geo-FENNEL FLG 260VA-Green User Manual
Hide thumbs Also See for FLG 260VA-Green:

Advertisement

Bedienungsanleitung
User manual
Rotationslaser
Rotating Laser Level
FL 260VA / FLG 260VA-Green

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLG 260VA-Green and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for geo-FENNEL FLG 260VA-Green

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Rotationslaser Rotating Laser Level FL 260VA / FLG 260VA-Green...
  • Page 2: Merkmale Und Funktionen

    L IEFERUMFANG KIT CONSISTS OF FL 260VA, E mpfänger FR 45 mit Halteklammer, F L 260VA with integrated floor mount, recei- Fernbedienung, Akku und Ladegerät, Batterie- ver FR 45 with clamp, remote control, rechar- fach für Alkaline-Batterien, Bodenauflage geable battery, charger, battery case for alka- (integriert), magnetische Zieltafel, Lasersicht- line batteries, magnetic target, laser glasses, brille, Kunststoffkoffer, Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Technische Daten

    ± 1,5 mm / 10 m Reichweite Working range FL 260VA mit FR 45 Ø 600 m FL 260VA with FR 45 Ø 600 m FLG 260VA-Green FLG 260VA-Green mit FRG 45-Green Ø 400 m with FRG 45-Green Ø 400 m Punktfunktion ohne Empfänger...
  • Page 4: Battery And Charger

    800, 300 U / Min. Rotating speed 800, 300 rpm Betriebsdauer FL 260VA Operating time FL 260VA Li-Ion-Akku Li-Ion battery Alkaline-Batterie Alkaline battery Betriebsdauer FLG 260VA-Green Operating time FLG 260VA-Green Li-Ion-Akku Li-Ion battery Alkaline-Batterie Alkaline battery Stromversorgung 3,6V Li-Ion-Akku Power supply 3.6V Li-Ion alternativ...
  • Page 5: Bedienung

    Wenn die POWER-LED am Gerät während des If the POWER LED (9) on the instrument con- Betriebes zu blinken beginnt, muß der Akku trol panel is flashing the battery pack needs to geladen werden. be charged. Das Ladegerät kann bei eingesetztem Akkupack The battery charger can be used to run the laser auch als Netzgerät verwendet werden.
  • Page 6: Key Function

    ON/OFF BUTTON Taste (8) drücken, um den Laser FL 260VA / Press on/off button (8) to switch the laser on. FLG 260VA-Green einzuschalten. Die POWER- The POWER LED (9) is illuminated. Press on/off LED (9) leuchtet permanent. Taste (8) erneut button once more to switch unit off.
  • Page 7: Rotating Speed

    Bei deaktivierter TILT-Funktion stellt sich der If the laser is disturbed due to a positional FL 260VA / FLG 260VA-Green bei Lageverän- change of the tripod it will automatically self- derungen automatisch nach. Bei einer großen level itself (within the self-levelling range of Lageveränderung (z.B.
  • Page 8: Scanning Mode

    VIBRATIONS-WIND-SCHUTZ-FUNKTION VIBRATION-WIND-SECURITY FUNCTION ( V-W-S) ( V-W-S) Taste (18) drücken, um die V-W-S-Funktion zu Press button (18) to activate V-W-S. aktivieren; V-W-S-LED (19) leuchtet. Die V-W-S- V-W-S LED (19) is illuminted and the TILT LED Funktion erlaubt Arbeiten während starker (12) starts flashing. When V-W-S LED (19) and Winde, Vibrationen und Stöße.
  • Page 9 N EIGUNGSFUNKTION SLOPE MODE Neigungen können manuell bis ± 5°(± 9 %) Slopes can be set manually up to 5° (± 9 %). eingestellt werden. Mit Taste (5) die jeweilige Neigungsfunktion Press button (5) to enter SLOPE function. The auswählen. Nach einmaligem Drücken befindet SLOPE LED (6) is illuminated.
  • Page 10: Self-Levelling Function

    SELBSTNIVELLIERUNGSFUNKTION SELF-LEVELLING FUNCTION Wenn sich das Gerät durch äußere Einwirkung If the laser is disturbed, rotation stops and the im TILT-Alarm-Zustand befindet (LED (12) laser beam and TILT LED (12) will flash. blinkt), Taste (10) drücken, um die Selbstnivel- Press button (10) to restart lelf-levelling. lierung neu zu starten.
  • Page 11 VERTIKALBETRIEB V ERTICAL USE • Rissspitze ausklappen und Gerät mit der Boden- • Unfold the datum point on the integrated floor auflage vertikal aufstellen. mount and set up laser in its vertical (lay-down) • Das Gerät nivelliert sich selbst ein. position. •...
  • Page 12 E MPFÄNGER RECEIVER E MPFÄNGER FR 45 mit Halteklammer RECEIVER FR 45 with clamp für Rotationslaser mit roter Diode for rotating laser with red laser diode LIEFERUMFANG SUPPLIED WITH Empfänger FR 45, Batterie, Halteklammer, Receiver FR 45, battery, clamp, user manual Bedienungsanleitung E MPFÄNGER FRG 45-Green mit Halteklammer RECEIVER FRG 45-Green with clamp f ür Rotationslaser mit grüner Laserdiode f or rotating laser with green laser diode Optional erhältlich Optionally available...
  • Page 13: Installation Of Batteries

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Anzeige Display vorn und Display 2 x LCD front and hinten rear Genauigkeit Accuracy fein ± 1 mm fine ± 1 mm normal ± 2 mm normal ± 2 mm grob ± 5 mm coarse ± 5 mm Signaltöne Audio tones Betriebsdauer...
  • Page 14 SYMBOLE SYMBOLS 1) Empfänger an / aus 1) Power on 2) Batteriezustandsanzeige 2) Low battery warning 3) Empfindlichkeitsindikator 3) Accuracy mode 4) Ton an / aus 4) Audio 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Direction on level indicator GENAUIGKEITSEINSTELLUNG ACCURACY Der FR 45 / FRG 45-Green ist mit drei Genauig- FR 45 / FRG 45-Green is equipped with three keitsstufen ausgestattet: fein - normal - grob.
  • Page 15 EMPFÄNGERBETRIEB USE OF RECEIVER Knopf (5) drücken. Press button (5) to switch on. Move receiver up and down care- Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab be- f ully to detect the laser beam. wegen. A Empfänger nach unten bewegen A Moving the receiver down Akustisches Signal: schneller Piep- Acoustic signal : ultra-short frequent...
  • Page 16: Optional Accessories

    Optionales Zubehör O PTIONALES ZUBEHÖR O PTIONAL ACCESSORIES Aluminiumstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Aluminium tripod Elevating tripod Elevating tripod Elevating tripod FS 23 FS 30-M FS 30-L FS 30-XL Länge / Length Länge / Length Länge / Length Länge / Length 105 -170 cm 65 - 200 cm 90 - 285 cm 166 - 380 cm...
  • Page 17: Safety Instructions

    UMGANG UND PFLEGE C ARE AND CLEANING • Messinstrumente generell bitte sorgsam behand- • Please handle measuring instruments with deln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth, moistened with water or (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn pure alcool if necessary.
  • Page 18: Laser Classification

    UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS V ERFÄLSCHEN KÖNNEN M EASURING RESULTS • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic windows; • verschmutzte Laseraustrittsfenster; • Dirty laser emitting windows. • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit über- • After instrument has been dropped or misused. prüfen.
  • Page 19: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Although this product meets the strict regula- dass das Gerät andere Geräte stört (z.B. Navi- tions and standards which are in force in this gationseinrichtungen); respect, geo-FENNEL cannot completely exclude • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elektro- the possibility that this instrument: magnetische Strahlung bei erhöhter Feldstärke...
  • Page 20: Exceptions From Responsibility

    Hersteller verursacht wurden. by wrong movement or action due to connec- ting with other products. geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de...

This manual is also suitable for:

Fl 260va

Table of Contents