) só permite a utilização deste dispositivo mediante venda ou receita por um médico. PRESERVE é uma marca registada da Symmetry Surgical ® ® Patente norte-americana n.º 8 657 823 LCN 206835-001 Rev I...
  • Page 109 Conformidade com a Diretiva só permite a venda deste dispositivo 93/42/CEE a médicos ou por receita destes Conformidade com a Diretiva 93/42/CEE Endereço do fabricante: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 EUA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 110: Vigtig Information

    ® RapidClean ® håndtag. Brug kun Symmetry Sharp Kerrison ® -spidser eller genanvendelige spidser med Symmetry Sharp Kerrison ® -håndtag. Kontakt din Symmetry Surgical ® -repræsentant for oplysninger om bestilling. Levering ® Symmetry Sharp Kerrison -spidser Symmetry Sharp Genanvendelige spidser til...
  • Page 111 Forholdsregler Symmetry Sharp Kerrison ® Symmetry Sharp Genanvendelige spidser til Sharp Kerrison ® -håndtaget ® spidser (sterile, Kerrison -håndtag engangsbrug) Undersøg den sterile pakke Forsøg ikke at justere De genanvendlige spidser er tilpassede dele. nøje. Brug ikke hvis: eller løsne fjederen eller Spidskomponenterne skal være tilpassede for at sikre skruerne på...
  • Page 112 BRUGSANVISNING Produktenhed: Efter bearbejdning kræves der montering for Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -rongeurhåndtag, så skafterne er fastgjort inden isættelse af spidser. 1. Tilpas toppen og bunden af skaftdelene med hinanden med grebet i ned-position. 2. Klem håndtaget sammen, mens grebet forbliver i ned-position. 3.
  • Page 113 4. Åbn håndtaget for at låse grebet på plads, mens grebet forbliver i op-position. ADVARSEL: Brug spidsernes arbejdsende forsigtigt. Kæberne (cups) er skarpe og kan forårsage personskader. Symmetry Sharp Kerrison ® -spidser (sterile, Genanvendelige spidser til Symmetry Sharp Kerrison ® engangsbrug) og Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 114 4. Slip sikkerhedslåsegrebet. 4. Slip sikkerhedslåsegrebet. 5. Sørg for, at skaftkilerne på både de øverste 5. Sørg for, at skaftkilerne på både de øverste og nederste og nederste kæber på spidsen er ført helt ind kæber på spidsen er ført helt ind i stikkene. Brug sterilt i stikkene.
  • Page 115 Når spidserne er fjernet fra håndtaget, når Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -rongeurhåndtaget bruges, skal det være i åben position ved rengøring. Demontering 1. Klem håndtaget sammen, mens grebet er i op-position. 2. Skub grebet nedad, mens håndtaget er lukket. 3.
  • Page 116 4. Skub ned på toppen af skaftet, så det øverste skaft kan åbnes (bemærk: Det øverste skaft er konstrueret til at dreje og ikke adskillelse fra håndtaget) ANVISNINGER TIL GENBEHANDLING – Kun genanvendelige spidser til Symmetry Sharp Kerrison ® håndtaget (også kendt som genanvendelige spidser) og Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 117 Rengøring Symmetry Surgical ® anbefaler, at de genanvendelige spidser og håndtaget rengøres så hurtigt som muligt  efter hvert kirurgisk indgreb for at begrænse indtørringstiden, der gælder for biologisk snavs, der sidder tilbage på instrumenterne. Kvaliteten af det vand, der bruges til at fortynde rengøringsmidlerne og til at skylle de genanvendelige spidser ...
  • Page 118 3. Under rengøringen skal de genanvendelige spidskomponenter og håndtaget holdes helt neddyppet i rengøringsopløsningen for at undgå dannelse af aerosoler. Børst de genanvendelige spidser og håndtaget med en nylonbørste med bløde, ikke-metalliske hår, en svamp eller en klud for at fjerne alle spor af blod og rester.
  • Page 119 Kontrollér tværstangens og håndtagets funktion ved at trykke på håndtaget. Hvis tværstangen eller håndtaget ikke bevæger sig frit, skal håndtaget returneres til service. Kontrollér for korrosion eller rust. Brug ikke håndtaget igen, hvis der er korrosion eller rust. Bemærk: Levetiden for kirurgiske instrumenter af rustfrit stål og andre metaller afhænger normalt af slitage og beskadigelse på...
  • Page 120 Overensstemmelsesnummer   Størrelse på den øverste spidskomponent: Størrelse på den nederste spidskomponent: Service For service uden for USA kontaktes den lokale godkendte Symmetry Surgical ® -repræsentant. I USA sendes alle instrumenter til service til: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA Angiv altid indkøbsordrenummeret og en skriftlig beskrivelse af problemet sammen med det returnerede instrument.
  • Page 121 Beskrivelser: Figur 1 A. Beskyttelsesrør (kun spidser til engangsbrug) B. Spidser C. Spidsudløsergreb D. Sikkerhedslåsegreb E. Sharp Kerrison-håndtag F. Fjeder Figur 2 A. Sikkerhedslåsegreb Figur 3 A. Spidser med skaft B. Sikkerhedslåsegreb C. Stik på håndtag LCN 206835-001 Rev I Page 12 of 15...
  • Page 122 Figur 4 A. Spids B. Spidser anbragt i stik på håndtag Figur 5 A. Tryk på sikkerhedslåsegrebet Figur 6 A. Tryk på sikkerhedslåsegrebet B. Tryk på den proksimale ende af spidsudløsergrebene C. Spidsernes skaft stikker lidt ud fra stikkene på håndtaget LCN 206835-001 Rev I Page 13 of 15...
  • Page 123 Der stilles ingen garantier ud over den udtrykkelige beskrivelse. FORSIGTIG Forbundslovgivningen i USA begrænser brugen af denne anordning til salg af eller efter ordination af en læge. PRESERVE er et registreret varemærke tilhørende Symmetry Surgical ® ® U.S.-patentnr. 8,657,823 LCN 206835-001 Rev I...
  • Page 124 Amerikansk lov (USA) begrænser denne anordning til salg af eller Overensstemmelse med 93/42/EØF efter ordination af en læge. Overensstemmelse med 93/42/EØF Producent adresse: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 125: Viktig Information

    ® RapidClean ® -handtaget. Använd bara Symmetry Sharp Kerrison ® -spetsarna eller de återanvändbara spetsarna tillsammans med Symmetry Sharp Kerrison ® -handtaget. Fråga din försäljningsrepresentant för Symmetry Surgical ® angående beställningsinformation. Leveransform Symmetry Sharp Kerrison ® -spetsar Symmetry Sharp Återanvändbara spetsar för (sterila, för engångsbruk)
  • Page 126 Försiktighetsåtgärder Symmetry Sharp Kerrison ® Symmetry Sharp Återanvändbara spetsar för Sharp Kerrison ® ® spetsar (sterila, för engångsbruk) Kerrison -handtag handtaget Inspektera den sterila Försök inte justera De återanvändbara spetsarna är matchande delar. förpackningen noggrant. eller koppla loss Spetsdelarna måste matchas för att säkerställa Använd inte om fjädern eller produktens funktion.
  • Page 127 BRUKSANVISNING Produktmontering: Efter omsterilisering måste produkten monteras för att fästa skaften i Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® benavbitarens handtag innan spetsarna förs in. 1. Rikta in den övre och nedre delen av skaftet mot varandra medan spaken är i det nedre läget. 2.
  • Page 128 4. Öppna handtaget för att låsa spaken på plats medan den är kvar i det övre läget. VARNING! Hantera den fungerande änden av spetsarna med försiktighet. Käftarna (kopparna) är vassa och kan orsaka personskada. Symmetry Sharp Kerrison ® -spetsar (sterila, för Återanvändbara spetsar för Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 129 5. Säkerställ att skaftnycklarna på både de övre 5. Säkerställ att skaftnycklarna på både de övre och nedre och nedre käftarna på spetsen är helt införda i käftarna på spetsen är helt införda i uttagen. Använd uttagen. Använd steril gasväv runt spetsarnas steril gasväv runt spetsarnas käftar så...
  • Page 130 Om Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -benavbitarhandtaget används ska det vara i öppet läge för rengöring när spetsarna har avlägsnats från handtaget. Demontering 1. Kläm ihop handtaget medan spaken är i det övre läget. 2. Skjut spaken nedåt medan handtaget är stängt. 3.
  • Page 131 4. Tryck det övre skaftet nedåt så att det öppnas. (Obs! Det övre skaftet är utformat för att vridas och ska inte åtskiljas från handtaget.) ANVISNINGAR FÖR ÅTERANVÄNDNING – Endast återanvändbara spetsar för Symmetry Sharp Kerrison ® handtaget (kallas även återanvändbara spetsar) och Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 132 Rengöring Symmetry Surgical ® rekommenderar att de återanvändbara spetsarna och handtaget rengörs så fort som  möjligt efter varje kirurgiskt ingrepp för att begränsa torktiden för biologiska smutsrester på instrumenten. Den vattenkvalitet som används för spädning av rengöringsmedel och sköljning av de återanvändbara ...
  • Page 133 2. När spetsarna har demonterats från handtaget ska du separera de återanvändbara spetsdelarna från varandra och blötlägga både de återanvändbara spetsarna och handtaget i 10 minuter i blötläggningsmedlet/rengöringsmedlet. Borsta alla ytor. 3. Under rengöringen, sänk helt ned de återanvändbara spetsdelarna och handtaget i rengöringslösningen för att undvika att aerosol genereras.
  • Page 134 Inspektera handtaget. Kontrollera att fjädern inte är skadad. Lämna tillbaka handtaget för service om det är skadat. Kontrollera att spetsens utlösningsspakar och säkerhetslåsspaken (se figur 1) fungerar genom att trycka in och släppa upp dem. Om någon av spakarna inte går att trycka in (Obs! den nedre spetsutlösningsspaken kan endast tryckas in om säkerhetslåsspaken är intryckt) eller om de inte fjädrar tillbaka efter att de släpps, skicka tillbaka handtaget för service.
  • Page 135 Matchningsnummer   Storlek på övre spetsdel: Storlek på nedre spetsdel: Service För service utanför USA kontaktar du den lokala auktoriserade Symmetry Surgical ® -representanten. I USA skickar du alla instrument för service till: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA Skicka alltid med köpordernumret och en skriftlig beskrivning av problemet tillsammans med det returnerade...
  • Page 136 Bildtexter: Figur 1 A. Skyddsrör (endast engångsspetsar) B. Spetsar C. Spetsutlösningsspakar D. Säkerhetslåsspak E. Sharp Kerrison-handtag F. Fjäder Figur 2 A. Säkerhetslåsspak Figur 3 A. Spetsskaftnycklar B. Säkerhetslåsspak C. Uttagen i handtaget LCN 206835-001 Rev I Page 12 of 15...
  • Page 137 Figur 4 A. Spetsar B. Spetsar fastsatta i uttagen i handtaget Figur 5 A. Tryck in säkerhetslåsspaken Figur 6 A. Tryck in säkerhetslåsspaken B. Tryck in den proximala änden på spetsutlösningsspakarna C. Spetsskaftnycklarna skjuts ut något från uttagen i handtaget LCN 206835-001 Rev I Page 13 of 15...
  • Page 138 Inga övriga garantier lämnas utöver vad som här anges. VARNING Enligt amerikansk federal lag får denna enhet endast säljas av eller på ordination av läkare. PRESERVE är ett registrerat varumärke som tillhör Symmetry Surgical ® ® Patentnr 8,657,823 i USA...
  • Page 139 Enligt federal lag i USA får denna på ordination av läkare enhet endast säljas av eller Överensstämmelse med 93/42/EEG på ordination av läkare Överensstämmelse med 93/42/EEG Tillverkarens adress: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10...
  • Page 140: Tärkeää Tietoa

    Sharp Kerrison ® RapidClean ® -kahvan kanssa. Käytä vain Symmetry Sharp Kerrison ® -kärkiä tai Symmetry Sharp Kerrison ® -kahvan uudelleenkäytettäviä kärkiä. Pyydä tilaustiedot paikalliselta Symmetry Surgical ® myyntiedustajalta. Tuotteen osat ® ® Symmetry Sharp Kerrison -kärjet Symmetry Sharp Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 141 Varotoimet Symmetry Sharp Kerrison ® -kärjet Symmetry Sharp Sharp Kerrison ® -kahvan uudelleenkäytettävät kärjet ® (steriili, kertakäyttöinen) Kerrison -kahva Tarkasta steriili pakkaus Kahvan jousta tai Uudelleenkäytettävät kärjet koostuvat yhteenliitetyistä huolellisesti. Älä käytä sisältöä, jos ruuveja ei saa yrittää osista. Kärjen osat on liitettävä yhteen, jotta tuote säätää...
  • Page 142 KÄYTTÖOHJEET Tuotteen kokoaminen: Uudelleenkäsittelyn jälkeen Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -luukalvimen kahvan varret on koottava ennen kärkien paikalleen asettamista. 1. Aseta varsien ylä- ja alaosat toisiinsa, kun vipu osoittaa alaspäin. 2. Purista kahvaa yhteen, kun vipu osoittaa yhä alaspäin. 3.
  • Page 143 4. Avaa kahva, jotta vipu lukkiutuu paikalleen niin, että vipu osoittaa kokoajan ylöspäin. VAROITUS: Käsittele kärkien päitä varovasti. Leuat (kupit) ovat teräviä ja voivat aiheuttaa loukkaantumisen. Symmetry Sharp Kerrison ® -kärjet Symmetry Sharp Kerrison ® - ja Symmetry Sharp (steriili, kertakäyttöinen) ja Symmetry Kerrison ®...
  • Page 144 5. Varmista, että kärjen ylä- ja alaleukojen 5. Varmista, että kärjen ylä- ja alaleukojen varsien kiilat varsien kiilat ovat kiinnittyneet liittimiin ovat kiinnittyneet liittimiin kokonaan. Suojaa kädet ja kokonaan. Jos suojaputki ei ole enää käsineet käärimällä kärkien leukojen ympärille steriiliä paikoillaan, suojaa käsiä...
  • Page 145 6. Jos uudelleenkäytettävät kärjet eivät ole tylsyneet, irrota kärjen ylä- ja alaosa puhdistusta ja sterilointia varten. Kun kärjet on poistettu kahvasta Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -luukalvimen kahvan käytön jälkeen, se on jätettävä aukinaiseen asentoon puhdistusta varten. Purkaminen 1. Purista kahvaa ja vipua yhteen niin, että vipu osoittaa ylöspäin. 2.
  • Page 146 4. Paina ylävartta alaspäin, jotta se voi aueta (huomaa: ylävarren on tarkoitus kääntyä eikä irrota kahvasta). UUDELLEENKÄSITTELYOHJEET – Vain Symmetry Sharp Kerrison ® -kahvan uudelleenkäytettävät kärjet (toiselta nimitykseltään uudelleenkäytettävät kärjet) ja Symmetry Sharp Kerrison ® -kahva (toiselta nimitykseltään kahva). VAROITUKSET: ...
  • Page 147 Puhdistaminen Symmetry Surgical ® suosittelee uudelleenkäytettävien kärkien ja kahvan puhdistamista mahdollisimman pian  jokaisen kirurgisen toimenpiteen jälkeen, jotta instrumentteihin jääneen eloperäisen lian kuivumiseen jää mahdollisimman vähän aikaa. Puhdistusaineiden laimentamiseen ja uudelleenkäytettävien kärkien ja kahvan huuhteluun käytettävän veden  laatuun on kiinnitettävä erityistä huomiota. Puhdistukseen on suositeltavaa käyttää tislattua ja huuhteluun tislattua tai steriiliä...
  • Page 148 nailonharjalla, sienellä tai liinalla. Kun puhdistat Symmetry Sharp Kerrison ® -kahvaa, vedä poikkitanko taakse puristamalla kahvoja ja puhdista esiin tulevat pinnat perusteellisesti. Kun puhdistat Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® -kahvaa, puhdista sen esiin tulevat pinnat niin, että luukalvin on avoimessa asennossa.
  • Page 149 Tarkista poikkitangon ja kahvan toiminta puristamalla kahvaa. Jos poikkitanko tai kahva eivät liiku vapaasti, palauta kahva huoltoon. Tarkista, onko osissa korroosiota tai ruostetta. Älä käytä kahvaa uudelleen, jos siinä on korroosiota tai ruostetta. Huomautus: Ruostumattomasta teräksestä tai muista metalleista valmistettujen kirurgisten instrumenttien elinkaaren päättyminen määräytyy tavallisesti käyttötarkoituksen mukaisesta käytöstä...
  • Page 150   Kärjen yläosan koko: Kärjen alaosan koko: Huolto Yhdysvaltojen ulkopuolella huoltoa varten on otettava yhteys paikalliseen valtuutettuun Symmetry Surgical ® -edustajaan. Yhdysvalloissa kaikki instrumentit voidaan lähettää huollettaviksi seuraavaan osoitteeseen: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA Kun palautat instrumentin, lähetä...
  • Page 151 Kuvaselitteet: Kuva 1 A. Suojaputki (vain kertakäyttöiset kärjet) B. Kärjet C. Kärkien vapautusvivut D. Turvalukitusvipu E. Sharp KerrisonKahva F. Jousi Kuva 2 A. Turvalukitusvipu Kuva 3 A. Kärkien varsien kiilat B. Turvalukitusvipu C. Kahvan liittimet LCN 206835-001 Rev I Page 12 of 15...
  • Page 152 Kuva 4 A. Kärjet B. Kahvan liittimiin kiinnitetyt kärjet Kuva 5 A. Turvalukitusvivun painaminen Kuva 6 A. Turvalukitusvivun painaminen B. Kärjen vapautusvipujen proksimaalipäiden painaminen C. Kärjen varren kiilat työntyvät hieman kahvan liittimistä LCN 206835-001 Rev I Page 13 of 15...
  • Page 153 A. Kärjen vapautusvipujen painaminen B. Kärkien poistaminen C. Kärkien poistaminen Takuu Symmetry Surgical ® takaa, että tämä lääkinnällinen laite on virheetön sekä työn että materiaalien osalta. Valmistaja pidättyy antamasta muita ilmaistuja tai konkludenttisia takuita mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut. Käyttäjän on varmistettava tämän lääkinnällisen laitteen soveltuvuus kirurgisiin toimenpiteisiin valmistajan toimittamien käyttöohjeiden perusteella.
  • Page 154 Yhdenmukainen direktiivin 93/42/ETY tämän laitteen saa myydä vain lääkäri kanssa tai lääkärin määräyksestä. Yhdenmukainen direktiivin 93/42/ETY kanssa Valmistajan osoite: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Faksi: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10 78532 Tuttlingen, Germany...
  • Page 155 . Χρησιμοποιήστε μόνο τα άκρα ή τα άκρα πολλών χρήσεων Symmetry Sharp Kerrison ® με τη λαβή Symmetry Sharp Kerrison ® . Για πληροφορίες σχετικά με την παραγγελία, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Symmetry Surgical ® στην περιοχή σας. Τρόπος διάθεσης ® Άκρα Symmetry Sharp Kerrison Λαβή...
  • Page 156 Προφυλάξεις Άκρα ® Λαβή Άκρα πολλών χρήσεων για τη λαβή Sharp Symmetry Sharp Kerrison Symmetry Kerrison ® ® (αποστειρωμένα, μίας χρήσης) Sharp Kerrison Επιθεωρήστε προσεκτικά Μην επιχειρείτε να Τα άκρα πολλών χρήσεων είναι εξαρτήματα τη στείρα συσκευασία. Μη προσαρμόσετε ή συμπληρωματικά...
  • Page 157: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διάταξη προϊόντος: Μετά την επανεπεξεργασία, απαιτείται συναρμολόγηση για τη λαβή οστεοψαλίδας Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® , προκειμένου να ασφαλιστούν οι άξονες πριν από την τοποθέτηση των άκρων. 1. Ευθυγραμμίστε την επάνω και την κάτω πλευρά των αξόνων μεταξύ τους με τον μοχλό στην κάτω θέση. 2.
  • Page 158 4. Ανοίξτε τη λαβή για να ασφαλίσετε τον μοχλό στη θέση του, ενώ ο μοχλός εξακολουθεί να παραμένει στην επάνω θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χειρίζεστε τις λειτουργικές καταλήξεις των άκρων με προσοχή. Οι σιαγόνες (κύπελλα) είναι αιχμηρές και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό. Άκρα...
  • Page 159 4. Αφήστε το μοχλό κλειδώματος ασφαλείας. 4. Αφήστε το μοχλό κλειδώματος ασφαλείας. 5. Βεβαιωθείτε ότι οι άξονες σύνδεσης 5. Βεβαιωθείτε ότι οι άξονες σύνδεσης αμφότερων των αμφότερων των άνω και κάτω σιαγόνων του άνω και κάτω σιαγόνων του άκρου έχουν εισαχθεί άκρου...
  • Page 160 5. Απορρίψτε τα άκρα σύμφωνα με τις 5. Εάν τα άκρα πολλών χρήσεων έχουν αμβλυνθεί, κατευθυντήριες οδηγίες του ιδρύματός σας απορρίψτε τα σύμφωνα με τις κατευθυντήριες για τα βιολογικώς επικίνδυνα αιχμηρά οδηγίες του ιδρύματός σας για τα βιολογικώς αντικείμενα. επικίνδυνα αιχμηρά αντικείμενα. 6.
  • Page 161 4. Πιέστε τον επάνω άξονα προς τα κάτω, ώστε να περιστραφεί και να ανοίξει (Σημείωση: ο επάνω άξονας έχει σχεδιαστεί ώστε να περιστρέφεται και όχι να διαχωρίζεται από τη λαβή) ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ – Αφορά μόνο τα άκρα πολλών χρήσεων για τη λαβή Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 162 Καθαρισμός Η Symmetry Surgical ® συνιστά τα άκρα πολλών χρήσεων και η λαβή να καθαρίζονται το συντομότερο δυνατό  μετά από κάθε χειρουργική επέμβαση, προκειμένου να περιοριστεί ο χρόνος στεγνώματος που προβλέπεται για τα υπολείμματα βιολογικών ακαθαρσιών που παραμένουν στα εργαλεία.
  • Page 163 Β. Αυτόματος καθαρισμός: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη χρήση συσκευής πλύσης/απολύμανσης για τον καθαρισμό της λαβής και των άκρων πολλών χρήσεων, ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή του εξοπλισμού. Αφού αποσυναρμολογήσετε τα άκρα από τη λαβή, καθαρίστε με μη αυτόματο τρόπο τη λαβή και τα άκρα πολλών χρήσεων πριν από τον αυτόματο καθαρισμό: 1.
  • Page 164 Δ. Επιθεώρηση Επιθεωρήστε τα άκρα πολλών χρήσεων. Ελέγξτε για ζημιές στα συμπληρωματικά χαρακτηριστικά ή τις κοπτικές επιφάνειες. Εάν έχουν υποστεί ζημιές, τα άκρα πολλών χρήσεων δεν πρέπει να ξαναχρησιμοποιηθούν. Ελέγξτε για διάβρωση ή σκουριά. Εάν εντοπίσετε διάβρωση ή σκουριά, μην ξαναχρησιμοποιήσετε τα άκρα πολλών...
  • Page 165 ® στην περιοχή σας. Εντός των Ηνωμένων Πολιτειών, αποστέλλετε όλα τα εργαλεία για σέρβις στη διεύθυνση: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 Η.Π.Α. Εσωκλείετε πάντα τον αριθμό εντολής αγοράς και μια γραπτή περιγραφή του προβλήματος μαζί με το εργαλείο που...
  • Page 166 Επεξηγήσεις: Εικόνα 1 Α. Προστατευτικός σωλήνας (μόνο στα άκρα μίας χρήσης) B. Άκρα C. Μοχλοί αποδέσμευσης άκρων D. Μοχλός κλειδώματος ασφαλείας E. Λαβή Sharp Kerrison F. Ελατήριο Εικόνα 2 A. Μοχλός κλειδώματος ασφαλείας Εικόνα 3 A. Άξονες σύνδεσης άκρων Β. Μοχλός κλειδώματος ασφαλείας C.
  • Page 167 Εικόνα 4 A. Άκρα B. Εφαρμογή των άκρων στις υποδοχές της λαβής Εικόνα 5 A. Πίεση του μοχλού κλειδώματος ασφαλείας προς τα κάτω Εικόνα 6 A. Πίεση του μοχλού κλειδώματος ασφαλείας προς τα κάτω B. Πίεση του εγγύς τμήματος του μοχλού αποδέσμευσης των άκρων προς τα κάτω C.
  • Page 168 Ο ομοσπονδιακός νόμος (των Η.Π.Α.) περιορίζει την πώληση του προϊόντος αυτού μόνο σε ιατρό ή σε άλλο πρόσωπο κατόπιν εντολής ιατρού. Η ονομασία PRESERVE ® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Symmetry Surgical ® Αρ. ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. 8.657.823 LCN 206835-001 Rev I Page 14 of 15...
  • Page 169 της διάταξης μόνο από ιατρό Συμμόρφωση με την Οδηγία ή κατόπιν εντολής ιατρού. 93/42/ΕΟΚ Συμμόρφωση με την Οδηγία 93/42/ΕΟΚ Διεύθυνση κατασκευαστή: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013 Η.Π.Α. 1-800-251-3000 Φαξ 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10 78532 Tuttlingen, Γερμανία...
  • Page 170 RapidClean ® markolattal. Kizárólag a Symmetry Sharp Kerrison ® végeket vagy újrafelhasználható végeket használjon a Symmetry Sharp Kerrison ® markolathoz. A megrendelésre vonatkozó információkért forduljon a Symmetry Surgical ® értékesítési képviselőjéhez. Kiszerelés ® Symmetry Sharp Kerrison végek Symmetry Sharp Újrafelhasználható végek a Symmetry (steril, egyszer használatos)
  • Page 171 Óvintézkedések Symmetry Sharp Kerrison ® végek Symmetry Sharp Újrafelhasználható végek a Sharp Kerrison ® ® (steril, egyszer használatos) Kerrison markolat markolathoz Gondosan vizsgálja meg a steril Ne kísérelje meg Az újrafelhasználható végek illeszkedő alkatrészek. csomagot. Ne használja, ha: átállítani vagy A végekként szolgáló...
  • Page 172: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A termék összeszerelése: Az újrafelhasználást követően a Symmetry Sharp Kerrison RapidClean luer markolat összeszerelésére van ® ® szükség a szárak rögzítése érdekében, a végek behelyezése előtt. 1. Illessze egymásba a nyelek felső és alsó részét, és igazítsa a kar alsó helyzetéhez. 2.
  • Page 173 4. Nyissa szét a markolatot a kar rögzítéséhez úgy, hogy a kar felső helyzetben maradjon. FIGYELMEZTETÉS: Gondosan kezelje az eszköz végét; a végén található pofák élesek, és sérülést okozhatnak. Symmetry Sharp Kerrison végek (steril, egyszer Újrafelhasználható végek a Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 174 4. Engedje el a biztonsági zárókart. 4. Engedje el a biztonsági zárókart. 5. Győződjön meg arról, hogy a vég mind felső, 5. Győződjön meg arról, hogy a vég mind felső, mind mind alsó pofáinak a csatlakozói teljesen alsó pofáinak a csatlakozói teljesen becsúsztak a becsúsztak a foglalatokba.
  • Page 175 Miután eltávolította a végeket a markolatról, a Symmetry Sharp Kerrison ® RapidClean ® luer markolat használata során, nyitott helyzetben kell lennie a tisztításhoz. Szétszerelés 1. Nyomja össze a markolatot úgy, hogy a kar felső helyzetben legyen. 2. Zárt markolattal tolja lefelé a kart 3.
  • Page 176 4. Nyomja lefelé a felső nyelet, hogy az kinyílhasson (Megjegyzés: a felső nyelet úgy tervezték, hogy forogjon és ne váljon el a markolattól) ÚJRASTERILIZÁLÁSI UTASÍTÁSOK – A Symmetry Sharp Kerrison ® markolathoz való újrafelhasználható végek (újrafelhasználható végek) vonatkozásában és csak a Symmetry Sharp Kerrison ®...
  • Page 177 Tisztítás Symmetry Surgical ® javaslata szerint az újrafelhasználható végeket és a markolatot a lehető leghamarabb  meg kell tisztítani a sebészeti beavatkozások után azért, hogy a rajtuk maradt biológiai szennyeződések ne tudjanak rájuk száradni. Figyelmet kell fordítani a tisztítószerek hígításához, valamint az újrafelhasználható végek és a markolat ...
  • Page 178 2. Miután leszerelte a végeket a markolatról, válassza le az újrafelhasználható vég komponenseit egymásról, és áztassa az újrafelhasználható végeket és a markolatot legalább 10 percig az előöblítő- és tisztítóoldatban. Kefével tisztítsa meg valamennyi felületet. 3. A tisztítás közben tartsa az újrafelhasználható vég komponenseit és a markolatot teljesen alámerítve a tisztítóoldatban, hogy megelőzze az aeroszolképződést.
  • Page 179 Vizsgálja meg a markolatot. Ellenőrizze a rugót, hogy nem károsodott-e. Ha károsodott, küldje vissza a markolatot javításra. Ellenőrizze a végkioldó karok és a biztonsági kar (lásd 1. ábra) működését úgy, hogy megnyomja, majd felengedi őket. Ha bármelyik kart nem lehet benyomni (Megjegyzés: az alsó végkioldó kart csak úgy lehet benyomni, ha a biztonsági kar be van nyomva) vagy ha egy kar a felengedés után nem ugrik vissza, küldje vissza a markolatot javításra.
  • Page 180  Hatásos gőzsterilizáció a következő paraméterek mellett érhető el. Sterilizálási paraméterek Ciklus típusa Minimális Minimum Száradási idő hőmérséklet Sterilizálás ideje Elővákuum 132 ºC/270 ºF 4 perc 30 perc Elővákuum 134 ºC/273 ºF* 3 perc 30 perc *Ezek a sterilizálási paraméterek csak az Amerikai Egyesült Államokon kívül érvényesek. Az Amerikai Egyesült Államokban nem alkalmazhatók.
  • Page 181   Felső vég mérete: Alsó vég mérete: Szervizelés Az Egyesült Államokon kívül szervizelés és javítás megrendeléséhez forduljon a Symmetry Surgical ® helyi képviselőjéhez. Az Egyesült Államok területén minden műszert javítás és karbantartás céljából küldje a következő címre: Symmetry Surgical Inc.
  • Page 182 Képfeliratok: 1. ábra A. Védőcső (csak egyszer használatos végek esetében) B. Végek C. Végkioldó karok D. Biztonsági zárókar E. Sharp Kerrison markolat F. Rugó 2. ábra A. Biztonsági zárókar 3. ábra A. A végen található csatlakozók B. Biztonsági zárókar C. Markolat foglalatai LCN 206835-001 Rev I Page 13 of 16...
  • Page 183 4. ábra A. Végek B. A markolat foglalatában ülő végek 5. ábra A. A biztonsági zárókar lenyomása 6. ábra A. A biztonsági zárókar lenyomása B. A végkioldó karok proximális végének lenyomása C. Vég csatlakozói enyhén kimozdulva a markolat foglalatából LCN 206835-001 Rev I Page 14 of 16...
  • Page 184 érvényesíthető. VIGYÁZAT Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi törvényei szerint ez az eszköz csak orvos által vagy orvosi rendelvényre értékesíthető. PRESERVE ® a Symmetry Surgical ® bejegyzett védjegye. U.S. Patent No. 8,657,823 LCN 206835-001 Rev I Page 15 of 16...
  • Page 185 értékesíthető eszköz csak orvos által vagy orvosi Megfelel a 93/42/EEC irányelvnek rendelvényre értékesíthető Megfelel a 93/42/EEC irányelvnek Gyártó címe: Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive Antioch, TN 37013, Amerikai Egyesült Államok 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10 78532 Tuttlingen, Németország...

Table of Contents