Advertisement

Bedienungsanleitung
Users' manual
Rotationslaser
Rotating Laser Level
[ FL-200A-N ]
DS-Artikel-Nr.
N 601 200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FL-200A-N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for geo-FENNEL FL-200A-N

  • Page 1 Bedienungsanleitung Users‘ manual Rotationslaser Rotating Laser Level DS-Artikel-Nr. [ FL-200A-N ] N 601 200...
  • Page 2 BEDIENFELD FEATURES 1) Kompensatorklemme 1) Locking knob for compensator 2) AN/AUS-Knopf 2) ON/OFF-switch 3) Scanningfunktion 3) Scanning function 4) Rotationsgeschwindigkeit 4) Rotating speed 5) Empfangsfenster Fernbedienung 5) Receiving window for remote control 6) Batteriefach 6) Battery compartment 7) Ladebuchse 7) Charging socket 8) Libelle für Vertikaleinsatz 8) Vial for use in vertical direction 9) Ladekontrollleuchte...
  • Page 3: Technische Daten

    FUNKTIONEN FUNCTIONS Selbstnivellierender Rotationslaser für hori- Self levelling rotating laser for horizontal and zontale und vertikale Anwendungen im vertical applications indoors and outdoors. Innen- und Außenbereich. Durch gut sicht- Its clearly visible laser beam and scanning baren Laserstrahl und Scanningfunktion function makes it ideally suited for interior bestens geeignet für den Innenausbau.
  • Page 4: Power Supply

    STROMVERSORGUNG POWER SUPPLY NiMH-Akkupack NiMH battery pack Wenn die Leuchte neben dem An-/Ausschal- If lamp besides ON/OFF-switch (2) is flashing ter (2) blinkt, Akku laden. Ladegerät mit batteries have to be charged. Connect char- Stromnetz und Buchse (7) verbinden. Die ger to socket (7) and power supply system.
  • Page 5 Gerät mit Knopf (2) einschalten (und auch Press ON/OFF-switch (2). ausschalten). Das Gerät horizontiert sich in einem Bereich Horizontal line is set level within range of von +/- 3,5 ° automatisch, der Rotorkopf +/- 3,5 °. Laser head starts rotating. The beginnt mit der Drehung, und die roten Lam- „POWER“...
  • Page 6 VERTIKALEINSATZ VERTICAL USE Vor dem Vertikaleinsatz unbedingt die Kom- Please note that it is of utmost importance pensatorklemme (1) auf LOCK einstellen. to set compensator clamp (1) to LOCK before Wand-/Stativauflage (11) gem. Bild am Ge- preparing instrument for vertical use. rät befestigen (zum Lösen den Hebel (12) Fit floor-/wall mount (11) to the instrument betätigen).
  • Page 7: Remote Control

    FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL Die Tastenbelegung ist mit den Symbolen auf The keys of the remote control are identical dem Gerät identisch. Ausnahme: Mit der with the keys of the instrument. Exception: Taste „Power“ auf der Fernbedienung kann With the „POWER“ key of the remote control das Gerät nur aus-, jedoch nicht eingeschaltet the FL 200A-N can only be switched off but werden.
  • Page 8: Checking Accuracy

    ÜBERPRÜFUNG DER GENAUIGKEIT CHECKING ACCURACY Im Rotationsmodus Laserlinie an einer 10 m Set up FL 200A-N in rotating mode and take entfernten Wand markieren. Gerät um 180° reading on wall at distance of 10 meters. drehen und Laserlinie mit der ersten Mes- Mark laser line on wall.
  • Page 9: Technical Data

    EMPFÄNGER FR 45 mit Halteklammer RECEIVER FR 45 with clamp BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Libelle (2) 1) Vial (2) 2) Display 2) Display 3) Referenzmarke 3) Reference rabbet 4) Empfangsfenster 4) Receiving window 5) AN- / AUS-Schalter 5) ON / OFF switch 6) Lautsprecher 6) Loudspeaker 7) Batteriefach (Rückseite)
  • Page 10: Einlegen Der Batterie

    SYMBOLE SYMBOLS 1) Empfänger an / aus 1) Power indicator 2) Batteriezustandsanzeige 2) Low battery indicator 3) Empfindlichkeitsindikator 3) Detection indicator 4) Ton an / aus 4) Sound indicator 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Detected position indicator Genauigkeitseinstellung fein / normal / grob Accuracy fine / normal / coarse Der FR 45 ist mit drei Genauigkeitsstufen The FR 45 is equipped with three precision...
  • Page 11 EINSCHALTEN USE OF RECEIVER Knopf (5) drücken. Press button (5) to switch on. Zum Empfangen des Laser- Move receiver FR 45 up and strahls den Empfänger lang- down carefully to detect the s am auf und ab bewegen. laser beam. A Empfänger nach unten bewe- A Move the receiver down Acoustic signal : ultra-short...
  • Page 12: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR OPTIONAL ACCESSORIES Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Aluminiumstativ Elevating tripod Elevating tripod Elevating tripod Aluminium tripod N 550 405 N 550 448 N 550 415 N 551 480 Länge / Length Länge / Length Länge / Length Länge / Length 90 - 285 cm 65 - 200 cm 166 - 380 cm...
  • Page 13: Safety Instructions

    Umgang und Pflege Care and cleaning • Messinstrumente generell bitte sorgsam be- • Please handle measuring instruments with handeln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth only after any use. If (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn necessary damp cloth with some water: If das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
  • Page 14 Umstände, die das Messergebnis verfälschen Specific reasons for erroneous measuring können results • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic win- • verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit • Dirty laser emitting windows. überprüfen.
  • Page 15 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic acceptability (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen wer- • It cannot be completely excluded that this den, dass das Gerät andere Geräte stört instrument will disturb other instruments (z.B. Navigationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elek- •...
  • Page 16 DS-Messwerkzeuge Goethestr. 5 D-65604 Elz Tel. +49 (0)6431 - 9779 - 0 Fax +49 (0)6431 - 9779 - 29 Technische Änderungen vorbehalten. vertrieb@ds-messwerkzeuge.de All instruments subject to technical changes. www.ds-messwerkzeuge.de 10/2007 x116830x @ http://www.ds-messwerkzeuge.de/ bedienungsanleitungen/FL-200A-N.pdf...

Table of Contents