Hans Grohe Talis E Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Talis E Instructions For Use/Assembly Instructions

Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Acessórios Especiais
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Teknik Bilgiler
  • Özel Aksesuarlar
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Специални Принадлежности
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
Talis E
71720XXX / 71721000
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX /
71712XXX / 71715000
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714000
Talis E 80
71700XXX / 71701000 /
71702XXX / 71705000 /
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E

  • Page 1 Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Talis E 110 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 71710XXX / 71711XXX / TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 71712XXX / 71715000 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Talis E 110 CoolStart 71713XXX / 71714000 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG И нструкция за употреба / Ръководство за монтаж SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28 Talis E 80 ‫تعليمات...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Maße (siehe Seite 36) Sicherheitshinweise Durchflussdiagramm (siehe Seite 37) Bei der Montage müssen zur Vermeidung von  mit EcoSmart ® Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe  ohne EcoSmart ® getragen werden. Serviceteile (siehe Seite 38) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. XXX = Farbcodierung Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und 000 = Chrom Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 140 = Brushed Bronze werden. 330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome Montagehinweise 670 = Mattschwarz • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- 700 = Mattweiß schäden untersucht werden. Nach dem Einbau 930 = Polished Brass werden keine Transport- oder Oberflächenschäden...
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Dimensions (voir pages 36) Consignes de sécurité Diagramme du débit (voir pages 37) Lors du montage, porter des gants de protection  avec EcoSmart ® pour éviter toute blessure par écrasement ou  sans EcoSmart ® coupure. Pièces détachées (voir pages 38) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. XXX = Couleurs Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau 000 = Chromé chaude et froide. 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome Instructions pour le montage 340 = Brushed Black Chrome • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi 670 = Matt Black...
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 38) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 330 = Polished Black Chrome and body cleaning purposes. 340 = Brushed Black Chrome The hot and cold supplies must be of equal 670 = Matt Black pressures. 700 = Matt White 930 = Polished Brass Installation Instructions 950 = Brushed Brass • Prior to installation, inspect the product for transport 990 = Polished Gold-Optic damages. After it has been installed, no transport or Special accessories (order as an extra) surface damage will be honoured.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano combinazione con le caldaie istantanee non è Indicazioni sulla sicurezza consigliabile. Durante il montaggio, per pevitare ferite da Ingombri (vedi pagg. 36) schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Diagramma flusso (vedi pagg. 37)  con EcoSmart Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per ®  senza EcoSmart ® fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione Parti di ricambio (vedi pagg. 38) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua XXX = Trattamento calda. 000 = Cromato Istruzioni per il montaggio 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome • Prima del montaggio è necessario controllare che 340 = Brushed Black Chrome...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 37) Durante el montaje deben utilizarse guantes para  con EcoSmart ® evitar heridas por aplastamiento o corte.  sin EcoSmart ® El producto solo debe ser utilizado para fines de Repuestos (ver página 38) baño, higiene y limpieza corporal. XXX = Acabados Grandes diferencias de presión en servicio entre 000 = Cromado agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 140 = Brushed Bronze Indicaciones para el montaje 330 = Polished Black Chrome • Antes del montaje se debe examinarse el producto 340 = Brushed Black Chrome contra daños de transporte. Después de la instala- 670 = Matt Black ción no se reconoce ningún daño de transporte o de 700 = Matt White...
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Maten (zie blz. 36) Veiligheidsinstructies Doorstroomdiagram (zie blz. 37) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en  met EcoSmart ® snijwonden handschoenen worden gedragen.  zonder EcoSmart ® Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Service onderdelen (zie blz. 38) sche doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. XXX = Kleuren Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 000 = Verchroomd toevoer dienen vermeden te worden. 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome Montage-instructies 340 = Brushed Black Chrome • Vóór de montage moet het product gecontroleerd 670 = Matt Black worden op transportschade. Na de inbouw wordt 700 = Matt White geen transport- of oppervlakteschade meer 930 = Polished Brass aanvaard.
  • Page 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 37) Ved monteringen skal der bruges handsker for at  med EcoSmart ® undgå kvæstelser og snitsår.  uden EcoSmart ® Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Reservedele (se s. 38) kropsrengøringsformål. XXX = Overflade Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 000 = Krom udjævnes. 140 = Brushed Bronze Monteringsanvisninger 330 = Polished Black Chrome • Før monteringen skal produktet kontrolleres for 340 = Brushed Black Chrome transportskader. Efter monteringen godkendes 670 = Matt Black transportskader eller skader på overfladen ikke 700 = Matt White længere. 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles 990 = Polished Gold-Optic...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Afinação (ver página 35) Avisos de segurança Ajuste do limitador de água quente. Em combinação Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de com um esquentador, não é recomendável o uso de um protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes bloqueio de água quente. de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 36) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma (ver página 37) Grandes diferenças entre as pressões das águas  com EcoSmart ® quente e fria devem ser compensadas.  sem EcoSmart ® Avisos de montagem Peças de substituição • Antes da montagem deve-se controlar o produto (ver página 38) relativamente a danos de transporte. Após a XXX = Acabamentos montagem não são aceites quaisquer danos de 000 = Cromado transporte ou de superfície.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski przepływowym podgrzewaczem wody nie jest Wskazówki bezpieczeństwa zalecane. Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Wymiary (patrz strona 36) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Schemat przepływu Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny (patrz strona 37)  z EcoSmart ® i czyszczenia ciała.  bez EcoSmart ® Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Części serwisowe (patrz strona 38) Wskazówki montażowe XXX = Kody kolorów 000 = Chrom • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 140 = Brushed Bronze kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać 330 = Polished Black Chrome żadnych szkód transportowych ani szkód na 340 = Brushed Black Chrome powierzchni.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Diagram průtoku (viz strana 37) Bezpečnostní pokyny  se zařízením EcoSmart ® Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  bez zařízení EcoSmart ® je nutné při montáži nosit rukavice. Servisní díly (viz strana 38) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za XXX = Kód povrchové úpravy účelem tělesné hygieny. 000 = Chrom Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 140 = Brushed Bronze studené a teplé vody. 330 = Polished Black Chrome Pokyny k montáži 340 = Brushed Black Chrome • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda 670 = Matt Black nebyl při transportu poškozen. Po zabudování 700 = Matt White nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- 930 = Polished Brass...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 37) Bezpečnostné pokyny  so zariadením EcoSmart ® Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  bez zariadenia EcoSmart ® pomliaždeninám a rezným poraneniam. Servisné diely (viď strana 38) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú XXX = Farebné označenie hygienu. 000 = Chróm Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 140 = Brushed Bronze teplej vody musia byť vyrovnané. 330 = Polished Black Chrome Pokyny pre montáž 340 = Brushed Black Chrome • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 670 = Matt Black počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú 700 = Matt White uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 930 = Polished Brass...
  • Page 13 中文 670 = Matt Black 安全技巧 700 = Matt White 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 930 = Polished Brass 套。 950 = Brushed Brass 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 990 = Polished Gold-Optic 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 选装附件 (不在供货范围内) 安装提示 • 专用工具 #58085000 (参见第页 32) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • 水管胶泥 (参见第页 33) 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 • 垫圈 #98996000 (参见第页 32) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 清洗 (参见第页 43) • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 操作 (参见第页 42) 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后, 大的水流量,可以把位于水波器后面的 前半升水不作饮用水使用。 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 • 为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未 技术参数 使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷 ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) 水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒 1 MPa 工作压强:...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Подгонка (см. стр. 35) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 36) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока (см. стр. 37) донного клапа. Перед установкой смесителя  C EcoSmart ® необходимо регулировочными кранами выровнять  Без EcoSmart ® авление холодной и горячей воды при помощи Κомплеκт (см. стр. 38) вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. XXX = Цветная кодировка Указания по монтажу 000 = Xром • Перед монтажом следует проверить изделие на...
  • Page 15 Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 37) Turvallisuusohjeet  sisältää EcoSmart ® Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja  ilman EcoSmart ® viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Varaosat (katso sivu 38) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja XXX = Värikoodaus puhdistustarkoituksiin. 000 = Kromi Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 140 = Brushed Bronze välillä on tasattava. 330 = Polished Black Chrome Asennusohjeet 340 = Brushed Black Chrome • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- 670 = Matt Black set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja 700 = Matt White pintavaurioita ei hyväksytä. 930 = Polished Brass 950 = Brushed Brass • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja 990 = Polished Gold-Optic...
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 38) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 330 = Polished Black Chrome bad och dusch. 340 = Brushed Black Chrome Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt 670 = Matt Black och kallt vatten måste utjämnas. 700 = Matt White 930 = Polished Brass Monteringsanvisningar 950 = Brushed Brass • Det måste undersökas om produkten har trans- 990 = Polished Gold-Optic portskador innan den monteras. Efter monteringen Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas • Monteringsnyckel #58085000 (se sidan 32) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
  • Page 17 Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 37) Saugumo technikos nurodymai  su EcoSmart ® Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo  be EcoSmart ® metu mūvėkite pirštines. Atsarginės dalys (žr. psl. 38) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno XXX = Spalvos higienai ir švarai palaikyti. 000 = Chrom Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 140 = Brushed Bronze Montavimo instrukcija 330 = Polished Black Chrome • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo 340 = Brushed Black Chrome pažeistas transportavimo metu. Sumontavus 670 = Matt Black pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus 700 = Matt White pažeidimų nepriimamos.
  • Page 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 37) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i  s limitatorom EcoSmart ® posjekotina moraju nositi rukavice.  bez limitatora EcoSmart ® Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Rezervni djelovi tuširanje i osobnu higijenu. (pogledaj stranicu 38) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode XXX = Boje mora biti izbalansirana. 000 = Krom Upute za montažu 140 = Brushed Bronze • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 330 = Polished Black Chrome oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne 340 = Brushed Black Chrome priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 670 = Matt Black površinska i transportna oštećenja.
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Akış diyagramı (bakınız sayfa 37) Güvenlik uyarıları  EcoSmart dahil ® Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-  EcoSmart hariç ® ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği XXX = Renkler amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 000 = Krom Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 140 = Brushed Bronze farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- 330 = Polished Black Chrome mesi gerekir. 340 = Brushed Black Chrome Montaj açıklamaları 670 = Matt Black • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Diagrama de debit (vezi pag. 37) Instrucţiuni de siguranţă  cu EcoSmart ® La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-  fără EcoSmart ® nilor şi tăierii mâinilor. Piese de schimb (vezi pag. 38) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, XXX = Coduri de culori menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 000 = Crom Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 140 = Brushed Bronze apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 330 = Polished Black Chrome Instrucţiuni de montare 340 = Brushed Black Chrome • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă 670 = Matt Black deteriorări de transport. După instalare garanţia nu 700 = Matt White...
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 35) Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση του δοσομετρητή ζεστού νερού. Δεν συνιστάται Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. ταχυθερμοσίφωνα. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 36) μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 37) Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου  με EcoSmart ® και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.  χωρίς EcoSmart ® Οδηγίες συναρμολόγησης Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το XXX = Χρώματα προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση 000 = Επιχρωμιωμένο δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή 140 = Brushed Bronze επιφανειακές ζημιές.
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Diagram pretoka (glejte stran 37) Varnostna opozorila  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Rezervni deli (glejte stran 38) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom XXX = Barve umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 000 = Krom Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 140 = Brushed Bronze priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 330 = Polished Black Chrome Navodila za montažo 340 = Brushed Black Chrome • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede 670 = Matt Black morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji 700 = Matt White transportne ali površinske poškodbe ne bodo več...
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Varuosad (vt lk 38) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 140 = Brushed Bronze Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 330 = Polished Black Chrome kehapuhastamiseesmärkidel. 340 = Brushed Black Chrome Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 670 = Matt Black erinev, tuleb need tasakaalustada. 700 = Matt White 930 = Polished Brass Paigaldamisjuhised 950 = Brushed Brass • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- 990 = Polished Gold-Optic dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Spetsiaalne lisavarustus enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja (ei sisaldu komplektis) kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Montaaživõti #58085000 (vt lk 32) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb...
  • Page 24 Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 37) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  ar EcoSmart ® iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.  bez EcoSmart ® Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Rezerves daļas (skat. lpp. 38) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. XXX = Krāsu kodi Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 000 = Hroma karstā ūdens pievadiem. 140 = Brushed Bronze Norādījumi montāžai 330 = Polished Black Chrome • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai 340 = Brushed Black Chrome produktam transportēšanas laikā nav radušies 670 = Matt Black bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies 700 = Matt White transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek 930 = Polished Brass...
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 37) Sigurnosne napomene  sa ograničavačem EcoSmart ® Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i  bez ograničavača EcoSmart ® posekotina moraju nositi rukavice. Rezervni delovi (vidi stranu 38) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje XXX = Oznake boja i ličnu higijenu. 000 = Hrom Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 140 = Brushed Bronze mora biti izbalansirana. 330 = Polished Black Chrome Instrukcije za montažu 340 = Brushed Black Chrome • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod 670 = Matt Black oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne 700 = Matt White priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 930 = Polished Brass...
  • Page 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 37) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og  med EcoSmart ® kuttskader.  uten EcoSmart ® Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Servicedeler (se side 38) kroppshygiene. XXX = Fargekode Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 000 = Krom koblinger skal utlignes. 140 = Brushed Bronze Montagehenvisninger 330 = Polished Black Chrome • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- 340 = Brushed Black Chrome der. Etter monteringen aksepteres ikke noen 670 = Matt Black transport- eller overflateskader. 700 = Matt White 930 = Polished Brass • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og 950 = Brushed Brass sjekkes iht. de gyldige normer.
  • Page 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Юстиране (вижте стр. 35) Указания за безопасност Настройка на ограничителя за топлата вода. Във При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да връзка с проточни нагреватели не се препоръчва се избегнат наранявания поради притискане или блокировка за топлата вода порязване. Размери (вижте стр. 36) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 37) студената и топлата вода трябва да се изравняват.  с EcoSmart ® Указания за монтаж  без EcoSmart ® • Преди монтажа продуктът трябва да се провери Сервизни части (вижте стр. 38) за транспортни щети. След монтажа не се XXX = Цветово кодиране признават транспортни или повърхностни щети. 000 = Xром...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 37) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  me EcoSmart ® gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  pa EcoSmart ® Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Pjesët e servisit (shih faqen 38) të higjienës dhe të larjes së trupit. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 000 = Krom të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 140 = Brushed Bronze Udhëzime për montimin 330 = Polished Black Chrome • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet 340 = Brushed Black Chrome për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të 670 = Matt Black njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i 700 = Matt White...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫رسم للصرف (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫بـ‬  EcoSmart ® ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫بدون‬  EcoSmart ® ‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫األلوان‬...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 37) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  EcoSmart berendezéssel ® elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  EcoSmart nélkül ® A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tartozékok (lásd a oldalon 38) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. XXX = Színkódolás A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti 000 = Króm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 140 = Brushed Bronze Szerelési utasítások 330 = Polished Black Chrome • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek 340 = Brushed Black Chrome nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- 670 = Matt Black vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
  • Page 31 Magyar • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtele- níteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtak- nak. • A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella expozíció szempont- jából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozá- si szintet. Vizsgajel (lásd a oldalon 48) Szerelés (lásd a oldalon 32)
  • Page 32 98996000 (7 Nm)
  • Page 33 58085000 SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm) (max. 7 Nm) 58085000 (max. 7 Nm)
  • Page 34 (50 Ncm) SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Page 36 Talis E 80 Talis E 110 71700XXX / 71701000 / 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71702XXX / 71705000 / 71715000 Talis E 80 CoolStart Talis E 110 CoolStart 71703000 / 71704000 71713XXX / 71714000 Talis E 80 71700XXX / 71701000 / Ø Ø 71702XXX / 71705000 / Talis E 110 Ø 3 4 Ø 3 4 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX / 71715000 Talis E...
  • Page 37 Talis E 80 71700XXX / 71701000 / 71702XXX Talis E 80 CoolStart 71703000 / 71704000 Talis E 110 71710XXX / 71711XXX / 71712XXX Talis E Talis E 110 CoolStart 71720XXX / 71721000 71713XXX / 71714000 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05...
  • Page 38 Talis E 80 Talis E 80 CoolStart 71700XXX / 71701000 / 71703000 / 71704000 71702XXX 95704000 95704000 92687XXX 92688000 92625XXX 92625000 98146000 98146000 92689000 92689000 (25x1,5) (25x1,5) (M30x1,5) (M30x1,5) SW 27 mm 92527000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) (27x1,5) 97685000 97685000 50100XXX 98865000 98865000 98398000 95975000 98398000 98866000 (23x2)
  • Page 39 Talis E 80 71705000 95704000 92687000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 94139000 94139007 98865000 98398000 98866000 (23x2) 98422000 (7x1,5) 98453000 (M24x1 - 3,5 l/min) SW 22 mm 97736000 EcoSmart 98722000 96657000 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Page 40 Talis E 110 Talis E 110 CoolStart 71710XXX / 71711XXX / 71713XXX / 71714000 71712XXX 95704XXX 95704XXX 92687000 92688000 92625XXX 92625XXX 98146000 98146000 92689000 92689000 (25x1,5) (25x1,5) (M30x1,5) (M30x1,5) SW 27 mm 92527000 92527000 SW 27 mm (27x1,5) (27x1,5) 97685000 97685000 98865000 98865000 50100XXX 92628000 92628000 98865000 98865000 98398000...
  • Page 41 Talis E 110 71715000 95704000 92687000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 98865000 92628000 94139000 98865000 94139007 98398000 98866000 (23x2) 96657000 98422000 (7x1,5) 98453000 (M24x1 - 3,5 l/min) SW 22 mm EcoSmart 97736000 98722000 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Page 42 холодная / hideg / kylmä / kallt / горячая / meleg / lämmin / šaltas / Hladno / soğuk / rece / varmt / karštas / Vruća voda / κρύο / mrzlo / külm / auksts / sıcak / cald / ζεστό / toplo / hladno / kaldt / студено / i kuum / karsts / topla / varm / ftohtë / ‫بارد‬ топло / i ngrohtë / ‫ساخن‬ Talis E 80 CoolStart Talis E 110 CoolStart 71703000 / 71704000 71713XXX / 71714XXX öffnen / ouvert / open / aperto / schließen / fermé / close / abierto / open / åbne / abrir / chiudere / cerrar / sluiten / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / открыть / nyitás / avaaminen / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / öppna / atidaryti / Otvaranje / bezárás / sulkeminen / stänga / açmak / deschide / ανοικτό / uždaryti / Zatvaranje / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / kapatmak / închide / κλειστό /...
  • Page 43 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή...
  • Page 48 P-IX DVGW SINTEF 71700XXX P-IX 28941/IO 71701000 P-IX 28941/IO 71702XXX P-IX 28941/IO 71703000 P-IX 28941/IO 71704000 P-IX 28941/IO 71705000 P-IX 28941/IO 71710XXX P-IX 28941/IO 71711XXX P-IX 28941/IO 71712XXX P-IX 28941/IO 71713XXX P-IX 28941/IO 71714000 P-IX 28941/IO 71715000 P-IX 28941/IO 71720XXX 71721000 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 28941/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Talis e 110Talis e 110 coolstartTalis e 80 coolstart

Table of Contents