Download Print this page

Briloner MAL 2423-600F Mounting Instructions

Advertisement

Quick Links

MAL 2423-600F
£
µ
Montageanleitung
Montasjeveiledning
§
´
Mounting instruktiones
Asennusohje
¦
«
Instruction de montage
Montageaanwijzing
ª
­
Istrutione di montaggio
Instrukja montażu
¥
¢
Instrucciones de montaje
Návod k montáži
¤
±
Montageanledning
Návod na použitie
°
²
Monteringsinstruktion
Montazno navodilo
£
£
£ Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
£
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
©
Szerelési utasítás
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
®
Instrucţiunile de montaj
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende
¬
Instruções de montagem
Teile gelangen.
³
Montaj talimati
3. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad IP20, abgedeckte Ausführung nach IEC 529 und ist nur zur Verwendung im Wohnbereich geeignet.
¸
Montāžas instrukcija
4. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
¡
Рьководство за монтаж
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
¯
Инструкция по монтажу
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
¨
Συναρµολογησησ
5. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
6. Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile verwendet werden, da sonst jegliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
7. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
8. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
A
9. Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter.
10. Zur Montage der Einzelteile mit Klebeflächen die rückseitige Schutzfolie abziehen und an der vorgesehenen Stelle fest andrücken. Achten Sie
darauf, dass die Montagestelle sauber, trocken und fettfrei ist.
11. Leuchte mit Fernbedienung
"1." Taster "OFF" drücken " " Die Leuchte wird ausgeschaltet. Taster "ON" drücken " " Die Leuchte wird eingeschaltet.
12. Die Infrarotdiode des Empfängers muss so platziert werden, dass sie mit der Fernbedienung ohne dazwischen liegende Hindernisse angesteuert
werden kann.
13. Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung muss der Schutzstreifen aus dem Batteriefach entfernt werden.
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuster Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter
Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
§
§
§
§ Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections
or mains voltage control parts.
3. The light has the protection degree IP20, covered design in accordance with IEC 529 and is only suitable for use in living areas.
4. r The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance.
5. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
6. Only the included individual parts may be used; otherwise any and all guarantee claims will expire.
7. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
8. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
9. This lamp is not suitable for dimmers and electronic switches.
10. To assemble the components with adhesive surfaces, remove the protection foil on the rear side and press the component firmly on the intended
position. Make sure that the assembly location is clean, dry and free of grease.
11. Lamp with remote control
"1." Press the "OFF" button " " The light is switched off. Press the "ON" button " " The light is switched on.
12. The infrared diode of the receiver must be placed in a position that enables to address it with the remote control without any obstacles between the
B
two components.
13. Before initial operation of the remote control, the protective strips must be removed from the battery compartment.
¦
¦ Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l'installation ou la mise en marche de ce
¦
¦
produit. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d'une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces
conductrices en contact avec l'humidité.
3. La lampe a un degré de protection IP20, c'est une version avec boîtier selon la norme IEC 529, et n'est utilisable que dans la maison.
4. r Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques.
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
5. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
6. Seulement les différentes pièces incluses peuvent être employées; autrement toutes les réclamations de garantie expireront.
7. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
8. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
9. Cette lampe n'est pas appropriée aux gradateurs et aux commutateurs électroniques.
10. Pour assembler les composants avec les surfaces adhésives, enlevez le film de protection du dos et pressez le composant fermement sur la position
prévue. Assurez-vous que l'endroit d'assemblage est propre, sec et exempt de graisse.
11. Lampe avec télécommande
"1." Pressez le bouton "OFF" " " La lumière est éteindre. Pressez le bouton "ON" bouton " " La lumière est allumée.
12. La diode infrarouge du récepteur doit être placée dans une position qui vous permet de l'adresser avec l'à télécommande sans aucun obstacle entre
les deux composants.
13. Avant la première utilisation de la télécommande, enlevez le film protecteur du compartiment à pile.
Revision 00_06/2011
MAL 2423-600F Page1a

Advertisement

loading

Summary of Contents for Briloner MAL 2423-600F

  • Page 1 13. Vor der Inbetriebnahme der Fernbedienung muss der Schutzstreifen aus dem Batteriefach entfernt werden. Verehrter Kunde Sollten sich trotz neuster Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637) § §...
  • Page 2 Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din kommunalförvaltning. 5. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag. 6. Enbart i leveransen inkluderade reservdelar får användas. Eljest upphör samtliga garantianspråk. MAL 2423-600F Page1b 7. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
  • Page 3 12. Dioda de infraroşu a receptorului trebuie să se plaseze astfel, încât să poată fi acţionată cu telecomanda fără ca operaţia aceasta să fie stânjenită de obstacole aflate în cale. 13. Înainte de punerea în funcţiune a telecomenzii trebuie să se îndepărteze banda de protecţie din compartimentul pentru baterii. MAL 2423-600F Page2a...
  • Page 4 12. Η υπέριθρος δίοδος του λείπτη πρέπει να τοποθετηθεί έτσι, ώστε να µπορεί να χειριστεί µε το τηλεχειριστήριο, χωρίς να υπάρχουν ανάµεσα εµπόδια. 13. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεκοντρόλ πρέπει να αποµακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των µπαταριών. MAL 2423-600F Page2b...