Size Wiring Diagram Interface FU / FC Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions taliano Istruzioni per l‘uso Français Notice d’utilisation Español Instrucciones de funcionamiento Português Manual de instruções Svenska Bruksanvisning Türkçe Kullanım Kılavuzu Česky Návod k obsluze 中文 使用手册 日本語 取扱説明書...
Interface Inter f °F °C 24 VDC 4 – 20 mA - 4 – 20 mA + 0 – 10 VDC...
Page 6
FU / FC Wiring Diagram Mains supply FC 550 Netzversorgung input: 1 × 230VAC Vulcan System B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 3 x 230VAC output: 3 × 230VAC (3 x 230V) L1 L2/N U PE PE Blower - 3 × 230V...
Heissluft-Gebläse VULCAN SYSTEM Anwendung Das Heissluft-Gebläse VULCAN SYSTEM eignet sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräte und ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Seine wichtigsten Anwendungen sind zum Beispiel Trocknen und Aufheizen, Auftauen, Beschleunigen und Auflösen, Sterilisieren, Glätten, Glänzen, Aktivieren und Lösen, Trennen und Verschmelzen, Schrump- fen, Entfernen.
Page 8
Entsorgung Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bitte berücksichtigen Sie bei der Entsorgung unserer Produkte die nationalen und lokalen Vorschriften. Für EU-Länder: Bitte werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll.
Page 10
Technische Daten Schnittstellen Max. Spannungen AC 250 V, DC 30 V Max. Ströme AC 3 A, DC 3 A Relaisausgang Max. Kontaktwiderstand 100 m Ohm bei DC 6 V / 1 A Kontaktart SPST - NO Isolation IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ACHTUNG: Bei Verwendung als Einbaugerät muss im Netzanschluss eine geeignete Vorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz mit einem Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein.
Page 11
Kabelverschraubung für Alarm-Relais 16 Gebläsemotor (beigepackt im Anschlussgehäuse) Vorbereitung • VULCAN SYSTEM aus der Verpackung entnehmen. • Durch Lösen der Schrauben (13) die Abdeckung Anschlussgehäuse (12) entfernen. • Warnzettel entnehmen, aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. • Verschlussschrauben (ab Werk montiert) für Frequenzumformer (2), Alarm-Relais (3) und für Schnittstelle (4) entfernen.
Page 12
• Luftmenge bei Bedarf mit Luftschieber (9) reduzieren. • Luftdurchflussrichtung beachten. • Bei staubhaltiger Luft Leister Edelstahlfilter verwenden. Aufschiebbar auf Flansch (8). Bei besonders kritischen Stäuben (z.B. Metall-, elektrisch leitende oder feuchte Stäube) müssen spezielle Filter verwendet werden, um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden.
Page 13
• Überhitzen Heizelement oder Gerät (zu warme Zuluft oder Wärmerückstau) wird die Leistungszufuhr zum Heizelement unterbrochen und der Arbeitskontakt des Alarmrelais geöffnet. Nach Ansprechen des Heizelement- schutzes oder Geräteschutzes ist aus Sicherheitsgründen ein Rückstellen (Reset) des VULCAN SYSTEM nötig ! • WICHTIG: Massnahmen beim Ansprechen des Heizelementschutzes oder Geräteschutzes –...
Page 14
12 F FU / FC Frequenzumformer Anschluss-Schema • Den VULCAN SYSTEM gibt es in drei Spannungsversionen und das Gebläse kann mittels FU / FC (Frequenz- umformer) in 3 × 230 V und 3 × 400 V angesteuert werden. • Um den Frequenzumformer mit der internen Schaltung zu verbinden, müssen nachfolgende Schritte eingehalten...
Page 15
Err 05 Leister Service-Stelle kontaktierten Err 06 Err 07 Schulung Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen 3D-Zeichnungen sind bei ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden.
Hot air blower VULCAN SYSTEM Application The hot air blower VULCAN SYSTEM is suitable for building into machines, installations or appliances and is designed for continuous operation. Its most important applications include; drying and heating, thawing, accelerating and removal, sterilising, smoothing, polishing, activation and dissolving, separating and fusing, shrinking, removal.
Page 17
Disposal Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse!
Page 18
Technical Data Voltage 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Power consumption Frequency 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Max. air outlet °C temperature Max. air inlet °C temperature Air volume (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Max.
Page 19
Technical data for interface Max. voltages AC 250 V, DC 30 V Max. currents AC 3 A, DC 3 A Relay output Max. contact resistance 100 m Ohm at DC 6 V / 1 A Relay contact SPST - NO Insulation IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min CAUTION : When fixing the tool into an installation, the mains connection must have a suitable de-...
Page 20
16 Blower motor (enclosed in the connection housing) Preparation • Remove VULCAN SYSTEM from the packaging. • Remove the connection housing cover (12) by loosening the screws (13). • Remove warning slip, read carefully and keep at hand for consultation.
Page 21
• Observe direction of air flow. • Use Leister stainless steel filters if the air is dusty. Slides onto flange (8). In the case of particularly critical dusts (e.g. metal, electrically conductive or damp dusts), special filters must be used to avoid short-circuits in the tool.
Page 22
After the heating element or device protection is activated, it will be necessary to reset the VULCAN SYSTEM for reasons of safety ! • IMPORTANT: measures to take when the heating element or device protection is activated –...
Page 23
12 F FU / FC frequency converter wiring diagram • The VULCAN SYSTEM is available in three voltage versions and the blower can be activated via the FU/FC (frequency converter) in 3 × 230V and 3 × 400V. • The following steps have to be followed to connect the frequency converter to the internal circuit: 3 x 480V –...
Page 24
• Accessories at www.leister.com Service and Repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams and spare parts lists.
È stato scelta un‘eccellente soffiatrice d‘aria calda di Leister realizzata con materiali di alta qualità. Prima di uscire dallo stabilimento in Svizzera, tutti i modelli di VULCAN SYSTEM sono sottoposti ad un rigoroso controllo di qualità. Prima dell‘attivazione leggere con attenzione le istruzioni per l‘uso e conservarle per ulteriori consultazioni.
Page 26
Smaltimento Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’am- biente. Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici!
Page 27
Specifiche tecniche Tensione 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Potenza Frequenza 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Temperatura max. °C dell›aria in uscita Temperatura max. °C dell›aria in ingresso Portata d›aria (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700...
Page 28
Specifiche tecniche dell‘interfaccia Tensioni max. AC 250 V, DC 30 V Correnti max. AC 3 A, DC 3 A Uscita relè Resistenza di contatto max. 100 m Ohm a DC 6 V / 1 A Tipo di contatto SPST - NO Isolamento IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ATTENZIONE ! In caso di impiego come apparecchiatura destinata all‘installazione deve es-...
Page 29
16 Motore della ventola (in dotazione nell‘alloggiamento di connessione) Preparazione • Estrarre VULCAN SYSTEM dall‘imballaggio. • Allentando le viti (13) rimuovere il rivestimento dell‘alloggiamento di connessione (12). • Rimuovere le indicazioni d‘allarme, leggere con attenzione e conservarle per altre consultazioni.
Page 30
• Prestare attenzione alla direzione del passaggio dell‘aria. • In presenza di aria con un elevato livello di polvere utilizzare i filtri in acciaio Leister. Possibilità di regolazione de- ll‘apertura sulla flangia (8). In caso di polveri critiche, come ad esempio le polveri di metalli, quelle che conducono corrente elettrica o quelle umide, è...
Page 31
Dopo la reazione del fusibile della resistenza o dell‘apparecchio è necessario effettuare un reset di VULCAN SYSTEM per motivi di sicurezza. • IMPORTANTE: misure in caso di reazione del fusibile della resistenza o dell‘apparecchio –...
Page 32
Schema del collegamento inverter FU / FC • VULCAN SYSTEM è disponibile in tre versioni di tensione ed è possibile controllare la ventola con FU / FC (inverter) in 3 livelli da 230 V e 3 livelli da 400 V.
Page 33
Leister Technologies AG e i rispettivi centri d‘assistenza autorizzati offrono corsi gratuiti nell‘ambito delle applicazioni. Disegni in 3D I disegni in 3D sono disponibili presso il centro di servizio di assistenza tecnica o all‘indirizzo www.leister.com. Accessori • È consentito utilizzare solo gli accessori Leister.
Nous vous félicitons pour votre achat de VULCAN SYSTEM ! Vous avez choisi une soufflerie à chaud de premier choix du constructeur Leister, qui a est réalisée dans des maté- riaux de qualité supérieure. Chaque VULCAN SYSTEM est soumis à un contrôle strict de qualité avant de quitter l’usine en Suisse.
Page 35
Elimination Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : ne pas jeter les appareils électroniques avec les déchets ménagers !
Page 37
Caractéristiques techniques de l’interface Tensions maxi AC 250 V, DC 30 V Courants maxi AC 3 A, DC 3 A Sortie relais Résistance de contact maxi 100 m Ohm pour DC 6 V / 1 A Type de contact SPST - NO Isolation IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ATTENTION : Dans le cas d‘une utilisation en tant qu‘appareil intégré, un dispositif adapté...
Page 38
16 Moteur de soufflerie (fourni dans le boîtier de connexion) Préparation • Retirez le VULCAN SYSTEM de l‘emballage. • Desserrez les vis (13) pour enlever le cache du boîtier de connexion (12). • Retirez l‘étiquette d‘avertissement, lisez-la attentivement et conservez-la à disposition pour une consultation ultérieure.
Page 39
• Si nécessaire, réduisez le débit d‘air à l‘aide du régulateur d‘air (9). • Respectez le sens du débit d‘air. • Si l‘air est chargé de poussières, utilisez un filtre en acier inoxydable Leister. Emboîtable à l‘aide d‘une bride (8). Si les poussières sont particulièrement dangereuses (par exemple poussières métalliques, électro-conductrices ou humides), des filtres spéciaux doivent être utilisés pour éviter des courts-circuits dans l‘appareil.
Page 40
Après la réponse de la protection de la résistance ou de l‘appareil, une réinitialisation (Reset) du VULCAN SYSTEM est nécessaire pour des raisons de sécurité ! •...
Page 41
FU / FC Frequenzumformer Anschluss-Schema • Le VULCAN SYSTEM est disponible en trois versions de tension et la soufflerie peut être commandée à l‘aide du FU / FC (convertisseur de fréquence) en 3 × 230 V et 3 × 400 V.
Page 42
• Accessoires à l‘adresse www.leister.com Maintenance et réparation • Les réparations doivent être réalisées exclusivement par les SAV Leister compétents. Ils garantissent un service de réparation approprié et fiable avec des pièces d’origine, conformément aux schémas de câblage et aux listes des pièces de rechange.
¡Le damos la enhorabuena por la compra de VULCAN SYSTEM ! Usted se ha decidido por un soplante de aire caliente de primera clase de la casa Leister, compuesto por materiales de excelente calidad. Todos los VULCAN SYSTEM se someten a un estricto control de calidad antes de salir de la fábrica de Suiza.
Page 44
Eliminación Las equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben reciclarse y reutilizarse de forma ade- cuada para proteger el medio ambiente. Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos eléctricos en la basura doméstica.
Page 45
Datos técnicos Tensión 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Potencia Frecuencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Temperatura máx. °C de salida de aire Temperatura máx. °C de entrada de aire Caudal de aire (20 °C) l/min.
Page 46
Datos técnicos de las interfaces Tensiones máx. AC 250 V, DC 30 V Corrientes máx. AC 3 A, DC 3 A Salida de relés Resistencia de contacto máx. 100 m Ohm con DC 6 V / 1 A Tipo de contacto SPST - NO Aislamiento IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min...
Page 47
16 Motor de soplante (incluido en la caja de conexiones) Preparación • Sacar el VULCAN SYSTEM del embalaje. • Retirar la cubierta de la caja de conexiones (12) soltando los tornillos (13). • Sacar la hoja de advertencia, leer con detenimiento y guardarla para su posterior consulta.
Page 48
• Tener en cuenta la dirección del flujo de aire. • En caso de aire con polvo, emplear el filtro de acero fino de Leister. Acoplable sobre la brida (8). En caso de polvo especialmente difícil (por ejemplo, polvos húmedos o conductores eléctricos o metálicos) se deben emplear filtros especiales para evitar cortocircuitos en el equipo.
Page 49
Configuración interna Dip Switch • Diferentes modos de funcionamiento a elegir que pueden ajustarse con un conmutador codificador integrado. ¡Activar el conmutador codificador sólo cuando esté desconectado! – Potencia de calentamiento regulable sin escalas mediante el potenciómetro rojo (10) del aparato –...
Page 50
Esquema de conexiones del convertidor de frecuencia FU/FC • El VULCAN SYSTEM está disponible en tres versiones de tensión y el soplante se puede controlar con el FU/ FC (convertidor de frecuencia) en 3 × 230 V y 3 × 400 V.
Page 51
Contactar con un punto de servicio de Leister Err 06 Err 07 Formación Leister Technologies AG, así como sus puntos de servicio autorizados, ofrecen cursos gratuitos sobre las aplicaciones. Diseños en 3D Podrá solicitar los esquemas en 3D al punto de servicio o encontrarlos en www.leister.com.
Muitos parabéns pela compra de um VULCAN SYSTEM ! ! Optou por um ventilador de ar quente de primeira classe da casa Leister, que é constituído por materiais de elevada qualidade. Cada VULCAN SYSTEM é submetido a um controlo de qualidade antes de sair da fábrica na Suíça.
Page 53
Eliminação Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser conduzidos para uma reciclagem compatível com o ambiente. Somente para países da UE: Não jogue equipamentos elétricos no lixo doméstico!
Page 54
Dados técnicos Tensão 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Potência Frequência 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Temperatura máxima °C de saída do ar Temperatura máx. °C de entrada de ar Quantidade de ar (20 °C) l/min.
Page 55
Dados técnicos interface Tensões máximas AC 250 V, DC 30 V Correntes máximas AC 3 A, DC 3 A Saída do relé Resistência de contacto máxima 100 m Ohm a DC 6 V / 1 A Tipo de contacto SPST - NO Isolamento IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min ATENÇÃO: Na utilização como aparelho de montagem tem de existir uma ligação à...
Page 56
16 Motor do ventilador (junto com a caixa de conexão) Preparação • Retirar VULCAN SYSTEM da embalagem. • Soltando os parafusos (13) retirar a cobertura da caixa de conexão (12). • Retirar a etiqueta de aviso, lê-la com atenção e guardar para disponibilização posterior.
Page 57
• Considerar direção do fluxo de ar. • Em caso de ar com pó, utilizar filtro em aço inoxidável da Leister. Deslocável no flange (8). Em caso de poeiras extremamente críticas (p.exp. poeiras metálicas condutoras eletricamente ou húmidas) têm de ser utilizados filtros especiais para evitar curtos-circuitos no aparelho.
Page 58
Após ativação da proteção do elemento de aquecimento ou da proteção do aparelho é necessária, por motivos de segurança, uma reposição (Reset) do VULCAN SYSTEM ! • IMPORTANTE: Medidas na activação da protecção do elemento de aquecimento ou do aparelho –...
Page 59
Conversor de frequência FU / FC esquema de ligação • Existem três versões de tensão do VULCAN SYSTEM e o ventilador pode ser controlado através do FU / FC (conversor de frequência) em 3 × 230 V e 3 × 400 V.
Page 60
• Acessórios em www.leister.com Assistência e reparação • As reparações devem ser efectuadas apenas por pontos de assistência da Leister autorizados. Estes garantem um serviço de reparação especializado e fiável com peças de substituição originais de acordo com os esquemas eléctricos e listas de peças de substituição.
Vi gratulerar dig till att du köpt en VULCAN SYSTEM ! Du har valt en förstklassig varmluftsfläkt från Leister och den består av material av hög kvalitet. Varje VULCAN SYSTEM ! genomgår en sträng kvalitetskontroll innan den lämnar fabriken i Schweiz.
Page 62
Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för återvinning. Endast i EU: Släng inte elap- parater som vanligt avfall!
Page 64
Tekniska data gränssnitt Max. spänningar AC 250 V, DC 30 V Max. strömmar AC 3 A, DC 3 A Reläutgång Max. kontaktmotstånd 100 m Ohm vid DC 6 V / 1 A Kontakttyp SPST - NO Isolering IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min OBSERVERA: Vid användning som inbyggnadsapparat måste det finnas en lämplig anordning för allpolig boerkoppling från nätet med ett kontaktavstånd på...
Page 65
6 Kabelskruvkoppling för larm-relä 16 Fläktmotor (medföljer i anslutningshuset) Förberedelse • Ta ut VULCAN SYSTEM ur förpackningen. • Lossa skruvarna (13) och ta bort skyddet till anslutningshuset (12). • Ta bort varningsetikett, läs den noga och spara den för framtida behov.
Page 66
• Reducera luftmängd med luftspjäll (9) vid behov. • Tänk på luftens strömningsriktning. • Använd Leister specialstålsfilter när luften innehåller damm. Kan skjutas på på fläns (8). Vid extra kritiskt damm (t.ex. metall-, elektriskt ledande eller fuktigt damm) måste speciella filter användas för att undvika kortslutningar i apparaten.
Page 67
Konfiguration intern Dip Switch • Alternativt olika driftsätt som kan ställas in med en integrerad kodströmbrytare. Manövrera bara ankodaren i avstängt läge ! – Steglöst inställbar värmeeffekt med röd potentiometer (10) på apparaten – Värmeeffekt kan ställas in steglöst över gränssnitt –...
Page 68
FU / FC Frekvensomformare - Drift 3 x 230V Konfiguration frekvensomformare FC 550 3 x 230V • Kopplingsschema sidan 6 (wiring diagram) 12 F 12 F Parameter Nr. Inställningsvärde Parameter Nr. Inställningsvärde Min. frekvens 20 Hz Motor-nominell ström 0.65 A Max.
Page 69
Err 05 Kontakta Leister serviceställe Err 06 Err 07 Träning Leister Technologies AG och alla auktoriserade serviceföretag erbjuder kostnadsfria kurser för alla användningar. 3D-ritningar 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast tillbehör från Leister får användas.
Sıcak hava bloveri VULCAN SYSTEM Kullanım VULCAN SYSTEM sýcak hava bloveri; makinelere, tesislere veya cihazlara monte etmek için uygundur ve kes- intisiz iþletim için tasarlanmýþtýr En önemli kullaným alanlarý, örneðin kurutma ve ýsýtma, buz çözme, hýzlandýrma ve sökme, sterilize etme, düzleþtirme, parlatma, aktive etme ve çözme, ayýrma ve birleþtirme, büzüþtürme ve temizlemedir.
Page 71
İmha Edilmesi Elektrikli cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar vermeden geri dönüştürülmelidir. Sadece AB ülkeleri için: Elektrikli cihazlar evsel atıklar ile birlikte atmayın!
Page 72
Teknik veriler Gerilim 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Güç Frekans 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Maks. hava çıkış °C sıcaklığı Maks. hava giriþ °C sýcaklýðý Hava miktarı (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Maks.
Page 73
Arabirim ile İlgili Teknik Veriler Maks. gerilimler AC 250 V, DC 30 V Maks. akımlar AC 3 A, DC 3 A Röle çıkışı Maks. kontak direnci DC 6 V / 1 A’de 100 m Ohm Kontak türü SPST - NO İzolasyon IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min DÝKKAT: Dahili cihaz olarak kullanýmýnda, þebeke baðlantýsýna, tüm kutuplar þebekeden ayrýlacak þekilde...
Page 74
6 Alarm rölesi için kablo rakoru 16 Fan motoru (baðlantý gövdesi ile ayný ambalajdadýr) Hazýrlýk • VULCAN SYSTEM’i ambalajdan çýkarýn. • Vidalarý (13) çözerek baðlantý gövdesi kapaðýný (12) çýkarýn. • Uyarý kaðýdýný sökün, dikkatle okuyun ve daha sonra baþvurmak üzere saklayýn.
Page 75
• Ýhtiyaç halinde hava damperini (9) kullanarak hava miktarýný azaltýn. • Hava akýþ yönünü dikkate alýn. • Tozlu hava söz konusu olduðunda Leister paslanmaz çelik filtresini kullanýn. Bu filtre, flanþýn (8) üzerine takýlýr. Özel yapýdaki tozlarda (örneðin metal, elektriði ileten veya nemli tozlar), cihazda muhtemel kýsa devrelerin önlenmesi için özel filtre kullanýlmalýdýr.
Page 76
• Isýtýcý rezistans veya cihaz çok ýsýndýðýnda (çok sýcak giriþ havasý veya ýsý birikmesi), ýsýtma elemanýnýn güç beslemesi kesilir ve alarm rölesinin çalýþma kontaðý açýlýr. Isýtma elemaný koruma veya cihaz koruma fonksiyonu devreye girdikten sonra, emniyet sebeplerinden dolayý VULCAN SYSTEM’in sýfýrlanmasý gereklidir ! • ÖNEMLİ: Isıtma elemanı veya cihaz koruma fonksiyonu devreye girdiğinde yapılması gerekenler: –...
Page 77
12 F Frekans Dönüþtürücünün (FU / FC) Baðlantý Þemasý • VULCAN SYSTEM’in üç farklý gerilim versiyonu bulunmaktadýr ve fan, bir frekans dönüþtürücü (FU / FC) ile 3 × 230 V ve 3 × 400 V þeklinde kumanda edilebilmektedir. • Frekans dönüþtürücüyü dahili baðlantý ünitesine baðlamak için aþaðýda belirtilen iþlem adýmlarýna uyulmalýdýr: 3 x 480V –...
Page 78
Err 05 Leister yetkili servisine haber verin Err 06 Err 07 Eğitim Leister Technologies AG firması ve bu firmaya ait yetkili servisler, kullanım ve uygulama konusunda ücretsiz kurslar vermektedir. 3D Çizimleri 3D çizimleri, yetkili servislerden ve www.leister.com adresinden temin edilebilir. Aksesuar •...
Gratulujeme Vám ke koupi přístroje VULCAN SYSTEM ! Rozhodli jste se pro prvotřídní horkovzdušné dmychadlo od firmy Leister, které je vyrobeno z vysoce jakostních materiálů. Každý VULCAN SYSTEM je podroben přísné kontrole kvality, dříve než opustí náš podnik ve Švýcarsku. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další...
Page 80
Likvidace odpadu Elektrické přístroje, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické přístroje do domovního odpadu!
Page 81
Technické údaje Napětí 3 × 230 3 × 400 3 × 480 Výkon Frekvence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Max. teplota vystupujícího °C vzduchu Max. teplota °C vstupujícího vzduchu Průtok vzduchu (20 °C) l/min. 850 / 1500 950 / 1700 950 / 1700 Max.
Page 82
Technické údaje rozhraní Max. napětí AC 250 V, DC 30 V Max. proudy AC 3 A, DC 3 A Výstup relé Max. odpor kontaktů 100 m Ohm při DC 6 V / 1 A Druh kontaktu SPST - NO Izolace IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min POZOR : Při použití...
Page 83
6 Šroubový konektor pro poplašné relé 16 Motor dmychadla (přibalen ve spojovacím pouzdru) Příprava • Vyjměte VULCAN SYSTEM z obalu • Uvolněte šrouby (13) a sundejte kryt spojovacího pouzdra (12). • Vyjměte výstražný štítek, pozorně si jej přečtěte a uschovejte pro další použití.
Page 84
• V případě potřeby snižte množství vzduchu vzduchovým šoupátkem (9). • Dodržujte správný směr proudění vzduchu. • V případě prašného vzduchu použijte nerezový filtr Leister. Nasazuje se na přírubu (8). U obzvláště kritického prachu (např. kovový, elektricky vodivý nebo vlhký prach) musíte použít speciální filtry, abyste zabránili zkratům v přístroji.
Page 85
• Přehřeje-li se topné těleso nebo přístroj (příliš horký přívodní vzduch nebo hromadění tepla), přeruší se přívod energie k topnému tělesu a činný kontakt poplašného relé se otevře. Po spuštění ochrany topného tělesa nebo přístroje je z bezpečnostních důvodů nutné zpětné nastavení (reset) VULCAN SYSTEM ! • DŮLEŽITÉ: Opatření při spuštění ochrany topného tělesa nebo přístroje –...
Page 86
12 F FU / FC Měnič kmitočtu – připojovací schéma • VULCAN SYSTEM je k dispozici ve třech napěťových verzích a dmychadlo lze ovládat prostřednictvím FU / FC (měniče kmitočtu) napětím 3 × 230 V und 3 × 400 V.
Page 87
Kontaktujte servisní středisko firmy Leister Err 06 Err 07 Školení Firma Leister Technologies AG a její autorizovaná servisní střediska nabízejí bezplatné konzultace v rámci aplikací. 3D výkresy 3D výkresy jsou k dispozici ve Vašem servisním středisku nebo na www.leister.com. Příslušenství...
Page 88
使用手册 欢迎您购买 VULCAN SYSTEM ! 您将从 Leister 得到一台由高品质材料制成的一流热风鼓风机。每台 VULCAN SYSTEM 在离开瑞士 工厂之前都已经进行了严格的质检。 投入运行前请您仔细阅读本使用手册并妥善保管以备使用。 热风鼓风机 VULCAN SYSTEM 应用 VULCAN SYSTEM 热风器适合安装在机器、设备或装置内,可以持续运行。 其主要应用于例如烘干和加热、解冻、加速溶解、灭菌、修平、上光、活化和溶化、分解和 熔化、收缩、清除。 警告 打开设备时,接触带电组件和暴露在外的接口会导致生命危险。打 开设备前必须将设备全极断电。 热风设备使用不当,尤其是在可燃物和易爆气体附近使用时有造成 火灾和爆炸的危险。 燃烧危险!不要触摸热的加热管元件和喷嘴。冷却设备。 热空气射流切勿指向人或动物。 注意 所设定的设备额定电压务必要与电源电压保持一致。 = 0.033 Ω + j 0.021 Ω。 EN 61000-3-11; Z 必要时请咨询电力供应公司。...
Page 91
接口技术参数 最大电压 AC 250 V,DC 30 V 最大电流 AC 3 A,DC 3 A 100 m ,当电压和电流为 继电器输出端 最大接触电阻 DC 6 V / 1 A 时 接触类型 SPST - NO IEC/EN 60065 标准绝缘 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min 注意:...
Page 95
3 x 480V 3 x 400V 3 x 480V 12 F FU / FC 变频器接线图 • VULCAN SYSTEM 具备三种电压类型,风机可借助 FU / FC(变频器)调节为3 ╳ 230 V 和3 ╳ 400 V。 • 为将变频器与内部线路连接,必须遵照下面的步骤进行操作: – 将白色和褐色绞合线从电路中编号为 8 和 9 的端子上移除。 3 x 480V – 移除电容器 (C)。...
Page 101
インターフェースのテクニカルデータ 最大電圧 AC 250 V, DC 30 V 最大電流 AC 3 A, DC 3 A リレー出力 最大接触抵抗 100 m Ohm (DC 6 V / 1 Aの場合) 接点形式 SPST - NO 絶縁 IEC/EN 60065 AC 2000 V (50 - 60 Hz) 1 min 警告:...
Page 105
電気回路 3 x 480V 3 x 400V 3 x 480V 12 F FU / FC 周波数変換機、接続図 • VULCAN SYSTEM には3種類の電圧バージョンがあり、ブロワーは FU / FC (周波数変換 機) により 3×230 Vおよび3×400 Vで制御することができます。 • 周波数変換機を内部回路に接続するには、以下の手順を行う必要があります。 – 電気回路のターミナルNo.8と9から白色および茶色の素線を外します。 3 x 480V – コンデンサー (C) を外します。 – 温度スイッチ (T) の白色の素線のコネクションを絶縁テープで絶縁処理し、付...
Need help?
Do you have a question about the VULCAN SYSTEM and is the answer not in the manual?
Questions and answers