Hide thumbs Also See for REFLEXOMED II:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Inbetriebnahme
    • Fernbedienung
    • Funktionen
    • Besonderheiten
    • Fußreflexzonen
    • Störungssuche
    • Lagerung|Pflege
    • EU-Konformitätserklärung
    • Gewährleistungsbestimmungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Fonctions
    • Télécommande
    • Particularités
    • Zones de Réflexologie Plantaire
    • Recherche de Panne
    • Stockage|Entretien
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité UE
  • Русский

    • Комплект Поставки
    • Указания По Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Технические Данные
    • Пульт
    • Функции
    • Отличительные Особенности
    • Поиск Неисправностей
    • Хранение | Уход
    • Гарантийные Обязательства
    • Декларация Соответствия ЕС
  • Polski

    • Instrukcja Bezpieczeństwa
    • Wyposażenie
    • Specyfikacja
    • Uruchomienie
    • Funkcje
    • Pilot
    • WłaściwośCI
    • Przechowywanie | Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Europejska Deklaracja ZgodnośCI
    • Warunki Gwarancji
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Biztonsági Utasítások
    • Technikai Adatok
    • Üzembe Helyezés
    • Felszereltség | Funkciók
    • Távirányító
    • Különlegességek
    • Talp Reflex Zónák
    • Hibakeresés
    • Tárolás / Karbantartás
    • EU Egyezőségi Nyilatkozat
    • Garancia Rendelkezések

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

REFLEXOMED II

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Casada REFLEXOMED II

  • Page 1 REFLEXOMED II...
  • Page 2 < relaxmyway Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte in den Bereichen Wellness und Fitness. Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wir gratulieren Mit dem Kauf dieses Massagegerätes haben Sie Gesundheitsbewusstsein bewiesen. Damit Sie auf lange Zeit die Vorzüge dieses Gerätes nutzen können, möchten wir Sie bitten, die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem persönlichen ReflexoMed Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Art, sowie Krebs. Bei Behandlung von Gebrechen und Leiden ist vor einer Massage die Absprache mit Ihrem Arzt empfohlen. • Sollten Sie abhängig von elektrischen Hilfsmitteln wie z.B. Herzschrittmachern sein, konsultieren Sie auf jeden Fall vor der Massage ärztlichen Rat. Lieferumfang Fußmassagegerät ReflexoMed II • Fernbedienung • Stoffeinzüge...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Maße 48,1 x 40,2 x 24,8 cm Gewicht 8,5 kg Spannung Eingang AC 220-240 V ~ 50|60 Hz Nennleistung 65 Watt Laufzeit 15 Minuten Zertifikate PAUSE ON/OFF PANTONE MODE RELIEF PANTONE WHITE 符 ZONE VIGOR Pressure PANTONE WEAK PANTONE 3 60% 光...
  • Page 6: Fernbedienung

    Fernbedienung Taste Funktion ON|OFF Drücken Sie die ON|OFF-Taste um das Gerät ein- zuschalten. Das Gerät startet im Standardmodus RELIEF, in der niedrigsten (WEAK) Luftintensität. PAUSE ON/OFF PANTONE 429 C PAUSE Drücken Sie während der Anwendung die PAUSE- MODE Taste, um alle Funktionen zu pausieren. RELIEF PANTONE 433 C AIRPRESSURE...
  • Page 7: Besonderheiten

    Besonderheiten LUFTDRUCK Auf- und abschwellende Airbags bewirken eine pumpende Bewegung, welche natürliche Muskelreflexe erzeugt. REFLEXZONEN Fußreflexzonenmassage regeneriert die Fußmuskulatur und wirkt harmonisierend auf fast alle Körperorgane. FUSSROLLER Fußmassage deluxe – diese einzigartigen Fußmassagerollen jederzeit zuhause genießen. AUTOMATIK Speziell entwickelte Automatikprogramme bieten eine breite Palette unterschiedlicher Massagetechniken an.
  • Page 8: Fußreflexzonen

    Fußreflexzonen Die Fußreflexzonenmassage hat gegenüber der Massage des gesamten Körpers den Vorteil, dass sich am Fuß ca. 72.000 Nervenenden der verschiedenen Organe befinden. Gezielt durchgeführte Massagen können den Köper positiv beeinflussen und das persönliche Wohlbefinden steigern. Sorgsame Massagen der Fußreflexzonen können unter anderem den Stoffwechsel und die Durchblu- tung anregen, die Verdauung ankurbeln und den Selbstheilungsprozess des Körpers unterstützen.
  • Page 9 Fußreflexzonen Kopf|Gehirn Hypophyse Zähne|Stirnhöhle Rachen Auge Nase Nacken Trapezmuskel Halswirbel Achseln Schilddrüse|Bronchien Lunge|Brust Speiseröhre Herz Solarplexus Zwerchfell Schulter Magen Leber Milz Nebennieren Ellbogen Bauchspeicheldrüse Niere Zwölffingerdarm Hüftgelenk Lendenwirbel absteig. Dickdarm Harnleiter Dünndarm Harnblase Ischiasnerv Enddarm Knie Kreuzbein unterer Rücken|Gesäß > Vernachlässigungen der Füße können sich auf den ganzen Körper auswirken.
  • Page 10: Störungssuche

    Störungssuche STÖRUNG BEHEBUNG Das Gerät ist am Stromnetz 1) Kontrollieren Sie die Verbindung zur Steckdose. angeschlossen, weder Gerät noch 2) Bei zu langem Gebrauch kann das Gerät über- Bedienfeld funktionieren. hitzen. Schalten Sie es deshalb aus und lassen es 30-50 Minuten abkühlen. Lagerung | Pflege Durch regelmäßige Pflege erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Massagegerätes und sorgen gleichzeitig für allzeit sicheren Betrieb.
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dür- fen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 12 < relaxmyway Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Today, CASADA products are available worldwide in 37 countries. What distinguishes CASADA products is their continuous development, unmistakable design and their absolute focus on improv-...
  • Page 13 Congratulations By purchasing this massage device you have demonstrated an awareness for your health. So that you can benefit from the advantages of this device for a long time, we would ask you to read and observe the safety instructions carefully. We wish you great joy with your personal ReflexoMed Table of contents...
  • Page 14: Safety Instructions

    • If you are dependent on electrical aids e.g. pacemakers, please be sure to consult your doctor for medical advice before taking a massage. Scope of delivery ReflexoMed II foot massager • Remote control •...
  • Page 15: Specifications

    Specifications Measurements 48,1 x 40,2 x 24,8 cm Weight 8,5 kg Voltage input AC 220-240 V ~ 50|60 Hz Rated power 65 watt Runtime 15 minutes Certificates PAUSE ON/OFF PANTONE MODE RELIEF PANTONE WHITE 符 ZONE VIGOR Pressure PANTONE WEAK PANTONE 3 60% 光...
  • Page 16: Remote Control

    Remote Control Button Function ON|OFF Press the ON |OFF button to turn on the device. The unit starts in the standard mode RELIEF at the lowest (WEAK) air intensity. PAUSE ON/OFF PANTONE 429 C PAUSE To pause all functions during the application, MODE press the Pause key.
  • Page 17: Specials

    Specials AIR COMPRESSION Rising and receding airbags have a pumping motion which produces natural muscle reflexes. REFLEXOLOGY Reflexology regenerates foot muscles and has a harmonizing effect on almost all organs inside your body. SOLE ROLLER Deluxe foot massage – these unique foot massage rollers can be enjoyed at home any- time you’d like.
  • Page 18: Foot Reflex Zones

    Foot reflex zones Reflexology has the advantage over an all-body massage due to the fact that there are approx. 72,000 nerve endings of different organs in the feet. Precisely performed massages can influence the body in a positive way and enhance personal well-being. Careful massages of the foot reflex zones can stimulate metabolism and blood circulation among other things, stimulate digestion and support the self-healing process of the body.
  • Page 19 Foot reflex zones Head|Brain Pituitary Teeth|Sinuses Throat Nose Neck Trapezius Cervical Spine Armpits Thyroid|Bronchia Lung|Chest Esophagus Heart Solar plexus Diaphragm Shoulder Liver Stomach Spleen Adrenals Ellbow Pancreas Kidney Duodenum Hip Joint Lumbar Vertebrae descending Colon Ureter Small Intestine Bladder Sciatic Nerve Rectum Knee Sacrum...
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting FAULT REMEDIAL ACTION The device is connected to the mains, 1) Control the connection to the socket. however neither the device nor the 2) The device can overheat during prolonged use. control panel works. For this reason, you should switch it off and let it cool down for 30-50 minutes.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. All rights reserved.
  • Page 22 < relaxmyway Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans les domaines du bien être et de la remise en forme. Aujourd‘hui, les appareils CASADA sont disponibles dans 37 pays à travers le monde. Un déve- loppement continuel à...
  • Page 23 Félicitations Avec l‘acquisition de cet appareil de massages, vous venez de prouver que vous prenez soin de votre santé. Afin que vous puissiez profiter aussi longtemps que possible des avantages que propose votre appareil, nous vous prions de bien vouloir lire et respecter avec soin les consignes de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil ReflexoMed Table des matières...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • En cas de dépendance à des appareils électriques tel qu‘un stimulateur cardiaque, toujours deman- der l‘avis d‘un médecin avant d‘utiliser l‘appareil. Contenu de la livraison Appareil de massage ReflexoMed II • Télécommande •...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions 48,1 x 40,2 x 24,8 cm Poids 8,5 kg Tension entrée AC 220-240 V ~ 50|60 Hz Puissance nominale 65 watts Temps de fonctionnement 15 minutes Certificats PAUSE ON/OFF PANTONE MODE RELIEF PANTONE WHITE 符 ZONE VIGOR Pressure PANTONE WEAK...
  • Page 26: Télécommande

    Télécommande Touche Fonction ON | OFF Appuyez sur la touche ON | OFF pour (ALLUMER|ETEINDRE) allumer l‘appareil. L‘appareil démarre en mode standard RELIEF avec l‘intensité PAUSE ON/OFF d‘air la plus faible (WEAK). PANTONE 429 C MODE PAUSE En cours de fonctionnement, appuyez sur la touche PAUSE pour mettre toutes...
  • Page 27: Particularités

    Particularités PRESSION PNEUMATIQUE Des coussins qui se remplissent d‘air puis expulsent celui-ci provoquent un mouvement de pompe générant des réflexes musculaires naturels. ZONES RÉFLEXE La réflexologie régénère la musculature des pieds et a un effet harmonisant sur presque tous les organes corporels. ROULEAU À...
  • Page 28: Zones De Réflexologie Plantaire

    Zones de réflexologie plantaire Contrairement au massage de l‘ensemble du corps, le massage des zones de réflexologie plantaire a l‘avantage de stimuler les 72 000 terminaisons nerveuses env. qui se trouvent dans le pied, et qui sont reliées aux différents organes. Des massages ciblés peuvent avoir des influences positives sur le corps et augmenter le bien-être personnel.
  • Page 29 Zones de réflexologie plantaire Tête|front Hypophyse Dents|sinus frontaux Gorge Œil Oreille Nuque Trapèze Vertèbre cervicale Épaule Thyroïde|bronches Poumons|poitrine Cœur Œsophage Bras Plexus solaire Épaule Diaphragme Foie Estomac Rate Glandes surrénales Coude Pancréas Rein Duodénum Hanche Vertèbre lombaire Côlon descendant Uretère Intestin grêle Vessie Le nerf sciatique...
  • Page 30: Recherche De Panne

    Recherche de panne PANNE SOLUTION L‘appareil est branché sur le secteur, 1) Contrôlez la connexion à la douille. mais ni l‘appareil ni le panneau de com- 2) Une surchauffe peut être causée par une trop longue mande ne fonctionne. utilisation de l‘appareil. Éteignez donc l‘appareil et laissez-le reposer pendant 30 à...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ue

    33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASA- DA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
  • Page 32 С момента своего основания в 2000 году название CASADA тесно связано с высококачественными продуктами в сфере велнеса и фитнеса. Сегодня оборудование CASADA - продается в 37 странах по всему миру. Продукты CASADA отлича- ются не только постоянно развивающимися технологиями, неповторимым дизайном и четкой на- правленностью...
  • Page 33 Мы поздравляем Вас с покупкой Купив наш массажный прибор, Вы доказали свою приверженность здоровому образу жизни. Чтобы Вы могли как можно дольше пользоваться преимуществами нашего оборудования, мы про- сим Вас внимательно прочитать и соблюдать указания по безопасности. ВНИМАНИЕ! Массажер не является лечебным или профилактическим прибором и не предназначен для медицинской...
  • Page 34: Указания По Безопасности

    ведением массажа необходимо проконсультироваться с Вашим лечащим врачом. • Если Вы используете вспомогательные электрические приборы, например, электрокардиости- мулятор, перед проведением массажа необходимо обязательно проконсультироваться с Вашим лечащим врачом. Комплект поставки • Массажер для ног ReflexoMed II • Пульт • Съемный чехол...
  • Page 35: Технические Данные

    Технические данные Размеры: 48,1 x 40,2 x 24,8 см Вес: 8,5 кг Напряжение: AC 220 -240 В ~ 50|60 Гц Номинальная мощность: 65 Ватт Рабочий период: 15 минут Сертификаты: PAUSE ON/OFF PANTONE MODE RELIEF PANTONE WHITE 符 ZONE VIGOR Pressure PANTONE WEAK PANTONE 3...
  • Page 36: Пульт

    Пульт Кнопка Функция ON|OFF Нажмите кнопку ON | OFF, чтобы включить устройство. Устройство запускается в стандартном режиме PAUSE ON/OFF PANTONE 429 C RELIEF (Облегчение) с самой низкой (WEAK) интенсивностью компрессии. MODE RELIEF PAUSE Во время массажа нажмите кнопку PAUSE, чтобы PANTONE 433 C приостановить...
  • Page 37: Отличительные Особенности

    Отличительные особенности КОМПРЕССИОННЫЙ МАССАЖ Надутые и сдутые воздушные подушки совершают накачивающие движения, которые вызывают естественные сокращения мышц. РЕФЛЕКТОРНЫЕ ЗОНЫ Ножной массаж рефлекторных зон восстанавливает мускулатуру ног и гармонично воз- действует почти на все органы тела. РОЛИК ДЛЯ СТОП Массаж ног делюкс – уникальные массажные ролики в области стоп, которые подарят вам...
  • Page 38 Рефлекторные зоны стопы Преимущество массажа рефлекторных зон стопы по отношению к общему массажу тела состоит в том, что в стопе находится около 72 000 нервных окончаний различных органов. Целенаправлен- ный массаж оказывает положительное влияние на организм и личное самочувствие. Тщательный массаж рефлекторных зон стопы может в том числе стимулировать обмен веществ, кровообращение, активизировать...
  • Page 39 Рефлекторные зоны стопы Голова | мозг Гипофиз Зубы | лобные пазухи Глотка Глаз Нос Ухо Шея Трапециевидная мышца Шейный позвонок Подмышки Щитовидная железа | бронхи Легкие | грудь Пищевод Сердце Солнечное сплетение Предплечье Диафрагма Плечо Желудок Печень Надпочечники Селезенка Поджелудочная железа Локти...
  • Page 40: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ Прибор подключен к сети, но ни 1) Проверьте соединение с разъёмы. прибор, ни панель управления не 2) При длительном использовании при- работают. бор может перегреваться. Поэтому выключите прибор и дайте ему остыть в течение 30-50 минут. Хранение...
  • Page 41: Декларация Соответствия Ес

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Авторские права на изображения и тексты защищены правом об авторских правах компании CASADA International GmbH и не могут использоваться без ее разрешения. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Все права защищены...
  • Page 42 < relaxmyway Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym Świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się dążenie w kierunku poprawy jakości życia, wyróżniają...
  • Page 43 Dokonując tego zakupu udowodnili Państwo wysoką świadomość profilaktyki zdrowia. Aby fotel masujący służył Państwu jak najdłużej, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przestrzeganie jej. Życzymy Państwu wielu przyjemnych chwil z masażerem stóp ReflexoMed II. Spis treści Instrukcja bezpieczeństwa ....................................44 Wyposażenie ...........................................44...
  • Page 44: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • W przypadku posiadania wszczepionego elektrostymulatora jak np. rozrusznik serca, przed skorzysta- niem z masażu należy bezwzględnie skonsultować się z lekarzem. Wyposażenie • ReflexoMed II masażer stóp • Pilot • poszycie...
  • Page 45: Specyfikacja

    Specyfikacja Wymiary 48,1 x 40,2 x 24,8 cm Waga 8,5 kg Napięcie Wejście AC 220-240 V ~ 50|60 Hz Moc znamionowa 65 Watt Czas pracy 15 Minut Certyfikaty PAUSE ON/OFF PANTONE MODE RELIEF PANTONE WHITE 符 ZONE VIGOR Pressure PANTONE WEAK PANTONE 3 60% 光...
  • Page 46: Pilot

    Pilot Przycisk Funkcja ON|OFF Naciśnij przycisk ON | OFF, aby włączyć urządzenie. Urządzenie rozpocznie pracę w trybie RELIEF, w najsłabszej intensywności kompresji. PAUSE ON/OFF PANTONE 429 C PAUSE Naciśnięcie tego przycisku spowoduje zatrzymanie MODE działających funkcji urządzenia. RELIEF PANTONE 433 C AIRPRESSURE Stopnie intensywności kompresji: słaby | średni |...
  • Page 47: Właściwości

    Właściwości KOMPRESJA POWIETRZNA Poduszki powietrzne są naprzemiennie pompowane i opróżniane – ten pompujący ruch po- budza naturalne odruchy mięśni. REFLEKSOLOGIA Masaż stref refleksologicznych regeneruje mięśnie stóp oraz harmonizuje pracę wszystkich organów wewnętrznych. WAŁKOWANIE STÓP Luksusowy masaż stóp – korzystaj w każdej chwili w domu z tych wyjątkowych wałków do masażu stóp.
  • Page 48 Punkty refleksoryczne na stopach Masaż refleksologiczny stóp oddziałuje na całe ciało, gdyż na stopach zlokalizowanych jest ok. 72.000 za- kończeń nerwowych różnych organów wewnętrznych. Odpowiednio wykonany masaż dodatnio wpływa na całe ciało i poprawia samopoczucie. Odpowiednio wykonany masaż stref refleksorycznych m.in. pobudza metabolizm, krążenie krwi, trawie- nie oraz poprawia zdolności regeneracyjne organizmu.
  • Page 49 Punkty refleksoryczne na stopach głowa | mózg przysadka mózgowa zęby | zatoki gardło ucho szyja | kark mięsień czworoboczny kręgosłup szyjny pachy tarczyca | oskrzela płuco | klatka piersiowa serce przełyk ramię spolt słoneczny bark przepona wątroba żołądek śledziona nadnercza łokieć...
  • Page 50: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów USTERKA ROZWIĄZANIE Urządzenie jest podłączone do 1) Należy sprawdzić podłączenie gniazdka. źródła zasilania, jednak nie działa ani 2) Urządzenie uległo przegrzaniu. Należy je odłaczyć od urządzenie, ani panel sterowania. prądu aż do całkowitego ostygniecia tj. przez czas ok. 30-50 minut.
  • Page 51: Europejska Deklaracja Zgodności

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez trzymania zgody. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 52 < relaxmyway A 2000-ben történt alapítása óta a CASADA név egyet jelent kiváló minőségű masszázs és fitness termé- kekkel. Napjainkban 37 országban kaphatók a CASADA-termékek. A CASADA-termékeket nem csak a folyamatos fejlesztés, az egyedi formatervezés és az életminőség javí- tására összpontosító nagyfokú irányultság jellemzi, kitűnnek megbízható és kiváló minőségükkel is.
  • Page 53 Ön e masszázskészülék megvásárlásával tanújelét adta egészségtudatosságának. Annak érdekében, hogy a készülék előnyeit sokáig élvezhesse, kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsá- gi utasításokat és tartsa be azokat! Sok örömöt kívánunk Reflexomed II készüléke használata során. Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások ........................................54 A csomag tartalma........................................54 Technikai adatok ..........................................55...
  • Page 54: Biztonsági Utasítások

    Testi fogyatékosság és betegség kezelése esetén javasoljuk, hogy kérje ki orvosa tanácsát. • Ha Ön elektromos segédeszközzel, például szívritmus-szabályzóval rendelkezik, akkor a masszázs előtt feltétlenül kérjen orvosi tanácsot. A csomag tartalma • ReflexoMed II lábmasszírozó készülék • Távirányító • Szövet betétek...
  • Page 55: Technikai Adatok

    Technikai adatok Méretek: 48,1 x 40,2 x 24,8 cm Súly: 8,5 kg Feszültség: Bemenet AC 220-240 V ~ 50|60 Hz Névleges teljesítmény: 65 Watt Menetidő: 15 perc Tanusítványok: PAUSE ON/OFF PANTONE MODE RELIEF PANTONE WHITE 符 ZONE VIGOR Pressure PANTONE WEAK PANTONE 3 60% 光...
  • Page 56: Távirányító

    Távirányító GOMB FUNKCIÓ ON|OFF Nyomja meg az ON/OFF gombot a készülék bekap- csolásához. A készülék standard RELIEF üzemmód- ban, a legalacsonyabb légnyomással (WEAK) indul el. PAUSE ON/OFF PANTONE 429 C SZÜNET Használat során nyomja meg a SZÜNET gombot, ha MODE minden funkciót szüneteltetni szeretne.
  • Page 57: Különlegességek

    Különlegességek LÉGNYOMÁS A felfújódó és elernyedő légpárnák pumpáló hatást okoznak, amik természetes izomreflexe- ket váltanak ki. TALP REFLEX ZÓNÁK A talpreflexzóna masszázs regenerálja a talp izomzatát és harmonizálóan hat a szervezet majdnem minden szervére. LÁBGÖRGŐK Delux lábmasszázs – ezeket az egyedülálló lábgörgőket otthon bármikor élvezheti. AUTOMATA A speciálisan kifejlesztett automata programok a különböző...
  • Page 58: Talp Reflex Zónák

    Talp reflex zónák A tapl reflexzóna masszázsnak az az előnye a teljes testmasszázzsal szemben, hogy a talpon a különböző szerveink kb. 72.000 idegvégződése található. A célzottan végzett masszázs a szervezetet pozitívan befo- lyásolja és növeli a jó közérzetet. A talp reflexzónák gondos masszírozása többek között élénkíti az anyagcserét és a vérkeringést, felgyor- sítja az emésztést és támogatja a test öngyógyító...
  • Page 59 Talp reflex zónák Fej | Agy Agyalapi mirigy Fogak | Homloküreg Garat Szem Fül Nyak Trapézizom Nyakcsigolya Vállak Pajzsmirigy | Hörgők Tüdő | Mell Nyelőcső Szív Gyomor mögötti idegszövevény Rekeszizom Váll Gyomor Máj Mellékvesék Lép Hasnyálmirigy Könyök Patkóbél Vese Ágyékcsigolya Csípő...
  • Page 60: Hibakeresés

    Hibakeresés HIBAJELENSÉG HIBAELHÁRÍTÁS A készülék az áramhálózatra van csatla- 1) Ellenőrizze az összeköttetést az adapter- koztatva, mégsem működik. rel. 2) Túl hosszú használat esetén a készülék túlmelegedhet. Kapcsolja ki a készüléket és hagyja 30-50 percig hűlni. Tárolás | Tisztítás Rendszeres ápolással növelhető az Ön masszázskészülékének az élettartama, és ugyanakkor biztosítja a biztonságos működést.
  • Page 61: Eu Egyezőségi Nyilatkozat

    7622 Pécs, Siklósi u. 22. Telefon: (+36) 72/551-781 Fax: (+36) 72/551-556 office@casada.hu | www.casada.hu A képek és szövegek a Casada International GmbH szerzői jogvédelme alatt állnak, és azokat kifejezett jóváhagyás nélkül nem szabad felhasználni. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva.

Table of Contents