Table of Contents
  • English

    • Table of Contents
    • Size
    • Wiring Diagram
    • Interface
  • Galician

    • Bedienungsanleitung
    • Istruzioni Per L'uso
    • Notice D'utilisation
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Manual de Instruções
    • Bruksanvisning
    • KullanıM Kılavuzu
    • Návod K Obsluze

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
VULCAN
SYSTEM
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
D
S
GB
I
F
TR
CZ
CN
E
P
J

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VULCAN SYSTEM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Leister VULCAN SYSTEM

  • Page 1 ® VULCAN SYSTEM Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Size Wiring Diagram Interface FU / FC Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions taliano Istruzioni per l‘uso Français Notice d’utilisation Español Instrucciones de funcionamiento Português Manual de instruções Svenska Bruksanvisning Türkçe Kullanım Kılavuzu Česky Návod k obsluze 中文 使用手册 日本語 取扱説明書...
  • Page 3: Size

    VULCAN SYSTEM Size mm...
  • Page 4: Wiring Diagram

    Wiring Diagram max 3A Alarm Power Power Alarm...
  • Page 5: Interface

    Interface Inter f °F °C 24 VDC 4 – 20 mA - 4 – 20 mA + 0 – 10 VDC...
  • Page 6 FU / FC Wiring Diagram Mains supply FC 550 Netzversorgung input: 1 × 230VAC Vulcan System B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 3 x 230VAC output: 3 × 230VAC (3 x 230V) L1 L2/N U PE PE Blower - 3 × 230V...
  • Page 7: Bedienungsanleitung

    Heissluft-Gebläse VULCAN SYSTEM Anwendung Das Heissluft-Gebläse VULCAN SYSTEM eignet sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräte und ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Seine wichtigsten Anwendungen sind zum Beispiel Trocknen und Aufheizen, Auftauen, Beschleunigen und Auflösen, Sterilisieren, Glätten, Glänzen, Aktivieren und Lösen, Trennen und Verschmelzen, Schrump- fen, Entfernen.
  • Page 8 Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bitte berücksichtigen Sie bei der Entsorgung unserer Produkte die nationalen und lokalen Vorschriften. Für EU-Länder: Bitte werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll.
  • Page 9 Technische Daten Spannung 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Leistung Frequenz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Max. Luftaustritts- °C temperatur Max. Lufteintritts- °C temperatur Luftmenge (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Statischer Druck max.
  • Page 10 Technische Daten Schnittstellen Max. Spannungen AC 250 V, DC 30 V Max. Ströme AC 3 A, DC 3 A Relaisausgang Max. Kontaktwiderstand 100 m Ohm bei DC 6 V / 1 A Kontaktart SPST - NO Isolation IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ACHTUNG: Bei Verwendung als Einbaugerät muss im Netzanschluss eine geeignete Vorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz mit einem Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein.
  • Page 11 Kabelverschraubung für Alarm-Relais 16 Gebläsemotor (beigepackt im Anschlussgehäuse) Vorbereitung • VULCAN SYSTEM aus der Verpackung entnehmen. • Durch Lösen der Schrauben (13) die Abdeckung Anschlussgehäuse (12) entfernen. • Warnzettel entnehmen, aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. • Verschlussschrauben (ab Werk montiert) für Frequenzumformer (2), Alarm-Relais (3) und für Schnittstelle (4) entfernen.
  • Page 12 • Luftmenge bei Bedarf mit Luftschieber (9) reduzieren. • Luftdurchflussrichtung beachten. • Bei staubhaltiger Luft Leister Edelstahlfilter verwenden. Aufschiebbar auf Flansch (8). Bei besonders kritischen Stäuben (z.B. Metall-, elektrisch leitende oder feuchte Stäube) müssen spezielle Filter verwendet werden, um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden.
  • Page 13 • Überhitzen Heizelement oder Gerät (zu warme Zuluft oder Wärmerückstau) wird die Leistungszufuhr zum Heizelement unterbrochen und der Arbeitskontakt des Alarmrelais geöffnet. Nach Ansprechen des Heizelement- schutzes oder Geräteschutzes ist aus Sicherheitsgründen ein Rückstellen (Reset) des VULCAN SYSTEM nötig ! • WICHTIG: Massnahmen beim Ansprechen des Heizelementschutzes oder Geräteschutzes –...
  • Page 14 12 F FU / FC Frequenzumformer Anschluss-Schema • Den VULCAN SYSTEM gibt es in drei Spannungsversionen und das Gebläse kann mittels FU / FC (Frequenz- umformer) in 3 × 230 V und 3 × 400 V angesteuert werden. • Um den Frequenzumformer mit der internen Schaltung zu verbinden, müssen nachfolgende Schritte eingehalten...
  • Page 15 Err 05 Leister Service-Stelle kontaktierten Err 06 Err 07 Schulung Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen 3D-Zeichnungen sind bei ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden.
  • Page 16: Operating Instructions

    Hot air blower VULCAN SYSTEM Application The hot air blower VULCAN SYSTEM is suitable for building into machines, installations or appliances and is designed for continuous operation. Its most important applications include; drying and heating, thawing, accelerating and removal, sterilising, smoothing, polishing, activation and dissolving, separating and fusing, shrinking, removal.
  • Page 17 Disposal Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse!
  • Page 18 Technical Data Voltage 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Power consumption Frequency 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Max. air outlet °C temperature Max. air inlet °C temperature Air volume (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Max.
  • Page 19 Technical data for interface Max. voltages AC 250 V, DC 30 V Max. currents AC 3 A, DC 3 A Relay output Max. contact resistance 100 m Ohm at DC 6 V / 1 A Relay contact SPST - NO Insulation IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min CAUTION : When fixing the tool into an installation, the mains connection must have a suitable de-...
  • Page 20 16 Blower motor (enclosed in the connection housing) Preparation • Remove VULCAN SYSTEM from the packaging. • Remove the connection housing cover (12) by loosening the screws (13). • Remove warning slip, read carefully and keep at hand for consultation.
  • Page 21 • Observe direction of air flow. • Use Leister stainless steel filters if the air is dusty. Slides onto flange (8). In the case of particularly critical dusts (e.g. metal, electrically conductive or damp dusts), special filters must be used to avoid short-circuits in the tool.
  • Page 22 After the heating element or device protection is activated, it will be necessary to reset the VULCAN SYSTEM for reasons of safety ! • IMPORTANT: measures to take when the heating element or device protection is activated –...
  • Page 23 12 F FU / FC frequency converter wiring diagram • The VULCAN SYSTEM is available in three voltage versions and the blower can be activated via the FU/FC (frequency converter) in 3 × 230V and 3 × 400V. • The following steps have to be followed to connect the frequency converter to the internal circuit: 3 x 480V –...
  • Page 24 • Accessories at www.leister.com Service and Repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams and spare parts lists.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    È stato scelta un‘eccellente soffiatrice d‘aria calda di Leister realizzata con materiali di alta qualità. Prima di uscire dallo stabilimento in Svizzera, tutti i modelli di VULCAN SYSTEM sono sottoposti ad un rigoroso controllo di qualità. Prima dell‘attivazione leggere con attenzione le istruzioni per l‘uso e conservarle per ulteriori consultazioni.
  • Page 26 Smaltimento Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’am- biente. Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici!
  • Page 27 Specifiche tecniche Tensione 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Potenza Frequenza 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Temperatura max. °C dell›aria in uscita Temperatura max. °C dell›aria in ingresso Portata d›aria (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700...
  • Page 28 Specifiche tecniche dell‘interfaccia Tensioni max. AC 250 V, DC 30 V Correnti max. AC 3 A, DC 3 A Uscita relè Resistenza di contatto max. 100 m Ohm a DC 6 V / 1 A Tipo di contatto SPST - NO Isolamento IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ATTENZIONE ! In caso di impiego come apparecchiatura destinata all‘installazione deve es-...
  • Page 29 16 Motore della ventola (in dotazione nell‘alloggiamento di connessione) Preparazione • Estrarre VULCAN SYSTEM dall‘imballaggio. • Allentando le viti (13) rimuovere il rivestimento dell‘alloggiamento di connessione (12). • Rimuovere le indicazioni d‘allarme, leggere con attenzione e conservarle per altre consultazioni.
  • Page 30 • Prestare attenzione alla direzione del passaggio dell‘aria. • In presenza di aria con un elevato livello di polvere utilizzare i filtri in acciaio Leister. Possibilità di regolazione de- ll‘apertura sulla flangia (8). In caso di polveri critiche, come ad esempio le polveri di metalli, quelle che conducono corrente elettrica o quelle umide, è...
  • Page 31 Dopo la reazione del fusibile della resistenza o dell‘apparecchio è necessario effettuare un reset di VULCAN SYSTEM per motivi di sicurezza. • IMPORTANTE: misure in caso di reazione del fusibile della resistenza o dell‘apparecchio –...
  • Page 32 Schema del collegamento inverter FU / FC • VULCAN SYSTEM è disponibile in tre versioni di tensione ed è possibile controllare la ventola con FU / FC (inverter) in 3 livelli da 230 V e 3 livelli da 400 V.
  • Page 33 Leister Technologies AG e i rispettivi centri d‘assistenza autorizzati offrono corsi gratuiti nell‘ambito delle applicazioni. Disegni in 3D I disegni in 3D sono disponibili presso il centro di servizio di assistenza tecnica o all‘indirizzo www.leister.com. Accessori • È consentito utilizzare solo gli accessori Leister.
  • Page 34: Notice D'utilisation

    Nous vous félicitons pour votre achat de VULCAN SYSTEM ! Vous avez choisi une soufflerie à chaud de premier choix du constructeur Leister, qui a est réalisée dans des maté- riaux de qualité supérieure. Chaque VULCAN SYSTEM est soumis à un contrôle strict de qualité avant de quitter l’usine en Suisse.
  • Page 35 Elimination Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : ne pas jeter les appareils électroniques avec les déchets ménagers !
  • Page 36 Caractéristiques techniques Tension 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Puissance Fréquence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Température maximum °C de sortie d’air Température °C d›entrée d›air max. Quantité d’air (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Pression statique maximum Pa...
  • Page 37 Caractéristiques techniques de l’interface Tensions maxi AC 250 V, DC 30 V Courants maxi AC 3 A, DC 3 A Sortie relais Résistance de contact maxi 100 m Ohm pour DC 6 V / 1 A Type de contact SPST - NO Isolation IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ATTENTION : Dans le cas d‘une utilisation en tant qu‘appareil intégré, un dispositif adapté...
  • Page 38 16 Moteur de soufflerie (fourni dans le boîtier de connexion) Préparation • Retirez le VULCAN SYSTEM de l‘emballage. • Desserrez les vis (13) pour enlever le cache du boîtier de connexion (12). • Retirez l‘étiquette d‘avertissement, lisez-la attentivement et conservez-la à disposition pour une consultation ultérieure.
  • Page 39 • Si nécessaire, réduisez le débit d‘air à l‘aide du régulateur d‘air (9). • Respectez le sens du débit d‘air. • Si l‘air est chargé de poussières, utilisez un filtre en acier inoxydable Leister. Emboîtable à l‘aide d‘une bride (8). Si les poussières sont particulièrement dangereuses (par exemple poussières métalliques, électro-conductrices ou humides), des filtres spéciaux doivent être utilisés pour éviter des courts-circuits dans l‘appareil.
  • Page 40 Après la réponse de la protection de la résistance ou de l‘appareil, une réinitialisation (Reset) du VULCAN SYSTEM est nécessaire pour des raisons de sécurité ! •...
  • Page 41 FU / FC Frequenzumformer Anschluss-Schema • Le VULCAN SYSTEM est disponible en trois versions de tension et la soufflerie peut être commandée à l‘aide du FU / FC (convertisseur de fréquence) en 3 × 230 V et 3 × 400 V.
  • Page 42 • Accessoires à l‘adresse www.leister.com Maintenance et réparation • Les réparations doivent être réalisées exclusivement par les SAV Leister compétents. Ils garantissent un service de réparation approprié et fiable avec des pièces d’origine, conformément aux schémas de câblage et aux listes des pièces de rechange.
  • Page 43: Instrucciones De Funcionamiento

    ¡Le damos la enhorabuena por la compra de VULCAN SYSTEM ! Usted se ha decidido por un soplante de aire caliente de primera clase de la casa Leister, compuesto por materiales de excelente calidad. Todos los VULCAN SYSTEM se someten a un estricto control de calidad antes de salir de la fábrica de Suiza.
  • Page 44 Eliminación Las equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben reciclarse y reutilizarse de forma ade- cuada para proteger el medio ambiente. Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos eléctricos en la basura doméstica.
  • Page 45 Datos técnicos Tensión 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Potencia Frecuencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Temperatura máx. °C de salida de aire Temperatura máx. °C de entrada de aire Caudal de aire (20 °C) l/min.
  • Page 46 Datos técnicos de las interfaces Tensiones máx. AC 250 V, DC 30 V Corrientes máx. AC 3 A, DC 3 A Salida de relés Resistencia de contacto máx. 100 m Ohm con DC 6 V / 1 A Tipo de contacto SPST - NO Aislamiento IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min...
  • Page 47 16 Motor de soplante (incluido en la caja de conexiones) Preparación • Sacar el VULCAN SYSTEM del embalaje. • Retirar la cubierta de la caja de conexiones (12) soltando los tornillos (13). • Sacar la hoja de advertencia, leer con detenimiento y guardarla para su posterior consulta.
  • Page 48 • Tener en cuenta la dirección del flujo de aire. • En caso de aire con polvo, emplear el filtro de acero fino de Leister. Acoplable sobre la brida (8). En caso de polvo especialmente difícil (por ejemplo, polvos húmedos o conductores eléctricos o metálicos) se deben emplear filtros especiales para evitar cortocircuitos en el equipo.
  • Page 49 Configuración interna Dip Switch • Diferentes modos de funcionamiento a elegir que pueden ajustarse con un conmutador codificador integrado. ¡Activar el conmutador codificador sólo cuando esté desconectado! – Potencia de calentamiento regulable sin escalas mediante el potenciómetro rojo (10) del aparato –...
  • Page 50 Esquema de conexiones del convertidor de frecuencia FU/FC • El VULCAN SYSTEM está disponible en tres versiones de tensión y el soplante se puede controlar con el FU/ FC (convertidor de frecuencia) en 3 × 230 V y 3 × 400 V.
  • Page 51 Contactar con un punto de servicio de Leister Err 06 Err 07 Formación Leister Technologies AG, así como sus puntos de servicio autorizados, ofrecen cursos gratuitos sobre las aplicaciones. Diseños en 3D Podrá solicitar los esquemas en 3D al punto de servicio o encontrarlos en www.leister.com.
  • Page 52: Manual De Instruções

    Muitos parabéns pela compra de um VULCAN SYSTEM ! ! Optou por um ventilador de ar quente de primeira classe da casa Leister, que é constituído por materiais de elevada qualidade. Cada VULCAN SYSTEM é submetido a um controlo de qualidade antes de sair da fábrica na Suíça.
  • Page 53 Eliminação Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser conduzidos para uma reciclagem compatível com o ambiente. Somente para países da UE: Não jogue equipamentos elétricos no lixo doméstico!
  • Page 54 Dados técnicos Tensão 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Potência Frequência 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Temperatura máxima °C de saída do ar Temperatura máx. °C de entrada de ar Quantidade de ar (20 °C) l/min.
  • Page 55 Dados técnicos interface Tensões máximas AC 250 V, DC 30 V Correntes máximas AC 3 A, DC 3 A Saída do relé Resistência de contacto máxima 100 m Ohm a DC 6 V / 1 A Tipo de contacto SPST - NO Isolamento IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ATENÇÃO: Na utilização como aparelho de montagem tem de existir uma ligação à...
  • Page 56 16 Motor do ventilador (junto com a caixa de conexão) Preparação • Retirar VULCAN SYSTEM da embalagem. • Soltando os parafusos (13) retirar a cobertura da caixa de conexão (12). • Retirar a etiqueta de aviso, lê-la com atenção e guardar para disponibilização posterior.
  • Page 57 • Considerar direção do fluxo de ar. • Em caso de ar com pó, utilizar filtro em aço inoxidável da Leister. Deslocável no flange (8). Em caso de poeiras extremamente críticas (p.exp. poeiras metálicas condutoras eletricamente ou húmidas) têm de ser utilizados filtros especiais para evitar curtos-circuitos no aparelho.
  • Page 58 Após ativação da proteção do elemento de aquecimento ou da proteção do aparelho é necessária, por motivos de segurança, uma reposição (Reset) do VULCAN SYSTEM ! • IMPORTANTE: Medidas na activação da protecção do elemento de aquecimento ou do aparelho –...
  • Page 59 Conversor de frequência FU / FC esquema de ligação • Existem três versões de tensão do VULCAN SYSTEM e o ventilador pode ser controlado através do FU / FC (conversor de frequência) em 3 × 230 V e 3 × 400 V.
  • Page 60 • Acessórios em www.leister.com Assistência e reparação • As reparações devem ser efectuadas apenas por pontos de assistência da Leister autorizados. Estes garantem um serviço de reparação especializado e fiável com peças de substituição originais de acordo com os esquemas eléctricos e listas de peças de substituição.
  • Page 61: Bruksanvisning

    Vi gratulerar dig till att du köpt en VULCAN SYSTEM ! Du har valt en förstklassig varmluftsfläkt från Leister och den består av material av hög kvalitet. Varje VULCAN SYSTEM ! genomgår en sträng kvalitetskontroll innan den lämnar fabriken i Schweiz.
  • Page 62 Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för återvinning. Endast i EU: Släng inte elap- parater som vanligt avfall!
  • Page 63 Tekniska data Spänning 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Effekt Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Max. °C luftutströmningstemperatur Max. °C luftinflödesstemperatur Luftmängd (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Statiskt tryck max.
  • Page 64 Tekniska data gränssnitt Max. spänningar AC 250 V, DC 30 V Max. strömmar AC 3 A, DC 3 A Reläutgång Max. kontaktmotstånd 100 m Ohm vid DC 6 V / 1 A Kontakttyp SPST - NO Isolering IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min OBSERVERA: Vid användning som inbyggnadsapparat måste det finnas en lämplig anordning för allpolig boerkoppling från nätet med ett kontaktavstånd på...
  • Page 65 6 Kabelskruvkoppling för larm-relä 16 Fläktmotor (medföljer i anslutningshuset) Förberedelse • Ta ut VULCAN SYSTEM ur förpackningen. • Lossa skruvarna (13) och ta bort skyddet till anslutningshuset (12). • Ta bort varningsetikett, läs den noga och spara den för framtida behov.
  • Page 66 • Reducera luftmängd med luftspjäll (9) vid behov. • Tänk på luftens strömningsriktning. • Använd Leister specialstålsfilter när luften innehåller damm. Kan skjutas på på fläns (8). Vid extra kritiskt damm (t.ex. metall-, elektriskt ledande eller fuktigt damm) måste speciella filter användas för att undvika kortslutningar i apparaten.
  • Page 67 Konfiguration intern Dip Switch • Alternativt olika driftsätt som kan ställas in med en integrerad kodströmbrytare. Manövrera bara ankodaren i avstängt läge ! – Steglöst inställbar värmeeffekt med röd potentiometer (10) på apparaten – Värmeeffekt kan ställas in steglöst över gränssnitt –...
  • Page 68 FU / FC Frekvensomformare - Drift 3 x 230V Konfiguration frekvensomformare FC 550 3 x 230V • Kopplingsschema sidan 6 (wiring diagram) 12 F 12 F Parameter Nr. Inställningsvärde Parameter Nr. Inställningsvärde Min. frekvens 20 Hz Motor-nominell ström 0.65 A Max.
  • Page 69 Err 05 Kontakta Leister serviceställe Err 06 Err 07 Träning Leister Technologies AG och alla auktoriserade serviceföretag erbjuder kostnadsfria kurser för alla användningar. 3D-ritningar 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast tillbehör från Leister får användas.
  • Page 70: Kullanım Kılavuzu

    Sıcak hava bloveri VULCAN SYSTEM Kullanım VULCAN SYSTEM sýcak hava bloveri; makinelere, tesislere veya cihazlara monte etmek için uygundur ve kes- intisiz iþletim için tasarlanmýþtýr En önemli kullaným alanlarý, örneðin kurutma ve ýsýtma, buz çözme, hýzlandýrma ve sökme, sterilize etme, düzleþtirme, parlatma, aktive etme ve çözme, ayýrma ve birleþtirme, büzüþtürme ve temizlemedir.
  • Page 71 İmha Edilmesi Elektrikli cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar vermeden geri dönüştürülmelidir. Sadece AB ülkeleri için: Elektrikli cihazlar evsel atıklar ile birlikte atmayın!
  • Page 72 Teknik veriler Gerilim 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Güç Frekans 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Maks. hava çıkış °C sıcaklığı Maks. hava giriþ °C sýcaklýðý Hava miktarı (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Maks.
  • Page 73 Arabirim ile İlgili Teknik Veriler Maks. gerilimler AC 250 V, DC 30 V Maks. akımlar AC 3 A, DC 3 A Röle çıkışı Maks. kontak direnci DC 6 V / 1 A’de 100 m Ohm Kontak türü SPST - NO İzolasyon IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min DÝKKAT: Dahili cihaz olarak kullanýmýnda, þebeke baðlantýsýna, tüm kutuplar þebekeden ayrýlacak þekilde...
  • Page 74 6 Alarm rölesi için kablo rakoru 16 Fan motoru (baðlantý gövdesi ile ayný ambalajdadýr) Hazýrlýk • VULCAN SYSTEM’i ambalajdan çýkarýn. • Vidalarý (13) çözerek baðlantý gövdesi kapaðýný (12) çýkarýn. • Uyarý kaðýdýný sökün, dikkatle okuyun ve daha sonra baþvurmak üzere saklayýn.
  • Page 75 • Ýhtiyaç halinde hava damperini (9) kullanarak hava miktarýný azaltýn. • Hava akýþ yönünü dikkate alýn. • Tozlu hava söz konusu olduðunda Leister paslanmaz çelik filtresini kullanýn. Bu filtre, flanþýn (8) üzerine takýlýr. Özel yapýdaki tozlarda (örneðin metal, elektriði ileten veya nemli tozlar), cihazda muhtemel kýsa devrelerin önlenmesi için özel filtre kullanýlmalýdýr.
  • Page 76 • Isýtýcý rezistans veya cihaz çok ýsýndýðýnda (çok sýcak giriþ havasý veya ýsý birikmesi), ýsýtma elemanýnýn güç beslemesi kesilir ve alarm rölesinin çalýþma kontaðý açýlýr. Isýtma elemaný koruma veya cihaz koruma fonksiyonu devreye girdikten sonra, emniyet sebeplerinden dolayý VULCAN SYSTEM’in sýfýrlanmasý gereklidir ! • ÖNEMLİ: Isıtma elemanı veya cihaz koruma fonksiyonu devreye girdiğinde yapılması gerekenler: –...
  • Page 77 12 F Frekans Dönüþtürücünün (FU / FC) Baðlantý Þemasý • VULCAN SYSTEM’in üç farklý gerilim versiyonu bulunmaktadýr ve fan, bir frekans dönüþtürücü (FU / FC) ile 3 × 230 V ve 3 × 400 V þeklinde kumanda edilebilmektedir. • Frekans dönüþtürücüyü dahili baðlantý ünitesine baðlamak için aþaðýda belirtilen iþlem adýmlarýna uyulmalýdýr: 3 x 480V –...
  • Page 78 Err 05 Leister yetkili servisine haber verin Err 06 Err 07 Eğitim Leister Technologies AG firması ve bu firmaya ait yetkili servisler, kullanım ve uygulama konusunda ücretsiz kurslar vermektedir. 3D Çizimleri 3D çizimleri, yetkili servislerden ve www.leister.com adresinden temin edilebilir. Aksesuar •...
  • Page 79: Návod K Obsluze

    Gratulujeme Vám ke koupi přístroje VULCAN SYSTEM ! Rozhodli jste se pro prvotřídní horkovzdušné dmychadlo od firmy Leister, které je vyrobeno z vysoce jakostních materiálů. Každý VULCAN SYSTEM je podroben přísné kontrole kvality, dříve než opustí náš podnik ve Švýcarsku. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další...
  • Page 80 Likvidace odpadu Elektrické přístroje, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické přístroje do domovního odpadu!
  • Page 81 Technické údaje Napětí 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Výkon Frekvence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Max. teplota vystupujícího °C vzduchu Max. teplota °C vstupujícího vzduchu Průtok vzduchu (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Max.
  • Page 82 Technické údaje rozhraní Max. napětí AC 250 V, DC 30 V Max. proudy AC 3 A, DC 3 A Výstup relé Max. odpor kontaktů 100 m Ohm při DC 6 V / 1 A Druh kontaktu SPST - NO Izolace IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min POZOR : Při použití...
  • Page 83 6 Šroubový konektor pro poplašné relé 16 Motor dmychadla (přibalen ve spojovacím pouzdru) Příprava • Vyjměte VULCAN SYSTEM z obalu • Uvolněte šrouby (13) a sundejte kryt spojovacího pouzdra (12). • Vyjměte výstražný štítek, pozorně si jej přečtěte a uschovejte pro další použití.
  • Page 84 • V případě potřeby snižte množství vzduchu vzduchovým šoupátkem (9). • Dodržujte správný směr proudění vzduchu. • V případě prašného vzduchu použijte nerezový filtr Leister. Nasazuje se na přírubu (8). U obzvláště kritického prachu (např. kovový, elektricky vodivý nebo vlhký prach) musíte použít speciální filtry, abyste zabránili zkratům v přístroji.
  • Page 85 • Přehřeje-li se topné těleso nebo přístroj (příliš horký přívodní vzduch nebo hromadění tepla), přeruší se přívod energie k topnému tělesu a činný kontakt poplašného relé se otevře. Po spuštění ochrany topného tělesa nebo přístroje je z bezpečnostních důvodů nutné zpětné nastavení (reset) VULCAN SYSTEM ! • DŮLEŽITÉ: Opatření při spuštění ochrany topného tělesa nebo přístroje –...
  • Page 86 12 F FU / FC Měnič kmitočtu – připojovací schéma • VULCAN SYSTEM je k dispozici ve třech napěťových verzích a dmychadlo lze ovládat prostřednictvím FU / FC (měniče kmitočtu) napětím 3 × 230 V und 3 × 400 V.
  • Page 87 Kontaktujte servisní středisko firmy Leister Err 06 Err 07 Školení Firma Leister Technologies AG a její autorizovaná servisní střediska nabízejí bezplatné konzultace v rámci aplikací. 3D výkresy 3D výkresy jsou k dispozici ve Vašem servisním středisku nebo na www.leister.com. Příslušenství...
  • Page 88 使用手册 欢迎您购买 VULCAN SYSTEM ! 您将从 Leister 得到一台由高品质材料制成的一流热风鼓风机。每台 VULCAN SYSTEM 在离开瑞士 工厂之前都已经进行了严格的质检。 投入运行前请您仔细阅读本使用手册并妥善保管以备使用。 热风鼓风机 VULCAN SYSTEM 应用 VULCAN SYSTEM 热风器适合安装在机器、设备或装置内,可以持续运行。 其主要应用于例如烘干和加热、解冻、加速溶解、灭菌、修平、上光、活化和溶化、分解和 熔化、收缩、清除。 警告 打开设备时,接触带电组件和暴露在外的接口会导致生命危险。打 开设备前必须将设备全极断电。 热风设备使用不当,尤其是在可燃物和易爆气体附近使用时有造成 火灾和爆炸的危险。 燃烧危险!不要触摸热的加热管元件和喷嘴。冷却设备。 热空气射流切勿指向人或动物。 注意 所设定的设备额定电压务必要与电源电压保持一致。 = 0.033 Ω + j 0.021 Ω。 EN 61000-3-11; Z 必要时请咨询电力供应公司。...
  • Page 89 回收 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收。仅针对欧盟国家:请不要将电器按 家庭垃圾处理!...
  • Page 90 技术参数 电压 3 × 230 3 × 400 3 × 480 功率 频率 50 / 60 50 / 60 50 / 60 排气口最高温度 °C 进气最高温度 °C 气量 (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 最大静态压力 3100 / 4000 3100 / 4000 3100 / 4000...
  • Page 91 接口技术参数 最大电压 AC 250 V,DC 30 V 最大电流 AC 3 A,DC 3 A 100 m ,当电压和电流为 继电器输出端 最大接触电阻 DC 6 V / 1 A 时 接触类型 SPST - NO IEC/EN 60065 标准绝缘 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min 注意:...
  • Page 92 12 盖板和连接器外壳 (由厂方安装) 13 连接器外壳的螺栓 5 变频器的电缆螺栓连接 14 加热管元件 (随附于连接器外壳内) 15 安装底座 6 警报继电器的电缆螺栓连接 16 风机电机 (随附于连接器外壳内) 准备 • 将 VULCAN SYSTEM 从包装中取出。 • 通过松开螺栓 (13),移除连接器外壳盖板 (12)。 • 移除警示标签,仔细阅读 并妥善保管,以便以后使用。 • 移除变频器 (2)、警告继电器 (3)和接口 (4)的闭锁螺栓(由厂方安装)。 • 在必要时安装随附的用于变频器 (5)、警报继电器 (6) 和接口 (7) 的电缆螺栓连接。 • 如果不使用任何接口或 FU / F FC(变频器),则必须移除电缆螺栓连接 (5 / 7),并安装闭 锁螺栓 (2 / 4)。...
  • Page 93 • VULCAN SYSTEM 必须由专业人员进行连接 • 电源接头中必须具备适当的全极关断设备! • 必须确保接触不到加热管元件的连接管道,且连接管道不得暴露在热风射流下。 • 设备必须按照使用手册第 4 页(接线图)、第 5 页(接口)中的接线图和端子分布进行 连接: – 在连接外壳 (2) 中进行布线。 • 注意:检查编码开关设置(参见内置编码开关配置一章)。 • 使用螺栓 (13) 安装连接器外壳盖板 (12)。 • 将 VULCAN SYSTEM 接通电源。 • 根据需要将相应的喷嘴或反射器套装在加热管元件 (14) 上。 • 必须注意,热风可以顺利喷出,否则热量积聚会导致设备损坏(火灾 危险!)。 • 注意:遵守符合技术数据保证空气流量不低于最小值。 • 接通电源。 • 在加热工作完成后,使设备冷却。 喷嘴/反射器更换...
  • Page 94 0 – 10 VDC °F °C 接口模式 (Interf) °F 调节模式 (OPL) 控制模式 (CCL) 显示屏显示 显示屏显示 实际值 功率额定值(单位:%) 温度实际值和额定值 额定值 % 和温度实际值 °C 加热元件和设备保护功能 • 如果加热元件或装置温度过高(进气温度过高或热量积聚),则加热元件的功率输入将中 断,警报继电器的工作触点断开。在加热元件保护装置或设备保护装置响应后,出于安全 原因,VULCAN SYSTEM 必须复位 (Reset) ! • 重要:加热元件保护器或设备保护器动作时应采取的措施 – 将设备断电 10 秒 – 检查进气 – 检查空气流量 – 检查空气通道 – 重新接通设备电源...
  • Page 95 3 x 480V 3 x 400V 3 x 480V 12 F FU / FC 变频器接线图 • VULCAN SYSTEM 具备三种电压类型,风机可借助 FU / FC(变频器)调节为3 ╳ 230 V 和3 ╳ 400 V。 • 为将变频器与内部线路连接,必须遵照下面的步骤进行操作: – 将白色和褐色绞合线从电路中编号为 8 和 9 的端子上移除。 3 x 480V – 移除电容器 (C)。...
  • Page 96 检查温度探头连接 Err 03 Err 04 联系 Leister 服务站 Err 05 Err 06 Err 07 培训 Leister Technologies AG 及其授权服务点为您提供免费的设备应用课程。 3D 图纸 3D 图纸可向服务网点或通过 www.leister.com 订购。 配件 • 只可使用 Leister 配件。 • Leister 提供品种繁多的配件,例如 – FC 550 变频器,货号 117.359 – 温度调节器...
  • Page 97 产品中有害物质的名称及含量...
  • Page 98 取扱説明書 使用を開始する前に取扱説明書をよくお読みになり、いつでも 参照できる場所に保管してください。 熱風機 VULCAN SYSTEM 用途 熱風機 VULCAN SYSTEM は機械、システム、装置への取り付けに適しており、連続使用 できるように設計されています。 本製品の最も重要な使用方法は、例えば、乾燥および加熱、解凍、加速および溶解、殺 菌、滑らかにすること、光沢を付けること、活性化および弛緩、分離および融合、収縮な どです。 警告 装置のカバーを開くと、通電した部品や接続部が露出して死亡事 故をまねくおそれがあります。装置のカバーを開く前に、電源/ 本線電源のプラグをソケットから抜いておいてください。 誤った熱風機の取り扱い方をすると、特に燃焼する素材や爆発す る可能性のあるガスの近くで使用すると、火災および爆発の危険 があります。 火傷の危険!高温になっている加熱エレメントパイプとノズル に触れないでください。熱風機を冷却してください。 熱風を人や動物に向けないでください。 注意 機器に記されている定格電圧は電源電圧と一致していなくてはな りません。 EN 61000-3-11; Z = 0.033 Ω + j 0.021 Ω。必要であれ ば、電力会社にご相談ください。 保護等級Iの装置は、保護接地用の端子が付いたソケットに接続...
  • Page 99 廃棄 電子機器、アクセサリー、梱包材は、環境に配慮し必ず分別の上リサイクルしてください。 EU 諸国において、電子機器を一般ごみで廃棄することは固く禁じられています。...
  • Page 100 テクニカルデータ 電圧 3 × 230 3 × 400 3 × 480 電力 周波数 50 / 60 50 / 60 50 / 60 排気口最高 温度 °C 最高吸気温度 °C 風量(20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 最大静圧 3100 / 4000 3100 / 4000 3100 / 4000 騒音...
  • Page 101 インターフェースのテクニカルデータ 最大電圧 AC 250 V, DC 30 V 最大電流 AC 3 A, DC 3 A リレー出力 最大接触抵抗 100 m Ohm (DC 6 V / 1 Aの場合) 接点形式 SPST - NO 絶縁 IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min 警告:...
  • Page 102 11 ディスプレイ 4 インターフェース用スクリュープラグ 12 カバーおよび接続ボックス (製造時に装着) 13 接続ボックス用ボルト 5 周波数変換機用ケーブルグランド 14 加熱エレメントチューブ (接続ボックスに同梱) 15 取り付け用ベース 6 警報用リレー用ケーブルグランド 16 ブロワーモーター (接続ボックスに同梱) 準備 • VULCAN SYSTEM を梱包から取り出します。 • ボルト (13)を緩めて、接続ボックスのカバー (12)を取り外します。 • 注意事項が記載された紙を取り出して をよく読み、今後使用する時のために保管し ておいてください。 • 周波数変換機 (2)、警報用リレー (3)インターフェース (4)用スクリュープラグを取り外し ます。 • 必要に応じて、同梱の周波数変換機用ケーブルグランド (5)、警報用リレー用ケーブルグラ ンド (6)、インターフェース用ケーブルグランド (7) を取り付けます。 • インターフェースまたはFU / FC (周波数変換機) を使用しない場合は、ケーブルグランド (5 / 7)を取り外し、スクリュープラグ (2 / 4)を取り付けてください。...
  • Page 103 ( テ ク ニ カ ル デ ー タ 参照)。 • エア量は、必要に応じてエアスライドゲートバルブ (9) で減らします。 • エアの流れる方向に注意してください。 • 埃っぽい場所では、Leister ステンレスフィルターを使用してください。フランジ (8) に 取り付けることができます。特に埃がひどい場所では (金属粉、導電性の埃、湿った埃な ど)、装置内でショートしないように特殊なフィルターを使用する必要があります。 警告:本装置は、必ず吸気装置と共にご使用ください。 接続 • VULCAN SYSTEM の接続は、専門技術者が行ってください。 • 電源には、電源/本線電源のプラグをソケットから抜くために適した装置をご使用くだ さい。 • 接続ケーブルが加熱エレメントパイプに触れず、熱風にさらされないようにしてくださ い。 • 本装置は、取扱説明書の4 ページ(配線図)および5ページ(インターフェース)の接続図 および端子割り当てに従って接続してください。 – 接続ボックス(12)内の配線を取り回してください。 • 警告:コーディングスイッチの設定を確認してください...
  • Page 104 0 – 10 VDC °F °C インターフェースモード (Interf) °F 調整モード (OPL) 制御モード (CCL) ディスプレイに出力の ディスプレイに温度 実測値 規定値(%)と温度の実 の実測値と規定値が 規定値(%) 測値が表示されます 表示されます。 °C 加熱エレメント/装置保護機能 • 加熱エレメントまたは本装置がオーバーヒートすると (吸気が温かすぎる、または熱が蓄積さ れた)、加熱エレメントへの電源供給が遮断され、アラームリレーの作動端子が開きます。加 熱エレメント保護または装置保護が作動した場合、VULCAN SYSTEM のリセットが必要です。 • 重要:加熱エレメント/装置保護が作動した時の措置 – 本装置を10秒間電源から外します。 – 吸気を点検します。 – 風量を点検します。 – 空気の流れを点検します。 – 本装置を再び電源に接続します。...
  • Page 105 電気回路 3 x 480V 3 x 400V 3 x 480V 12 F FU / FC 周波数変換機、接続図 • VULCAN SYSTEM には3種類の電圧バージョンがあり、ブロワーは FU / FC (周波数変換 機) により 3×230 Vおよび3×400 Vで制御することができます。 • 周波数変換機を内部回路に接続するには、以下の手順を行う必要があります。 – 電気回路のターミナルNo.8と9から白色および茶色の素線を外します。 3 x 480V – コンデンサー (C) を外します。 – 温度スイッチ (T) の白色の素線のコネクションを絶縁テープで絶縁処理し、付...
  • Page 106 風量を確認してください Err 02 温度プローブの接続を点検する 温度プローブ Err 03 Err 04 Err 05 Leisterサービスステーションにお問い合わせください Err 06 Err 07 トレーニング Leister Process Technologies とその認定サービスセンターは、使用方法に関する無料のコー スを提供しています。 3D図面 3D画像は、担当のサービスステーションまたはホームページ(www.leister.com)で確認できます。 アクセサリー • Leister製品には専用アクセサリーのみをご使用ください。 • Leister社は豊富な付属品を揃えています。 – 周波数変換機 FC 550、品番 117.359 – サーモスタット – ノズル – リフレクター...
  • Page 107 PLASTIC WELDING PRODUCTS | INDUSTRIAL HEATING & LASER SYSTEMS Leister Technologies AG | Galileo-Strasse 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland phone: +41 41 662 74 74 | leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com Company Your Ref. Our Ref. First Last Name...
  • Page 112 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Table of Contents