Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Behebung von Störungen
  • Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
  • Indications Generales
  • Mise en Service
  • Elimination des Défauts
  • Protection de L'environnement
  • Indication Importante de Responsabilité de Produit
  • Montage
  • Verhelpen Van Storingen
  • Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid
  • Ce Declaration of Conformity
  • Ce Déclaration de Conformité

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2 Jahre
Garantie
2 years
Guarantee
2 ans de
garantie
2 jaar
D/GB/F/NL
garantie

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER TurboRoll

  • Page 1 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie 2 jaar D/GB/F/NL garantie...
  • Page 2 TurboRoll      ...
  • Page 3 TurboRoll      POWER...
  • Page 4 TurboRoll     ...
  • Page 5 TurboRoll   ...
  • Page 6 TurboRoll ................1 - 6 ..................7 - 12 ................13 - 18 ................19 - 24 ..........26 ++ ...
  • Page 7: Allgemeine Hinweise

    Sie nur wässerige Flüssigkeiten und wasserverdünnbare Farben , wie z.B. Latex-, Dispersions und Acrylfarben verarbeiten, da nicht alle Bauteile lösemittelbeständig sind. Um eine möglichst lange Lebensdauer des TurboRoll zu gewähren, sollten Sie Ihr Arbeitsgerät nach jedem Gebrauch sofort und gründlich reinigen.
  • Page 8 TurboRoll zuSAmmenBAu Setzen Sie die Batterien entsprechend der Markierung ein (Abb. 1). Entfernen Sie die Plastiktüte an der Kolbenstange. Fetten Sie die O-Ringe am Vorderteil der Kolbenstange gleichmäßig ein. (Abb. 2) Setzen Sie die Kolbenstange in den Farbzylinder ein. Achten Sie darauf die O-Ringe nicht zu verdrehen oder zu beschädigen.
  • Page 9 Tauchen Sie nun die Verbindungsstelle zwischen Rollerbügel und Grundgerät in Wasser und bewegen Sie die Kolbenstange ca. 5 mal vor und zurück. lAGerunG wichtig: entfernen Sie die Batterien bevor Sie Turboroll einlagern. entfernen Sie das Ansaugrohr aus dem Füllventil und stellen Sie sicher, dass das Füllventil bei der lagerung nach unten zeigt.
  • Page 10: Behebung Von Störungen

    TurboRoll BeHeBunG Von STörunGen Störung ursache Abhilfe A. Es tritt Farbe am Dichtung am Rollerbügel falsch Dichtung drehen herum montiert. Rollerbügel aus Dichtung und Verschlußkappe nicht Reinigen und fetten gründlich gereinigt. O-Ring und Verbindungsstelle nicht Reinigen und fetten gereinigt. Farbrückstände auf den...
  • Page 11: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    TurboRoll ersatzteilliste (Abb. 19) Pos. Benennung Best. nr. Innenwalze und Verschlusskappe* 0514118 Farbwalze (für leicht strukturierte u. raue Flächen) 0245406 4,5,6 Dichtung, Rollerbügel, O-Ring* 0514150 Dichtung und O-Ring* 0514112 O-Ring (2x) 9871022 Überwurfmutter 0284398 Sicherungsscheibe 0284395 Gummiventil 0284435 11,12 Ansaugsystem* 0284293 Gekennzeichnete Teile können nur als Set bestellt werden!
  • Page 12 Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 13 To ensure as long a useful life as possible of your TurboRoll it should be thoroughly cleaned immediately after each use.
  • Page 14 Attach the clip to the side of the paint can, making sure that the fill tube is submerged into the paint. (Fig. 5) FIllInG THe TurBoroll Push the filling valve firmly onto the suction tube with one hand. (Fig. 10) Set the lever to "POWER"...
  • Page 15 Submerge the connecting area and the fill valve into water. Pull/push plunger 5 times. STorAGe Important: remove the batteries before storing the Turboroll remove the suction tube from the filling valve and make sure that the filling valve points down when stored.
  • Page 16: Correction Of Malfunctions

    TurboRoll correcTIon oF mAlFuncTIonS ProBlem cAuSe SoluTIon A. There is paint leakage The seal on the arm is backward. Turn the seal around The seal and cap were not properly Clean and properly lubricate on the roller arm cleaned. assembly...
  • Page 17: Environmental Protection

    TurboRoll Parts list (Fig.19) Item Description Part no. Roller core and cap* 0514118 Roller cover (for lightly textured and rough surfaces) 0245406 4,5,6 Seal, roller arm and O-ring* 0514150 Seal and O-ring* 0514112 O-ring (2x) 9871022 Locking cap 0284398 Retainer disk...
  • Page 18 Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 19: Indications Generales

    Afin d’assurer la plus longue durée de vie possible du TurboRoll ,nettoyez l’appareil à fond immédiatement après chaque utilisation. Pour faire fonctionner le TurboRoll , il vous faut quatre piles AA. (comprises dans l'emballage) cet appareil n'est pas conçu pour être utilisés par des personnes (y compris des enfants) présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou...
  • Page 20: Mise En Service

    TurboRoll mISe en SerVIce Mettez les piles en place conformément au marquage (fig. 1). Enlevez le sachet de plastique de la tige du piston. Graissez uniformément les joints toriques de la partie antérieure de la tige du piston (fig. 2).
  • Page 21 5 fois en avant et en arrière. STocKAGe Important : enlevez les piles avant de ranger le Turboroll Détachez le tuyau d'aspiration de la vanne de remplissage et assurez- vous que la vanne de remplissage sera tournée vers le bas pendant le stockage.
  • Page 22: Elimination Des Défauts

    TurboRoll elImInATIon DeS DéFAuTS Problème cause mesure A. De la peintures Joint de l’étrier de rouleau monté à Tourner le joint l’envers. sort par l’étrier de Joint et capuchon mal nettoyés Nettoyer et graisser rouleau Joint torique et point de Nettoyer et graisser raccordement non nettoyés...
  • Page 23: Protection De L'environnement

    TurboRoll liste de pièces (Illustr. 19) Pièce Description référence Rouleau intérieur et capuchon* 0514118 Rouleau à peinture (pour surfaces légèrement 0245406 structurées et rugueuses) 4,5,6 Joint, étrier de rouleau, joint torique* 0514150 Joint et joint torique* 0514112 Joint torique (2x)
  • Page 24 été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de wAGner. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 25 Latex-, dispersie- en acrylverf verwerken, omdat niet alle onderdelen bestand zijn tegen oplosmiddelen. Voor een lange levensduur van de TurboRoll , dient u het gereedschap na elk gebruik direct en grondig te reinigen.
  • Page 26: Montage

    TurboRoll monTAGe Plaats de batterijen in overeenstemming met de markering (afb. 1). Verwijder het plastic zakje op de zuigerstang. Vet de O-ringen op het voorste deel van de zuigerstang gelijkmatig in. (afb. 2) Plaats de zuigerstang in de verfcilinder. Let erop dat de O-ringen niet verdraaid of beschadigd worden.
  • Page 27 Dompel vervolgens de verbinding tussen rolbeugel en basisapparaat in water en trek/ duw de zuigerstang ca. 5 keer heen en weer. oPSlAG Belangrijk: Verwijder de batterijen voordat u de Turboroll opbergt. Verwijder de aanzuigbuis uit het vulventiel en zorg ervoor, dat het vulventiel bij het opbergen naar beneden wijst.
  • Page 28: Verhelpen Van Storingen

    TurboRoll VerHelPen VAn STorInGen ProBleem oorzAAK oPloSSInG A. Er komt verf uit de Afdichting van de rolbeugel verkeerd Afdichting omdraaien om gemonteerd rolbeugel Afdichting en afdekkap onvol- Reinigen en invetten doende gereinigd O-ring en verbinding niet Reinigen en invetten gereinigd...
  • Page 29: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    TurboRoll onderdelenlijst (Afb.19) Deel Beschrijving Bestelnr. Binnenrol en afdekkap* 0514118 Verfrol (voor licht gestructureerde en ruwe 0245406 oppervlakken) 4,5,6 Afdichting, rolbeugel, O-ring* 0514150 Afdichting en O-ring* 0514112 O-ring (2x) 9871022 Wartelmoer 0284398 Borgring 0284395 Rubberen ventiel 0284435 11,12 Aanzuigsysteem* 0284293...
  • Page 30 Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Page 31: Ce Declaration Of Conformity

    Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen: 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG. En normatieve dokumenten: EN 61000-6-3:2007; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 W. van der Hoeven i. V. J. Ulbrich D-88677 Markdorf Managing Director...
  • Page 32 301 62 Plzen Hotline 0180/1000 227   +49/75 44/505-169  +420 376 709 205  +420 376 709 263 J. wagner Spraytech Ibérica S.A. wagner Spraytech Belgie Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 58 08750 molins de rei (Barcelona) 1861 meise-wolvertem ...

Table of Contents