Page 1
TexPerfect 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee Sprühaufsatz 2 ans de Spray attachment garantie Façade amovible 2 jaar Spuitopzet garantie D/GB/F/NL...
Sie sich mit der Bedienungsanleitung des Basisgerätes vertraut. Für diesen TexPerfect Sprühaufsatz gelten die Sicherheitshinweise des Basisgerätes. Der TexPerfect Sprühaufsatz wurde speziell für den Auftrag von Feinputz, Strukturfarbe, Grundierung und Sperrgrund entwickelt. Eine hohe Fördermenge und Arbeitsgeschwindigkeit sind die Hauptmerkmale dieses Sprühaufsatzes.
TexPerfect Sprühaufsatz Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur führt zu einem besseren Sprühergebnis. Mit dem Sprühaufsatz können Feinputze, Strukturfarben und Grundierungen unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detailierte Informationen können Sie dem technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download).
TexPerfect Sprühaufsatz Einstellung des gewünschten Spritzbildes WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. Bei leicht gelöster Überwurfmutter (Abb. 2, 1) die Luftkappe (2) in die gewünschte Spritzbild- Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen. Abb. 3 A = senkrechter Flachstrahl für horizontalen Materialauftrag...
Bei längeren Pausen Behälter durch kurzes Aufdrehen und anschließendem Verschließen entlüften. • Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenöffnungen reinigen. Achten Sie beim Abstellen des TexPerfect Sprühaufsatzes auf einen sicheren Stand des Behälters. Außerbetriebnahme und Reinigung Siehe auch Anleitung des Basisgerätes. Bei der Verarbeitung von Feinputz,Strukturfarbe und Grundierung empfehlen wir zur Reinigung warmes Wasser.
Behebung von Störungen In der nachfolgenden Tabelle finden Sie Lösungen zu den häufigsten Problemem bei der Verarbeitung von Feinputz und Strukturfarbe. Lösungen zu weiteren Problemen finden Sie auch in der Anleitung des Basisgerätes und im Internet unter www.wagner-group.com/service. Störung Ursache Abhilfe •...
Page 10
TexPerfect Sprühaufsatz Störung Ursache Abhilfe • Kein Beschichtungsstoff- Düse verstopft ➞ Reinigen • austritt an der Düse Steigrohr verstopft ➞ Reinigen • Materialmengen- ➞ Nach rechts drehen (+) Einstellung zu weit nach links gedreht (-) • Steigrohr lose ➞ Einstecken •...
Diese sind als Sondermüll separat zu entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen können die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
Page 12
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
A high feed rate and working speed are the main features of this spray attachment. For best results, the TexPerfect spray attachment should only be used with Wagner HVLP devices with a power output of 570 watts.
TexPerfect spray attachment Preparation of the Coating Material Spray material that is at least at room temperature provides a better spray result. The spray attachment can spray fine plaster, structured paint and undercoats undiluted or partially diluted. Detailed information is available in the technical data sheet of the manufacturer (...
TexPerfect spray attachment Selecting the Spray Setting WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger while adjusting the air cap. With the union nut (fig. 2, 1) slightly unscrewed, turn the air cap (2) to the desired spray setting position (arrow). Then tighten the union nut.
During longer breaks, vent the container by briefly opening and then closing it again. • Clean nozzle openings after an interruption in operation. Make sure that the container is secure when setting down the TexPerfect spray attachment. Shutting down and cleaning Please also refer to the instructions of the basic device.
The following table contains information about solving the most frequent types of problems encountered when using fine plaster and structured paint. Solutions to further problems can be found in the manual for the basic device and online at www.wagner-group.com/service. Problem Cause Remedy •...
Page 18
TexPerfect spray attachment Problem Cause Remedy • No coating material Nozzle clogged ➞ Clean • emerges from the nozzle Feed tube clogged ➞ Clean • Material volume setting ➞ Turn to the right (+) turned too far to the left •...
For inaccessible places, such as radiators, cupboard corners, recesses 0417 915 etc. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com Environmental protection The device and all accessories and packaging have to be recycled in an environmentally friendly manner.
Page 20
Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
Les consignes de sécurité de l’appareil de base sont d’application pour cette façade amovible TexPerfect. La façade amovible TexPerfect a été spécialement développé pour appliquer un enduit de parement, un apprêt, une peinture structurée ou un fond isolant. Les principales caractéristiques de cet équipement de pulvérisation rapporté...
Façade amovible TexPerfect Préparation des produits de revêtement Si le produit à pulvériser est au moins à la température ambiante de la pièce, on obtiendra un meilleur résultat de pulvérisation. La façade amovible permet de pulvériser des enduits de parement, des peintures structurées et des apprêts sans les diluer ou en les diluant faiblement.
Page 23
Façade amovible TexPerfect Réglage de la forme de jet désiré AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pointeau pendant le réglage du capot d'air. L'écrou-raccord (fig. 2, 1) étant légèrement serré, tourner le capot d'air (2) jusqu'à l'atteinte de la position correspondant à...
• Nettoyer les orifices de la buse après avoir interrompu le travail. Quand vous déposez la façade amovible TexPerfect, veillez à ce que le réservoir soit bien stable. Mise hors service et nettoyage Voir également mode d'emploi de l'appareil de base.
Façade amovible TexPerfect Assemblage La buse, le capuchon d'air et l'aiguille sont adaptés les uns aux autres. Ne combinez pas de composants provenant d'embouts différents de pulvérisation, car cela pourrait abîmer les composants. ATTENTION! L'appareil peut uniquement être exploité avec une vanne fonctionnelle.
Page 26
Façade amovible TexPerfect Problème Cause Mesure • Mauvais pouvoir Produit à pulvériser trop ➞ Le produit à pulvériser couvrant sur le mur froid doit d'abord être à la température ambiante • Support fortement ➞ Pulvériser en croix (fig. 5) absorbant ou mauvais...
Indication importante de responsabilité de produit! L'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées autres que WAGNER, peut annuler la responsabilité de WAGNER ou entraîner la suspension de la garantie. Avec les accessoires et pièces détachées WAGNER, vous avez la garantie de conformité avec les prescriptions...
Page 28
La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
Lees voor ingebruikname van de opzet deze gebruikshandleiding nauwkeurig door en zorg dat vertrouwd bent met de gebruikshandleiding van de basiseenheid. Voor deze TexPerfect spuitopzet zijn de veiligheidsaanwijzingen van de basiseenheid van toepassing. Het TexPerfect-spuitopzetstuk werd speciaal ontwikkeld voor het aanbrengen van fijne pleister, structuurverf, grondverf, en isolatieverf.
TexPerfect spuitopzet Voorbereiden van het materiaal Spuitmateriaal minimaal op kamertemperatuur leidt tot een beter spuitresultaat. Met het spuitopzetstuk kan fijne pleister, structuurverf en grondverf onverdund of gering verdund gespoten worden. Gedetailleerde informatie vindt u in het technische datablad van de fabrikant ( downloaden via internet).
TexPerfect spuitopzet Instelling van de gewenste spuitstraalvorm WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Nooit tijdens het instellen van de luchtkap aan de handbeugel trekken. Draai de wartel (afb. 2, 1) iets los en draai de luchtkap (2) in de gewenste spuitvormstand (pijl). Draai vervolgens de wartel weer vast.
Bij langere pauzes reservoir door kort opendraaien en vervolgens weer afsluiten ontluchten. • Na de werkonderbreking mondstukopeningen reinigen. Let bij het neerzetten van het TexPerfect spuitopzetstuk op een zekere stand van het reservoir. Buiten bedrijf stellen en reinigen Zie ook de handleiding van het basisapparaat.
TexPerfect spuitopzet 10. Draai de wartel (afb. 6, 1) los en verwijder luchtkap (2) en spuitkop (3). Reinig luchtkap, spuitkopafdichting (4) en spuitkop met kwast en water. Montage Het spuitkop, luchtkap en naald zijn op elkaar afgestemd. Combineer geen bouwelementen van verschillende spuit-opzetstukken, omdat de bouwelementen daarbij beschadigd kunnen worden.
Verhelpen van storingen In de volgende tabel vindt u oplossingen voor veelvoorkomende problemen bij het verwerken van fijne pleister en structuurverf. Oplossingen voor verdere problemen vindt u ook in de handleiding van het basistoestel en op internet op www.wagner-group.com/service. Storing Oorzaak Oplossing •...
Neem daarvoor de aanwijzingen op de productverpakkingen in acht. Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid! Bij gebruik van niet-originele accessoires en reserveonderdelen kunnen aansprakelijkheid en garantieclaims geheel of gedeeltelijk vervallen. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
Page 36
Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
Need help?
Do you have a question about the TexPerfect and is the answer not in the manual?
Questions and answers