Download Print this page

Black & Decker QUICK 'N EASY FP1300 Use And Care Book page 2

Black & decker food processor user manual
Hide thumbs Also See for QUICK 'N EASY FP1300:

Advertisement

FP1400Pub174824Rv3
6/22/04
2:47 PM
Page 2
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Continuous Flow Side Chute (FP1400)
Conducto lateral de flujo continuo (FP 1400)
Orifice latéral à débit continu (FP1400)
† 2. Shield (FP1400)
(Part# 175729-00)
Protector (FP 1400)
Écran (FP1400)
† 3. Food Pusher
(Part# 175721-00)
Empujador de alimentos
Poussoir pour les aliments
† 4. Food Fingers
(Part# 175722-00)
Gancho metálico
Doigts de retenue des aliments
† 5. Cover with Food Chute (FP1400)
(Part# 175723-00)
(Non Shown)
Tapa con conducto de alimentos (FP1400)
(no ilustrado)
Couvercle avec entonnoir (FP1400)
(non montré)
Cover with Food Chute (FP1300)
(Part# 175840-00)
Tapa con conducto de alimentos (FP1300)
Couvercle avec entonnoir (FP1300)
6. Tab
Guía
Ergot
† Consumer replaceable / Reemplazable por el consumidor / Remplaçable par le consommateur
6. Select the Hi or Lo Speed, then press the desired Pulse or On Control.
How to Use
When pulsing, hold the Pulse position for about 2-3 seconds: check
results; repeat for desired consistency. It is better to use several short
This product is for household use only.
operations rather than a single long one unless mixing ingredients that
• Before first use unpack the product and remove packing material.
require longer processing times.
Handle the Chopping Blade and Slice/Shred disc carefully; they are
7. After processing food, press the control to Off or release the Pulse
very sharp.
button. Allow the Chopping Blade to stop rotating. Twist the Food
• Wash all parts except the Base. Be sure to read this Use & Care Book,
Chute/Cover toward UNLOCK to remove the Cover.
paying special attention to the sections on "How to Use" and "Care and
8. Grasp the Chopping Blade by its shaft and remove. Unlock the Bowl by
Cleaning" to learn the correct methods for taking the unit apart and
turning it away from its Base, and lift it off. Empty the processed food.
cleaning.
Food Processing Tips
Note: Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage
Liquids
the Bowl and dull the Chopping Blade. This unit will not whip cream, beat
• Hot liquids (not boiling) and hot foods can be processed in the Bowl.
egg whites to a desirable volume, grind coffee beans or spices with a
• Be sure to process small amounts of liquids — 3 cups or less at a time.
high oil content, or slice or shred hard-cooked eggs, marshmallows, or
Larger amounts may leak from the Bowl.
soft cheeses.
Food Size, Preparation and Loading
Controls
• When using different foods in a recipe, process dry ingredients first and
On — When this button is pressed, the unit will run continuously until the
moist ingredients later. This reduces the number of times the Bowl
Off button is pressed. Use the On position for longer processing
must be washed and dried.
tasks, such as making dressings, smooth spreads, peanut butter,
• For the FP1400, you can continuously slice or shred directly into a
dips, etc.
mixing/serving bowl by using the Continuous Food Side Chute with the
Off — The Processor should always be left in the Off position when the
Discharge Disc. This is great when making large quantities of food such
unit is not in use.
as cole slaw since you don't have to stop to empty the 8-Cup Bowl. It
Pulse — The Pulse position must be pressed and held for the unit to
also allows you to mix your other ingredients (mayonnaise, vinegar,
operate. When it is released, the unit will stop. Use Pulse for
spices) right into the same bowl in which you will serve the food.
short processing tasks, such as chopping nuts, raw meats, or
• Both the FP1300 and FP1400 are designed to let you use the Disc in
vegetables. This lets you check processed results and control the
combination with the Chopping Blade. Just position the Chopping Blade
fineness.
in the Bowl and press the Slice/Shred Disc with the desired side (Slice
IMPORTANT: For your protection this unit has an Interlock System. The
or Shred) down onto the Hub of the Chopping Blade. Using the 2 parts
processor won't operate unless the Bowl is properly locked onto the Base
together can eliminate having to pre-cut foods into cubes — perfect
(see illustration on the Base). The Tab on the Cover must be correctly
when shredding and chopping cheese such as parmesan to get a finer
locked into the slot on the Base so that the lock ( ) on the Cover lines up
grated result.
with the Handle. Be sure the Cover is turned fully into the slot toward
Clogging in the Continuous Flow Side Chute: (FP1400 Only)
LOCK until you hear it click into place. Do not attempt to operate the unit
Occasionally sliced or shredded food may clog in the Side Chute. Follow
without the Bowl and Cover correctly locked in place. Be sure the Base is
these tips to avoid clogging:
on a flat, dry, clean surface before you begin processing.
• Be sure the Shield is removed entirely when using the Continuous Flow
To Slice Or Shred
Side Chute. It is normal for some pieces to fall into the processor bowl.
1. Place the Bowl over the Center Post in the Base with the handle at the
• Use a large serving bowl to help catch spatter from the Side Chute and
left. Turn the bowl towards the Base until it drops down into place.
turn the bowl as it fills to prevent food buildup in the exit chute.
Snap the Bowl in towards the Base and be sure the Locking Tab locks
• Be sure to use the correct side of the Discharge Disc — for leafy
into place (A).
vegetables (lettuce, cabbage, etc.) and shredding (carrots, zucchini,
2. To process into a serving/mixing bowl using the Continuous Flow Food
potatoes, etc.), use the tall Tab side up; for slicing other foods, use the
Chute (FP1400 Only), place the Disc Stem onto the Center Post in the
short Tab side up.
Bowl and slip the Discharge Disc onto the Stem.
• Use the Food Fingers with the Side Chute to help steady food, keep
Note: Be sure you have the appropriate side of the Discharge Disc up
slices whole, and allow for continuous feeding.
for leafy or other vegetables. The Tabs on the Disc should be up for
• Use Lo speed for foods that have clogged in the past. Some foods, like
leafy vegetables. Grasp the Slice/Shred Disc by the Hub or very
carrots, are prone to clogging and you may get better results by simply
carefully by its edge with the desired side (Slice or Shred) up and push
processing them directly into the food processor bowl.
it down onto the Disc Stem over the Discharge Disc. Remember to
• If clogging does occur, never stick anything up the chute to try to
remove the Shield from the Food Chute/Cover. To process directly into
dislodge the food. Shut off and unplug the machine, then unscrew the
the Bowl, follow the same procedure only do not use the Discharge
Cover/Food Chute to clear a blockage.
Disc and be sure the Shield is pushed down into place. Clip the Food
Fingers onto the Food Chute to keep food from tilting and help get even
Care and Cleaning
slices.
For models without the Continuous Flow Food Chute (FP1300),
This product contains contains no user serviceable parts. Refer service
place the Disc Stem onto the Center Post in the Bowl, then carefully grasp
to qualified service personnel.
the Slice/Shred Disc by its Hub with the desired side (Slice or Shred) up
Note: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the Chopping Blade
and push it down onto the Disc Stem.
or the Reversible Disc. They are permanently sharpened at the factory and
3. Place the Food Chute/Cover onto the Bowl so that its Tab is facing the
will be ruined by attempted sharpening.
Base. Twist the Food Chute/Cover in toward the Base to LOCK until you
hear it click into place.
Cleaning
1. Before cleaning, be sure the unit is Off and the cord is unplugged.
4. Plug the cord into an electrical outlet.
2. Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy
5. Use the Food Guide to help you prepare food for slice/shred processing.
cleanup.
Fill the Food Chute with food and position the Pusher over the food.
3. Wipe the Base and feet with a damp cloth and dry thoroughly.
6. Select the Hi or Lo Speed, then press down lightly but firmly on the
Stubborn spots can be removed by rubbing with a damp cloth and a
Food Pusher while pressing the desired Pulse or On Control.
mild, non-abrasive cleaner. Do not immerse the Base in liquid.
Note: Let the Processor do the work. Heavy pressure will not speed up
4. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. To
operation. Do not use the Processor continuously for more than 3 minutes
remove the Food Fingers, simply pull up on the clip portion.
at a time.
• If washing by hand, wash in sudsy water, rinse, and dry thoroughly.
7. After processing food, press the control to Off or release the Pulse
If necessary, use a small nylon bristle brush to thoroughly clean the
Control. Allow the Disc to stop rotating. Twist the Food Chute/Cover
Bowl and Food Chute/Cover; this type of brush will also help prevent
toward UNLOCK to remove the Cover.
cutting yourself on the Chopping Blade and Slice/Shred Disc.
8. Carefully pull the Slice/Shred Disc (and in the case of the FP1400, the
Discharge Disc) off the Stem, remove the Stem, unlock the Bowl by
• If washing in a dishwasher, place removable parts on the top rack only
— not in or near the utensil basket.
turning it away from its Base, and lift the Bowl off.
• Some staining of parts may occur. Use a paste of 2 tablespoons baking
To Use The Chopping Blade
soda/1 tablespoon water — apply to stains and let stand overnight.
The Chopping Blade speeds up many everyday tasks and is designed to
Rinse and dry.
chop, crumb, grind, mince and mix quickly.
5. Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal
1. Place the Bowl over the Center Post in the Base with the handle at the
parts.
left. Turn the Bowl towards the Base until it drops down into place.
6. Do not fill the Bowl with boiling water or place any of the parts in
Snap the Bowl in towards the base and be sure the Locking Tab locks
boiling water. Some foods, such as carrots, may temporarily stain the
into place (A).
Bowl. To remove stains, make a paste of 1 tablespoon baking soda and
2. Grasp the Chopping Blade by its center shaft and slide it down onto the
two tablespoons warm water. Apply the paste to the stains and rub
Center Post. (B)
with a cloth. Rinse in sudsy water and dry.
3. Place the Food Chute/Cover onto the Bowl so that its Tab is facing the
7. Do not allow the Chopping Blade, Slice/Shred Disc or Discharge Disc
Base. Twist the Food Chute/Cover in toward the Base to LOCK until you
hear it click into place.
(FP1400 Only) to soak in water for long periods of time.
4. Plug the cord into an electrical outlet.
5. Use the Food Guide to help you prepare food for
chopping/mincing/mixing and crumbing. Fill the Bowl with food.
7. Slice/Shred Disc
(Part# 175724-00)
Disco con guía para rebanar
Disque éminceur-déchiqueteur avec moyeu
† 8. Discharge Disc (FP1400)
(Part# 175725-00)
Disco separador (FP1400)
Disque de décharge (FP1400)
† 9. Chopping Blade
(Part# 175726-00)
Cuchilla para picar
Couteau
10. Hi/Lo Speed Control
Control de velocidad Hi/Lo (alta/baja)
Commande de vitesses – basse ou élevée
11. On/Off/Pulse Control
Control de pulso, encendido, y apagado
Commande de marche – arrêt – marche intermittente
Como usar
12. Base
Este producto es para uso doméstico solamente.
Base
Socle
• Antes de utilizar por primera vez, desempaque el producto y retire
el material de embalaje manejando con prudencia la cuchilla de picar
† 13. 8-Cup (1920 ml) Bowl
(Part# 175727-00)
y el disco de rebanar/desmenuzar; dichas piezas tienen filo agudo.
Recipiente de 1920 ml (8 tazas)
• Lave todas las partes con excepción de la base. Asegúrese de leer
Bol de 1 920 ml (8 t)
a cabalidad este manual de uso y cuidado prestando especial atención
† 14. Disc Stem
(Part# 175728-00)
a las secciones "Como usar" y "Cuidado y limpieza" para que aprenda
Vástago del disco
Tige du disque
los métodos correctos y necesarios para desarmar la unidad y como
limpiarla.
Nota: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; dañará el
recipiente y hará que pierda el filo la cuchilla para picar. Esta unidad no
bate crema, no bate las claras de huevo a punto de nieve, no muele café
ni especies con alto contenido de aceite, no rebana huevos cocidos, dulces
de malvavisco, ni quesos suaves.
Controles
"On" (encendido) — Cuando se oprime este botón, la unidad funciona
continuamente hasta oprimirse el botón "Off" (apagado). Se
recomienda la posición "On" para procesar aderezos para ensaladas,
pastas para untar, mantequilla de maní, dips, etc.
"Off" (apagado) — La unidad debe de permanecer en la posición "Off"
siempre que no esté en uso.
Pulso — La posición de pulso debe de oprimirse y sostenerse para que
funcione la unidad. Al soltarse, la unidad deja de funcionar. Use esta
posición para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne
cruda, o vegetales. Esto le permite supervisar el resultado de lo que
está procesando y así controlar la contextura.
IMPORTANTE: Como medida de protección, esta unidad cuenta con un
mecanismo de cierre de seguridad. El procesador no funciona a menos
que el recipiente esté seguro en la base (consulte la ilustración referente
a la base). La guía en la cubierta debe estar colocada apropiadamente
en la ranura de la base para que el seguro de sierre ( ) ilustrado en la
CUBIERTA se alinee con el asa. Por favor no trate de operar la unidad sin
antes haber colocado el recipiente y la tapa apropiadamente. Antes de
usar la unidad, asegúrese de colocarla sobre una superficie plana, seca
y limpia.
Rebanar o desmenuzar
1. Coloque el recipiente sobre la guía del centro de la base con el asa
hacia la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta encajar.
Oprima el recipiente para que entre en la base y asegúrese que la guía
del seguro de cierre quede ajustada (A).
2. Para procesar alimentos dentro de otro recipiente o tazón, use el
conducto de flujo continuo (Solamente en el modelo FP1400). Coloque
el vástago del disco en la guía central de la base y deslice el disco
separador sobre el vástago. Nota: Asegúrese de colocar hacia arriba
el lado apropiado del disco separador cuando procese vegetales de
hojas o aquellos en general. Las guías del disco separador deben de
estar hacia arriba para los vegetales de hojas. Sujete el disco para
rebanar o desmenuzar por la guía o con mucho cuidado por el borde
con el lado que desea usar hacia arriba y deslícelo para abajo contra
el disco separador. Recuérdese de retirar el protector del conducto de
alimentos de la tapa. Para procesar dentro del recipiente de la unidad,
siga el mismo procedimiento pero no inserte el disco separador y
asegúrese de que el protector esté colocado en su respectivo lugar.
Coloque el gancho metálico dentro del conducto para centrar los
alimentos y que las rebanadas resulten uniformes.
Para los modelos sin la característica del conducto de flujo
continuo (FP1300), coloque el vástago del disco en la guía dentro del
recipiente y sujete el disco para rebanar y desmenuzar por la guía o con
mucho cuidado por el borde con el lado que desea usar hacia arriba y
deslícelo hacia abajo en el vástago del disco.
3. Coloque el conducto de alimentos/ tapa sobre el recipiente de modo
que la guía quede viendo la base. Gire la tapa para adentro hacia la
base a la posición LOCK hasta escuchar un clic indicando que está en
su lugar.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.
5. Use la tabla como guía para procesar alimentos rebanados o
desmenuzados. Llene el conducto con los alimentos a procesar y sobre
los alimentos coloque el empujador.
6. Seleccione la velocidad alta o baja, después aplique presión ligera pero
firme sobre el empujador mientras oprime el control deseado ya sea el
de pulso o de encendido.
Nota: Permita que el procesador realice su función. El aplicar presión
pesada no acelera la operación. No use el procesador continuamente por
más de 3 minutos a la vez.
7. Después de procesar alimentos, oprima el botón "Off" (apagado) o
suelte el control de pulso. Permita que el disco pare por completo. Gire
la tapa hacia UNLOCK para retirarla.
8. Con cuidado saque el disco (y en el caso del modelo FP1400, el disco
separador) del vástago, retire el vástago, quite el seguro de cierre
girando el recipiente en dirección contraria a la base, y alce el
recipiente.
Uso de la cuchilla para picar
La cuchilla para picar acelera muchas de las tareas rutinarias y ha sido
diseñada para picar, migar, moler, partir y mezclar rápidamente.
1. Coloque el recipiente en la guía central de la base con el asa hacia la
izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta caer en su lugar.
Presione el recipiente para adentro hacia la base y asegúrese de que
los seguros de cierre enganchen apropiadamente (A).
2. Sujete la cuchilla por el vástago del centro y deslícela sobre la guía
central. (B)
3. Coloque la tapa sobre el recipiente de modo que la guía quede viendo
la base. Gire la tapa sobre la base a la posición LOCK hasta escuchar el
clic que indica que ha caído en su lugar.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.
5. Use la tabla como guía para ayudarle a preparar los alimentos para
picarlos/ partirlos, mezclarlos y migarlos. Llene el recipiente con los
alimentos.
6. Seleccione la velocidad alta o baja, oprimiendo seguidamente el control
deseado de pulso o de encendido. Cuando use el control de pulso,
manténgalo oprimido de 2-3 segundos antes de verificar los resultados;
repita hasta obtener la consistencia deseada. Resulta mejor realizar
varias operaciones cortas en vez de una prolongada a menos que esté
mezclando ingredientes que requieran ser procesados por mayor
tiempo.
A
7. Después de procesar alimentos, oprima el control "Off" (apagado)
o suelte el botón de pulso. Permita que la cuchilla pare por completo.
Gire la tapa hacia la posición UNLOCK para retirarla.
Utilisation
8. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Desenganche el recipiente
girándolo en dirección contraria a la base para poder alzarlo. Vacíe los
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
alimentos procesados.
• Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux
Consejos para procesar alimentos:
d'emballage, manipuler avec soin le couteau et le disque éminceur-
Líquidos
déchiqueteur; ils sont extrêmement tranchants.
• Los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes pueden
• Laver toutes les pièces à l'exception du socle. Bien lire le présent guide
procesarse en el recipiente.
en accordant une attention particulière aux rubriques intitulées
• Asegúrese de procesar pocas cantidades de líquido — de 3 a menos
«Utilisation du robot culinaire» et «Entretien et nettoyage» afin de
tazas a la vez. Las cantidades más grandes pueden derramarse.
pouvoir démonter et nettoyer l'appareil convenablement.
Tamaño de los alimentos, preparación, e introducción
Note : Il ne faut pas l'utiliser pour piler la glace car cela abîme le bol tout
• Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, procese
en émoussant le couteau. Le robot culinaire n'est pas conçu pour fouetter
los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la
de la crème, monter des blancs d'œufs en neige, moudre le café et les
cantidad de veces que se debe de lavar y secar el recipiente.
épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter des œufs
• Con el modelo FP1400, se puede rebanar o desmenuzar en forma
cuits durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle.
continua directamente dentro de otro recipiente o tazón para servir
Commandes
usando el conducto de flujo continuo con el disco separador. Esto
Marche (ON) — Lorsqu'on enfonce la touche de mise en marche (ON), le
resulta práctico especialmente cuando se está preparando una gran
robot culinaire fonctionne jusqu'à ce que la commande d'arrêt (OFF) soit
enfoncée. Utiliser cette commande pour les préparations de longue durée
cantidad de ensalada de repollo ya que no hay necesidad de parar la
comme les vinaigrettes, les tartinades onctueuses, le beurre d'arachide et
unidad para vaciar las 8 tazas del recipiente. También le permite
les trempettes.
mezclar los demás ingredientes (mayonesa, vinagre, condimentos)
Arrêt (OFF) — Le robot devrait toujours se trouver dans cette position
directamente dentro del recipiente en el que va a servir la comida.
lorsqu'il ne sert pas.
• Ambos modelos el FP1300 y el FP1400 han sido diseñados para
Marche intermittente (PULSE) — Il faut enfoncer le bouton-poussoir dans
permitirle hacer uso del disco en combinación con la cuchilla para picar.
cette position (PULSE) et le maintenir enfoncé pour que le robot fonctionne
Sólo tiene que colocar la cuchilla dentro del recipiente y oprimir el disco
dans ce mode. Lorsqu'on relâche le bouton-poussoir, l'appareil s'arrête.
con el lado deseado (rebanar o desmenuzar) hacia abajo deslizándolo
Utiliser cette commande pour les préparations de courte durée comme
sobre el vástago de la cuchilla. El uso de estas dos partes juntas puede
pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes crus. Cette
eliminar el tener que partir de antemano los alimentos en cubos —
commande permet à l'utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler
perfecto para desmenuzar y picar queso tal como el Parmesano cuando
le genre de préparation voulu.
se desea un resultado de contextura más fina.
IMPORTANT : Dans le but de protéger l'utilisateur, l'appareil est muni
Obstrucción en el conducto lateral de flujo continuo: (Modelo
d'un dispositif d'asservissement. On ne peut pas utiliser le robot lorsque
FP1400)
le bol n'est pas bien verrouillé dans le socle (voir la figure sur le socle).
Ocasionalmente los alimentos rebanados o desmenuzados peuden obstruir
S'assurer que l'ergot du couvercle est bien verrouillé dans la fente du
el conducto lateral. A fin de que esto no suceda, por favor siga los
socle de sorte que le symbole de cadenas
siguientes consejos:
la poignée. S'assurer de bien tourner le couvercle à fond dans la fente
• Retírese por completo el protector cuando se use el conducto lateral de
jusqu'à ce qu'on l'entende s'enclencher en place. Ne pas essayer de faire
flujo continuo. Es normal que algunos alimentos caigan dentro del
fonctionner l'appareil lorsque le bol et le couvercle ne sont pas bien en
recipiente del procesador.
place. S'assurer que le socle repose sur une surface plane, sèche et propre
• Use un recipiente grande de servir para recoger los alimentos que
avant d'utiliser l'appareil.
salpiquen del conducto y gírelo a medida se va llenando a fin de
Utilisation du disque éminceur-déchiqueteur
prevenir que los alimentos se acumulen dentro del conducto.
1. Placer le bol sur l'axe d'entraînement du socle avec la poignée à
• Asegúrese de usar el disco separador por el lado correcto. La guía alta
gauche. Faire tourner le bol vers le socle jusqu'à ce qu'il glisse en
place. Enclencher le bol dans le socle en s'assurant que les ergots de
debe estar hacia arriba para los vegetales de hoja (lechuga, repollo,
verrouillage sont en place (A).
etc.) y para desmenuzar (zanahorias, zucchini, papas, etc.). Para rebanar
2. Pour verser les aliments traités directement dans un bol de service
otros alimentos, use el lado con la guía corta hacia arriba.
ou de mélange au moyen de l'orifice à débit continu (modèle FP1400
• Use el gancho metálico en el conducto para mantener los alimentos
seulement), installer la tige du disque sur l'axe d'entraînement dans
fijos, para obtener rebanadas completas, y permitir un flujo continuo.
le bol et faire glisser le disque de décharge sur la tige. Note : Placer le
• Use la velocidad baja para los alimentos que se hayan trabado
cùté approprié du disque de décharge vers le haut lorsqu'on prépare
anteriomente. Algunos alimentos como las zanahorias, tienden a
des légumes en feuille ou tout autre légume. Les ergots du disque
trabarse y se obtienen mejores resultados procesándolas directamente
devraient étre vers le haut dans ce cas. Saisir le disque éminceur-
dentro del recipiente de la unidad.
déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son arête, en plaçant
• En el caso de que se obstruya el conducto, no introduzca nada para
la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut. Puis, enfoncer
tratar de destrabarto. Apague y desconecte la unidad, y después
le disque sur la tige au-dessus du disque de décharge. Ne pas oublier
desenganche la tapa o conducto para eliminar el bloqueo.
de retirer l'écran du couvercle-entonnoir. Pour verser les aliments traités
directement dans le bol, suivre les mêmes directives sans se servir du
Cuidado y limpieza
disque de décharge et en s'assurant que l'écran est bien enfoncé en
place. Fixer les doigts de retenue des aliments sur l'entonnoir afin
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para
díempÍcher les aliments de basculer et pour obtenir ds tranches
servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
uniformes.
Nota: No trate de afilar los bordes de corte de la cuchilla ni del disco
Pour les modèles sans l'orifice à débit continu (modèle FP1300)
reversible. Vienen con filo de fábrica y se dañarán al tratar de afilarlos en
Installer la tige du disque sur l'axe d'entraînement dans le bol. Saisir le
casa.
disque éminceur-déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son
Limpieza
arête, en plaçant la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut.
1. Antes de limpiar, asegúrese de que la unidad esté apagada y que el
Puis, enfoncer le disque sur la tige.
cable esté desconectado.
3. Placer l'entonnoir-couvercle sur le bol de sorte que l'ergot soit face au
2. Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las partes de la
socle. Faire tourner l'entonnoir-couvercle vers la mention LOCK du
unidad inmediatamente después de haber procesado cualquier
socle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
alimento.
4. Brancher la fiche.
3. Limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien.
5. Consulter le tableau d'utilisation afin de faciliter le traitement des
Las manchas persistentes pueden eliminarse frotando un paño
aliments à trancher ou à déchiqueter. Remplir l'entonnoir et placer le
humedecido con un limpiador suave, no-abrasivo. No sumerja la base
poussoir sur les aliments.
en ningún líquido.
6. Choisir la vitesse basse (LO) ou élevée (HI), puis appuyer légèrement
4. Todas las partes removibles pueden lavarse a mano o en la máquina
mais fermement sur le poussoir tout en enfonçant la commande voulue
lavaplatos. Para retirar el gancho metálico, simplemente deslícelo hacia
(marche ou marche intermittente).
arriba.
Note : Laisser l'appareil fonctionner. Une pression excessive n'accélère
• Si se lavan a mano, hágalo en agua con jabón, enjuáguelas y séquelas
pas le processus. Ne pas laisser fonctionner le robot pendant plus de trois
minutes à la fois.
bien. De ser necesario, puede usarse un cepillo de cerdas de nailon para
limpiar detalladamente el recipiente y la tapa; este tipo de cepillo
7. Après avoir traité les aliments, relâcher la commande de marche
también previene el cortarse con el filo de la cuchilla o del disco.
intermittente ou enfoncer la commande d'arrêt. Attendre
l'immobilisation complète du disque. Faire tourner l'entonnoir-couvercle
• Si usa la máquina lavaplatos, coloque las partes removibles de la
vers la mention UNLOCK du socle afin de pouvoir le retirer.
unidad únicamente en la bandeja superior; nunca cerca ni dentro
8. Saisir le moyeu du disque éminceur-déchiqueteur et retirer celui-ci
del compartimiento de los cubiertos.
(retirer également le disque de décharge dans le cas du modèle
• Es posible que surjan manchas en algunas de las partes del procesador.
FP1400). Enlever la tige. Déverrouiller le bol en faisant tourner la
Aplíqueles una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarconato con
poignée loin du socle et soulever le bol pour l'enlever.
1 cucharada de agua y permita reposar de un día para otro. Enjuague y
Utilisation du couteau
seque.
On se sert du couteau pour accélérer de nombreuses tâches quotidiennes.
5. No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores en las
Le couteau sert à hacher, à émietter, à moudre, à émincer et à mélanger
partes plásticas o metálicas de la unidad.
rapidement.
6. No llene el recipiente con agua hirviendo ni coloque ninguna de las
1. Placer le bol sur l'axe d'entraînement du socle avec la poignée à
partes de la unidad en agua hirviendo. Algunos alimentos tales como
gauche. Faire tourner le bol vers le socle jusqu'à ce qu'il glisse en
las zanahorias pueden manchar temporalmente el recipiente. Para
place. Enclencher le bol dans le socle en s'assurant que les ergots de
eliminar las manchas, prepare una pasta con una cucharada de polvo
verrouillage sont en place (A).
de bicarbonato y dos cucharadas de agua tibia. Aplique la pasta a las
2. Saisir la tige centrale du couteau et le faire glisser sur l'axe
manchas y frótelas con un paño. Enjuague con agua y jabón y seque
d'entraînement (B).
bien.
3. Placer l'entonnoir-couvercle sur le bol de sorte que l'ergot soit face au
7. No permita que la cuchilla, el disco para rebanar y desmenuzar, ni el
socle. Faire tourner l'entonnoir-couvercle vers la mention LOCK du socle
disco separador (únicamente en el modelo FP1400) reposen en agua
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
por mucho tiempo.
4. Brancher la fiche.
5. Consulter le tableau d'utilisation afin de faciliter le traitement des
aliments à hacher, à émietter, à moudre et à mélanger. Remplir le bol
d'aliments.
B
6. Choisir la vitesse basse (LO) ou élevée (HI), puis enfoncer la commande
voulue (marche ou marche intermittente). Lorsqu'on se sert de la
marche intermittente, enfoncer la commande pendant 2 à 3 secondes,
vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu'à l'obtention de la
consistance voulue. Mieux vaut utiliser de courts cycles de traitement
qu'un long cycle, sauf lorsqu'on veut mélanger les aliments.
7. Après avoir traité les aliments, relâcher la commande de marche
intermittente ou enfoncer la commande d'arrêt. Attendre
l'immobilisation complète du couteau. Faire tourner l'entonnoir-
couvercle vers la mention UNLOCK du socle afin de pouvoir le retirer.
8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le bol en
faisant tourner la poignée loin du socle et soulever le bol pour l'enlever.
Vider le bol.
Techniques d'utilisation
Liquides
• On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants,
dans le bol.
• Ne pas traiter plus de 720 ml (3 tasses) de liquides à la fois. Sinon,
il risque d'y avoir des fuites entre le bol et le couvercle.
Taille, préparation et chargement des aliments
• Commencer par traiter les ingrédients secs puis les ingrédients humides
lorsque la recette comporte plusieurs types d'aliments. On minimise
ainsi le nombre de lavages du bol.
• Dans le cas du modèle FP1400, on peut verser les aliments traités
directement dans un bol de service ou de mélange en se servant de
l'orifice à débit continu et du disque de décharge. Cet accessoire est
parfait pour préparer de grandes quantités d'aliments comme du chou
car il n'est pas nécessaire de vider le bol lorsqu'il est à pleine capacité.
On peut également mélanger dans le bol d'autres ingrédients (comme
de la mayonnaise, du vinaigre et des épices).
• Les deux modèles FP1300 et FP1400 sont conçus pour servir avec le
disque éminceur-déchiqueteur et le couteau simultanément. Il suffit
de déposer le couteau dans le bol puis de faire glisser le disque avec
la face voulue vers le bas sur le moyeu du couteau. Lorsqu'on utilise les
du couvercle s'aligne sur
deux pièces simultanément, il peut ne pas être nécessaire de couper
les aliments en cubes au préalable. Parfait lorsqu'on râpe du fromage,
comme du parmesan, pour obtenir des résultats plus fins.
Blocage de l'orifice latéral à débit continu
(Modèle FP1400 seulement)
Il arrive parfois que des aliments tranchés ou déchiquetés bloquent
l'orifice latéral. Faire ce qui suit afin d'éviter le blocage.
• S'assurer que l'écran est retiré avant de se servir de l'orifice latéral
à débit continu. Il se peut que certains morceaux tombent dans le bol
du robot.
• Utiliser un grand bol de service pour ramasser les aliments qui sont
éjectés de l'orifice latéral et faire tourner le bol à mesure qu'il se
remplit afin de prévenir les accumulations d'aliments dans l'orifice
d'écoulement.
• S'assurer d'utiliser le côté approprié du disque de décharge; pour les
légumes en feuille (laitue, chou, entre autres) et pour déchiqueter (des
carottes, des zucchini, des pommes de terre, entre autres), placer le
grand ergot vers le haut; pour trancher tout autre aliment, placer l'ergot
court vers le haut.
• Utiliser les doigts de retenue des aliments avec l'orifice latéral pour
maintenir les aliments en place, obtenir des tranches complètes et
assurer une alimentation continue.
• Se servir de la basse vitesse pour des aliments qui ont déjà bloqué.
Certains aliments (comme les carottes) ont tendance à bloquer et on
peut obtenir de meilleurs résultats en les traitant directement dans le
bol du robot.
• En cas de blocage, ne jamais rien insérer dans l'entonnoir pour tenter de
débloquer l'aliment. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher, puis
dévisser le couvercle-entonnoir afin de nettoyer le blocage.
Nettoyage et entretien
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier
l'entretien à du personnel qualifié.
Note : Éviter d'affûter les lames du couteau ou du disque réversible. Elles
ont été affûtées en permanence à l'usine et tout autre affûtage risque de
les endommager.
Nettoyage
1. Avant de laver l'appareil, s'assurer qu'il est hors circuit et débranché.
2. Dans la mesure du possible, rincer immédiatement les pièces après
utilisation afin d'en faciliter le nettoyage.
3. Essuyer le socle et les pattes à l'aide d'un chiffon humide et bien les
assécher. On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un
chiffon humide et un produit nettoyant doux et non abrasif. Éviter
d'immerger le socle.
4. Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver
à la main. Pour retirer les doigts de retenue des aliments, il suffit de
tirer sur la portion de ceux-ci qui se pince.
• Dans ce cas, utiliser de l'eau chaude savonneuse, bien les rincer et les
assécher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en nylon
pour nettoyer à fond le bol et l'entonnoir-couvercle. La brosse permet
également d'éviter de se couper sur le disque éminceur-déchiqueteur et
sur le couteau.
• Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent sur le plateau
supérieur; jamais dans le panier à ustensiles, ni près de ce dernier.
• Certaines pièces peuvent se tacher. Préparer une pâte avec 2 cuillères
à table de bicarbonate de soude et 1 cuillère à table d'eau; enduire les
taches de cette pâte et laisser agir pendant la nuit. Rincer et assécher.
5. Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur les
pièces en plastique ou en métal.
6. Ne jamais remplir le bol d'eau bouillante. Ne jamais placer les pièces
dans de l'eau bouillante. Certains aliments (comme les carottes)
peuvent tacher temporairement le bol. Pour enlever de telles taches,
mélanger une cuillère à table de bicarbonate de soude et deux cuillères
à table d'eau chaude. Enduire les taches de ce produit et les frotter à
l'aide d'un chiffon. Rincer dans de l'eau savonneuse et assécher.
7. Ne pas laisser tremper longtemps le couteau, le disque éminceur-
déchiqueteur ni le disque de décharge (modèle FP1400 seulement).

Advertisement

loading