Valiant VANQUISH 250 FIR364 Instruction Manual

Valiant VANQUISH 250 FIR364 Instruction Manual

Heat powered stove fan
Table of Contents
  • Entretien Et Maintenance
  • Résolution des Problèmes
  • Garantie
  • Betrieb
  • Pflege und Wartung
  • Problemlösung
  • Gewährleistung
  • Precauzioni E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
VANQUISH 250
Heat Powered Stove Fan

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VANQUISH 250 FIR364 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Valiant VANQUISH 250 FIR364

  • Page 1 VANQUISH 250 Heat Powered Stove Fan...
  • Page 2 Before you enjoy the benefits of your product please take a few moments to read our advice and instructions below. Thank you for purchasing a Valiant product, all our products have been designed and manufactured to provide a long, reliable service.
  • Page 3: Operation

    SAFETY collecting heat and warmed air before gently propelling into the room. • Stoves and fires can get HOT; your Valiant Vanquish • For reliability and effective operation, ensure the fan 250 heat powered stove fan will get hot. remains cooler than the base.
  • Page 4: Care And Maintenance

    • When not in use place the fan in the original packaging this and the batch number in any correspondence. for safe storage. • If you experience a problem with your Valiant product, PROBLEM SOLVING contact your retailer who will be able to assist.
  • Page 5 Vanquish 250 verbal or written agreement with Valiant Stoves Ltd. Ventilateur de poêle fonctionnant à la chaleur • Valiant will not accept postage or other costs FIR364 associated with returned or faulty goods. • If goods are found to have been misused, any repair costs will be passed to the customer if any repair or MODE D’EMPLOI...
  • Page 6 • Les poêles et cheminées peuvent atteindre de très l’utilisez pas. HAUTES températures. Votre ventilateur de poêle • Placez votre ventilateur de poêle Valiant Vanquish Valiant Vanquish 250 va également être très chaud. 250 sur l’arrière du poêle et à côté de son conduit •...
  • Page 7: Entretien Et Maintenance

    • Nous conseillons l’utilisation d’un thermomètre de reposer à plat sur sa partie arrière. Ne placez jamais poêle Valiant afin de surveiller la température et le ventilateur directement en face de son conduit de d’utiliser votre poêle de manière optimale. Il vous raccordement.
  • Page 8: Garantie

    • En cas de problème avec notre produit Valiant, veuillez légèrement sur la pale mal alignée. Vérifiez les autres contacter votre vendeur qui sera en mesure de vous pales et répétez l’opération si nécessaire.
  • Page 9 SG8 9RE. Royaume-Uni nachstehenden Tipps und Anweisungen zu lesen. Tél. : +44 (0)1763 284184 Email : enquiries@valiantfireside.com Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Valiant gekauft WWW.VALIANTFIRESIDE.COM haben, all unsere Produkte werden so entworfen und hergestellt, dass sie lange und zuverlässig funktionieren.
  • Page 10: Betrieb

    • Die Ventilatorflügel sind zwar nicht gefährlich, können Luft durch ihren Raum bläst. (Diese Temperatur können aber Beschwerden oder Schäden verursachen, wenn sie mit dem Ofenthermometer von Valiant messen, das Finger in die rotierenden Flügel geraten. separat verkauft wird.) • Behindern Sie die Ventilatorflügel nicht.
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Ventilator in solch einem Fall rechts oder links neben das Abgasrohr, jedoch niemals davor. Wenn Sie den • Bei der Herstellung des wärmebetriebenen Valiant Ventilator vor das Abgasrohr stellen, heizt der obere Vanquish 250 Ofenventilators werden hochwertige Teil des Ventilators zu sehr auf, wodurch der Ventilator Komponenten und widerstandsfähiges eloxiertes...
  • Page 12: Gewährleistung

    • Wenden Sie sich bei Problemen mit Ihrem Produkt von • Überfeuern Sie den Ofen nicht, falls der Lüfter Valiant an Ihren Händler. Er kann Ihnen weiterhelfen. den Eindruck erwecken sollte, nicht normal • Zurückgegebene Produkte werden nur nach vorheriger zu funktionieren, da dies zu einer vorzeitigen schriftlicher oder mündlicher Absprache mit Valiant...
  • Page 13 Valiant Stoves Ltd onderstaande instructies te lezen. Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire SG8 9RE, England Vereinigtes Königreich Hartelijk dank voor uw aankoop van een Valiant product, Tel.: +44 (0)1763 284184 al onze producten werden speciaal ontwikkeld en E-Mail: enquiries@valiantfireside.com geproduceerd om een constante en betrouwbare service WWW.VALIANTFIRESIDE.COM...
  • Page 14 • Hoewel de ventilatorschoepen niet gevaarlijk zijn, de ventilator warme lucht door uw kamer circuleert. (U kunnen deze ongemakken of schade veroorzaken kunt deze temperatuur testen met behulp van een Valiant wanneer de vingers in ronddraaiende schoepen kachelthermometer die afzonderlijk wordt verkocht.) terechtkomen.
  • Page 15 • We bevelen het gebruik aan van een Valiant koeler dan de voet te blijven. U mag het product nooit kachelthermometer om de temperatuur te bewaken en plat leggen. Plaats de ventilator nooit rechtstreeks voor de efficiëntie van uw kachel te maximaliseren, dit kan...
  • Page 16 • Indien u een probleem ondervindt met uw Valiant aanpassen door de schoepen vast te houden terwijl product, dient u contact op te nemen met uw retailer u een lichte druk uitoefent op de verkeerd uitgelijnde die u zal kunnen helpen.
  • Page 17 Tel: +44 (0)1763 284184 delle nostre istruzioni appresso. E-mail: enquiries@valiantfireside.com WWW.VALIANTFIRESIDE.COM Grazie per avere acquistato un prodotto Valiant, tutti i nostri prodotti sono stati progettati e costruiti per rendere un servizio duraturo e affidabile nel tempo. INTRODUZIONE Valiant Vanquish 250 è stato progettato, ingegnerizzato...
  • Page 18 • Stufe e fiamme possono diventare ROVENTI; il quando non è in uso. tuo ventilatore da stufa Valiant Vanquish 250 ad • Collocare il ventilatore da stufa Valiant Vanquish 250 azionamento tramite calore diventerà anch’esso quanto più vicino possibile alla parte posteriore della rovente.
  • Page 19: Precauzioni E Manutenzione

    • Il ventilatore da stufa ad azionamento tramite calore sinistra del tubo di scarico, ma mai di fronte. Se si Valiant Vanquish 250 è realizzato con componenti di colloca il ventilatore di fronte al tubo di scarico, la parte alta qualità e alluminio anodizzato resiliente.
  • Page 20: Garanzia

    Valiant Stoves Ltd. • Se sembra che la ventola non funziona normalmente, • Valiant non sosterrà le spese postali o altri costi relativi evitare assolutamente di surriscaldare la stufa, perché a prodotti resi o difettosi.
  • Page 21 Antes de disfrutar de las ventajas de su producto, dedique unos minutos a leer los consejos e instrucciones que le proporcionamos a continuación. Gracias por comprar un producto Valiant. Todos nuestros productos se han diseñado y fabricado para ofrecer un servicio fiable y de larga duración.
  • Page 22 Seguridad • Coloque el ventilador de estufa accionado mediante calor Valiant Vanquish 250 lo más cerca posible de la • Las estufas y las chimeneas pueden CALENTARSE; el parte trasera de la estufa y del lado del tubo de salida ventilador de estufa accionado mediante calor Valiant de humos.
  • Page 23: Cuidado Y Mantenimiento

    • Recomendamos el uso de un termómetro para estufa delante de la tubería de salida de humos. Valiant para controlar la temperatura y maximizar la • Algunas estufas son demasiado pequeñas o no eficiencia de su estufa. Esto también puede dar como permiten que se coloque un ventilador a un lado;...
  • Page 24 Stoves Ltd. daños prematuros al generador. • Valiant no aceptará los costes de correo u otros cargos • Si parece que el ventilador vibra, puede deberse a que asociados con los productos devueltos o defectuosos.
  • Page 25 Tel: +44 (0)1763 284184 anvisninger nedenfor. Correo electrónico: enquiries@valiantfireside.com WWW.VALIANTFIRESIDE.COM Tak fordi du købe et Valiant-produkt. Alle vore produkter er konstrueret og produceret for at kunne yde en lang, pålidelig drift. INTRODUKTION Din Valiant Vanquish 250 blæser er konstrueret, fabrikeret og produceret med henblik på...
  • Page 26 • Blæserens vinger må ikke blokeres. større varmefordeling, når blæseren cirkulerer varm luft • Din blæser er fremstillet af varmebestandige materialer, i rummet. (Du kan tjekke temperaturen med et Valiant skønt nogle materialer der er anvendt til konstruktion af ovntermometer, der sælges separat).
  • Page 27 Når blæseren er kold, skal du dreje ovnen. vingerne langsomt og holde øje med frigangen mellem • Vi anbefaler at benytte et Valiant ovntermometer spidsen af vingerne og toppen. Hvis et eller flere af til overvågning af temperaturen og maksimering af vingerne er skæve, kan de justeres forsigtigt ved at...
  • Page 28 Solution House, Sandon Road, Therfield, Hertfordshire, SG8 9RE. England • Hvis du får et problem med dit Valiant-produkt, bedes du kontakte det sted, hvor du har købt det, for at få Tlf.: +44 (0)1763 284184 hjælp.

Table of Contents

Save PDF