Download Print this page
Siemens IM 152 Manual

Siemens IM 152 Manual

Interface submodule

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Deutsch
Interfacemodul IM152, 6ES7152-1AA00-0AB0
Produktinformation
Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise zum
Interfacemodul IM 152.
Eigenschaften
 Das Interfacemodul verbindet die ET 200iSP mit dem
PROFIBUS RS 485-IS. Am Interfacemodul stellen Sie die
PROFIBUS-Adresse ein.
 Das Interfacemodul wird in das Terminalmodul TM-IM/EM,
TM-IM/IM gesteckt.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Interfacemodul finden Sie im
Handbuch Dezentrales Peripheriegerät ET 200iSP
(6ES7152-1AA00-8AA0).
Das Handbuch erhalten Sie bei Ihrem Siemens-
Ansprechpartner in den für Sie zuständigen Vertretungen und
Geschäftsstellen oder kostenlos im Internet unter:
http://www.siemens.com/automation/service&support
Instandhaltung
Die Baugruppe ist wartungsfrei. Im Fehlerfall wenden Sie sich
an die für Sie zuständige Siemens Vertriebsdienststelle:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/
16604999
A5E00308225-06
Deutsch

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens IM 152

  • Page 1 TM-IM/IM gesteckt. Weitere Informationen Weitere Informationen zum Interfacemodul finden Sie im Handbuch Dezentrales Peripheriegerät ET 200iSP (6ES7152-1AA00-8AA0). Das Handbuch erhalten Sie bei Ihrem Siemens- Ansprechpartner in den für Sie zuständigen Vertretungen und Geschäftsstellen oder kostenlos im Internet unter: http://www.siemens.com/automation/service&support Instandhaltung Die Baugruppe ist wartungsfrei.
  • Page 2  Beachten Sie beim Montieren die Installations- und Errichtungsvorschriften nach EN 60 079-14.  Das Interfacemodul IM 152 muss in Zone 1 in ein Gehäuse mit Schutzart Ex e montiert werden.  Das Interfacemodul IM 152 muss in Zone 2 in ein Gehäuse mit mindestens Schutzart IP 54 montiert werden (Herstellererklärung für Zone 2 muss vorliegen).
  • Page 3 Deutsch A5E00308225-06 Deutsch Verdrahten des Terminalmoduls TM-IM/EM, TM-IM/IM  Beachten Sie beim Verlegen der Kabel und beim Verdrahten die Installations- und Errichtungsvorschriften nach EN 60 079-14 sowie landesspezifische Vorschriften.  Bei der Verdrahtung müssen Sie auf strikte Trennung von eigensicheren und nicht eigensicheren Leitungen achten. Sie sind in getrennten Kabelkanälen zu führen.
  • Page 4 Deutsch A5E00308225-06 Deutsch Die PROFIBUS-DP Buskabel müssen als "Ex i Buskabel" gekennzeichnet werden (z.B. durch blaues Band, blauen Schrumpfschlauch an den Enden anbringen oder mit blauer Farbe markieren). Der Schirm des Buskabels kann an einer der folgen- den Stellen mit einem in hohen Grade sichergestellten Erdungsanschluss PA verbunden werden: ...
  • Page 5 Deutsch A5E00308225-06 Deutsch  In Zone 1 und Zone 2 ist das Ziehen und Stecken des Interfacemoduls im laufenden Betrieb erlaubt. Das Gehäuse (Ex e / IP 54) in der sich die ET 200iSP befindet, darf dabei nur kurzzeitig geöffnet werden (siehe Handbuch ET 200iSP).
  • Page 6 Elektronik Verlustleistung des Moduls 0,5 W Sicherheitstechnische Daten Siehe Zertifikat KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Für die Verwendung in den USA und Kanada Das Control Drawing für das ET 200iSP-System wird mit dem Stromversorgungsmodul ausgeliefert.
  • Page 7 Further information Further information about the interface submodule is provided in the ET 200iSP Distributed I/O (6ES7152-1AA00-8BA0) manual. This manual can be requested from the Siemens representative or office in your area or free-of-charge on the Internet at: http://www.siemens.com/automation/service&support Maintenance The component is maintenance-free.
  • Page 8 • The interface submodule IM 152 must be mounted in Zone 1 in an enclosure with the Ex e degree of protection. • When installed in Zone 2, the interface submodule IM 152 must be mounted in an enclosure providing a degree of protection of at least IP 54 (must have manufacturer's statement for Zone 2).
  • Page 9 Εnglish A5E00308225-06 Εnglish Wiring the TM-IM/EM, TM-IM/IM terminal submodule • When laying the cable and connecting the submodule, observe the regulations in EN 60 079-14 plus any applicable national regulations. • In wiring the submodule, you must strictly separate the intrinsically safe lines from the non-intrinsically safe.
  • Page 10 English A5E00308225-06 English The bus cable shield can be connected to a high- quality potential equalization ground at one of the following points: • Either at the bus cable's crossover from the secured area to the potentially explosive area • or in the secured area directly at the RS 485-IS. In this case, the shield should be installed like an intrinsically safe circuit, i.e.
  • Page 11 Power loss of submodule 0.5 W Safety data See certificate KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support For use in the USA or Canada The control drawing for the ET 200iSP system is provided with the Power Supply module.
  • Page 12 Module d'interface IM 152, 6ES7152-1AA00-0AB0 Information produit Cette information produit contient des instructions importantes concernant le module d'interface IM 152. Propriétés • Le module d'interface relie l'ET 200iSP au PROFIBUS-RS 485-IS. Sur le module d'interface, il vous faut paramétrer l'adresse PROFIBUS.
  • Page 13 • En zone 1, le module d'interface IM152 doit être monté dans un boîtier à protection Ex e. • En zone 2, le module d'interface IM 152 doit être monté dans un boîtier ayant au moins la protection de niveau IP 54 (la déclaration du fabricant pour la zone 2 doit être...
  • Page 14 Français A5E00308225-06 Français Câblage du module terminal TM-IM/EM, TM-IM/IM • Lors de la pose des câbles et du câblage, respectez les consignes d'installation et de mise en place figurant dans EN 60 079-14 et les réglementations nationales en vigueur. • Au moment du câblage, il faut veiller à séparer de manière stricte les câbles à...
  • Page 15 Français A5E00308225-06 Français Les câbles de bus PROFIBUS-DP doivent être repérés comme "Câble de bus Ex i" (par exemple au moyen d'une bande bleue, d'une gaine rétractable bleue aux extrémités ou d'un marquage de couleur bleue). Le blindage du câble de bus peut être relié à un des endroits suivants, avec un branchement de terre PA sécurisé...
  • Page 16 • entre le bus de fond de panier et l'électronique • entre PROFIBUS-DP Ex i et l'électronique Puissance dissipée du module 0,5 W Données relatives à la sécurité Voir certificat KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 17 Français A5E00308225-06 Français Pour l'utilisation aux Etats-Unis et au Canada Le plan de réglage du system ET 200ISP est fourni avec le module d'alimentation. Sinon, la version la plus récente peut être téléchargée à l'adresse http://www.siemens.com/automation/service&support sous la référence A5E00455287.
  • Page 18 6ES7152-1AA00-0AB0 Información de producto La presente información de producto contiene indicaciones importantes sobre el módulo de interfaz IM 152. Propiedades • El módulo de interfaz enlaza la unidad ET 200iSP con el PROFIBUS RS 485-IS, ajustándose en el mismo la dirección PROFIBUS.
  • Page 19 EN 60 079-14. • En la zona 1 es necesario montar el módulo de interfaz IM 152 dentro de una caja con el grado de protección Ex e. • En la zona 2 es necesario montar el módulo de interfaz IM 152 dentro de una caja con por lo menos el grado de protección IP 54 (debe existir una declaración del fabricante...
  • Page 20 Español A5E00308225-06 Español Cableado del módulo terminal TM-IM/EM, TM-IM-IM • En el tendido de los cables y el cableado deben observarse las directrices de instalación y construcción estipuladas en EN 60 079-14, así como las prescripciones nacionales. • Efectúe el cableado con una separación estricta de los conductores intrínsecamente seguros y los que no lo son, tendiéndolos en canaletas separadas.
  • Page 21 Español A5E00308225-06 Español El blindaje del cable de bus puede conectarse en uno de los puntos siguientes a un terminal de puesta a tierra PA altamente protegido: • o bien donde el cable de bus pasa del área segura al área con peligro de explosión •...
  • Page 22 Disipación del módulo 0,5 W Datos técnicos de seguridad Véase certificado KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Para el uso en EE.UU. o Canadá El plano de control para el sistema ET 200iSP se suministra junto con el módulo de alimentación.
  • Page 23 TM-IM/EM, TM-IM/IM. Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sul modulo d'interfaccia sono disponibili nel manuale Unità di periferia decentrata ET 200iSP (6ES7152-1AA00-8BA0). Il manuale è disponibile presso i referenti Siemens nelle rappresentanze e negli uffici competenti oppure gratuitamente al sito Internet: http://www.siemens.com/automation/service&support Manutenzione L'unità...
  • Page 24 KEMA 04 ATEX1243 IECEx IECEx KEM 05.0005 INMETRO UL-BR 12.0067 Avvertenza Il modulo d'interfaccia IM 152 con la categoria 2G può essere impiegato nelle aree a rischio di esplosione della zona 1. Montaggio Pericolo In determinate circostanze durante i lavori di installazione possono presentarsi delle scintille infiammanti oppure delle temperature superficiali non consentite.
  • Page 25 Italiano A5E00308225-06 Italiano Cablaggio del modulo terminale TM-IM/EM, TM-IM/IM • Durante la posa dei cavi e l'effettuazione del cablaggio è necessario rispettare le norme d'installazione e montaggio previste secondo la norma EN 60 079-14 nonché le norme specifiche del Paese. •...
  • Page 26 Italiano A5E00308225-06 Italiano I cavi del bus DP PROFIBUS devono essere contrassegnati come "cavo del bus Ex i" (ad esempio mediante un nastro blu, applicare alle estremità una fascetta termoretrattile blu oppure contrassegnarlo con vernice blu). La calza del cavo del bus può essere collegata ad uno dei seguenti punti con un terminale di messa a terra altamente sicuro PA: •...
  • Page 27 • tra il bus del pannello posteriore e l'elettronica sì • tra il PROFIBUS RS 485-IS e l'elettronica Potenza dissipata del modulo 0,5 W Dati tecnici di sicurezza Vedere certificato KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service &support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service &support...
  • Page 28 In caso di utilizzo negli Stati Uniti o in Canada Lo schema di connessioni per il sistema ET 200 iSP viene fornito assieme al modulo alimentatore. In alternativa, la versione più aggiornata è disponibile all’indirizzo http://www.siemens.com/automation/service&support inserendo il codice A5E00455287.
  • Page 29 Verdere informatie over de interfacemodule vindt u in het handboek ET 200iSP Distributed I/O (Decentraal randapparaat ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Dit handboek is verkrijgbaar bij uw Siemens-contactpersoon in de voor u verantwoordelijke vestigingen en filiales of gratis in het internet onder: http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 30 • Neem tijdens het monteren de installatie- en opstellingsvoorschriften volgens EN 60 079-14 in acht. • De interfacemodule IM 152 moet in zone 1 in een behuizing worden gemonteerd met veiligheidsgraad Ex e. • De interfacemodule IM 152 moet in zone 2 in een...
  • Page 31 Nederlands A5E00308225-06 Nederlands Bedraden van de terminalmodule TM-IM/EM, TM-IM/IM • Neem voor het leggen van de kabels en bij het bedraden de installatie- en opstellingsvoorschriften volgens EN 60 079-14 in acht alsook de specifieke voorschriften van het land. • Bij de bedrading moet u op een strikte scheiding van intrinsieke en niet-intrinsieke leidingen letten.
  • Page 32 Nederlands A5E00308225-06 Nederlands Het scherm van de buskabel kan op een van de volgende plaatsen met een in hoge mate beveiligde aardaansluiting PA worden verbonden: • ofwel aan de overgang van de buskabel van de veilige zone in de explosieve zone •...
  • Page 33 Vermogensverlies van de module 0,5 W Veiligheidstechnische gegevens zie bijhorend EG-modelcertificaat Veiligheidstechnische gegevens Zie certificaat KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Voor gebruik in de VS en Canada De besturingstekening voor het ET 200iSP systeem is bijgesloten bij de voedingsmodule.
  • Page 34 TM-IM/IM. Yderligere informationer Yderligere informationer om interfacemodulet findes i manualen Decentral perifer enhed ET 200iSP (6ES7152-1AA00-8BA0). Manualen fås ved henvendelse til en af Siemens repræsensationer eller kontorer eller kan hentes gratis på internettet under: http://www.siemens.com/automation/service&support Vedligeholdelse Enheden er vedligeholdelsesfri. I tilfælde af fejl bedes du venligst henvende dig til Siemens salgsafdeling: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/...
  • Page 35 • Overhold installations- og opstillingsforskrifterne iht. EN 60 079-14 under monteringen. • Interfacemodulet IM 152 skal i zone 1 monteres i et hus med beskyttelsesmåde Ex e. • Interfacemodulet IM 152 skal i zone 2 monteres i et hus med en beskyttelsesmåde på...
  • Page 36 Dansk A5E00308225-06 Dansk Ledningsføring af terminalmodulet TM-IM/EM, TM-IM/IM • Overhold installations- og opstillingsforskrifterne iht. EN 60 079-14 samt særlige forskrifter i brugerlandet, når kablerne trækkes og forbindes. • Under ledningsføringen skal De sørge for at holde egensikre og ikke-egensikre ledninger strengt adskilt. De skal trækkes i separate kabelkanaler.
  • Page 37 Dansk A5E00308225-06 Dansk Buskablets skærm kan forbindes på et af de følgende steder med en i høj grad sikker jordforbindelse PA: • Enten på buskablets overgang fra det sikre område til det eksplosionstruede område • eller i det sikre område direkte på RS 485-IS kobleren.
  • Page 38 • mellem PROFIBUS RS 485_IS og elektronik Modulets tabseffekt 0,5 W Sikkerhedstekniske data Se certifikatet KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Til brug i USA eller Canada Konfigurationstegningen til systemet ET 200iSP leveres med Power Supply-modulet.
  • Page 39 • Liitäntämoduuli yhdistetään päätemoduuliin TM-IM/EM, TM-IM/IM. Lisätietoja Liitäntämoduulia koskevia lisätietoja saa käsikirjasta ET 200iSP Distributed I/O (Hajautettu oheislaite ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Käsikirjan saat Siemens-yhteyshenkilöltäsi sinusta vastuussa olevista asioimistoista ja toimistoista tai maksutta Internetistä osoitteesta http://www.siemens.com/automation/service&support Kunnossapito Yksikköä ei tarvitse huoltaa. Vikatapauksessa on käännyttävä...
  • Page 40 • Asennuksessa on noudatettava standardin EN 60 079-14 mukaisia asennus- ja kokoonpanomääräyksiä. • Liitäntämoduuli IM 152 on asennettava vyöhykkeellä 1 kaappiin, jonka suojaluokka on Ex e. • Liitäntämoduuli IM 152 on asennettava vyöhykkeellä 2 kaappiin, jonka suojaluokka on vähintään IP 54 (Valmistajan antama vakuutus vyöhykettä...
  • Page 41 Suomi A5E00308225-06 Suomi Päätemoduulin TM-IM/EM, TM-IM/IM johdotus • Kaapelia asennettaessa ja johdotusta suoritettaessa on noudatettava standardin EN 60 079-14 mukaisia asennus- ja kokoonpanomääräyksiä sekä maakohtaisia määräyksiä. • johdotuksen yhteydessä läpi-iskuvarmat johtimet ja johtimet, jotka eivät ole läpi-iskuvarmoja, on pidettävä ehdottomasti toisistaan erillään. Ne on pidettävä erillisissä kaapelikanavissa.
  • Page 42 Suomi A5E00308225-06 Suomi Väyläkaapelin sähköinen suoja voidaan liittää seuraaviin kohtiin erittäin hyvin varmistetulla maaadoitusliittimellä PA: • Kohtaan, jossa väyläkaapeli menee varmistetulta alueelta räjähdysvaaralliselle alueelle • tai varmistetulle alueelle välittömästi RS 485-IS - kytkimelle. Tässä tapauksessa sähköinen suoja on asennettava kuten aktiivinen läpi-iskuvarma virtapiiri, ts.
  • Page 43 • PROFIBUS RS 485-IS -laitteen ja elektroniikan välillä moduulin häviöteho 0,5 W Turvallisuustekniset tiedot Katso sertifikaatti KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Käytettäväksi USA:ssa ja Kanadassa Tarkastuspiirustus ET 200iSP –järjestelmälle toimitetaan tehonsyöttömoduulin kanssa. Vaihtoehtoisesti voit löytää...
  • Page 44 TM-IM/IM. Ytterligare information Ytterligare information om interfacemodulen finner du i handboken ET 200iSP Distributed I/O (Decentral periferienhet ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Denna handbok tillhandahålles av din Siemens-återförsäljare eller kostnadsfritt på Internet: http://www.siemens.com/automation/service&support Underhåll Komponentgruppen är underhållsfri. Vid fel ber vi dig kontakta din siemens återförsäljare:...
  • Page 45 • Vid monteringen ska installations- och monteringsföreskrifterna enligt EN 60 079-14 iakttas. • Interfacemodulen IM 152 måste i zon 1 monteras i ett hus med skyddsklass Ex e. • Interfacemodulen IM 152 måste i zon 2 monteras i ett hus med minsta skyddsklass IP 54 (tillverkardeklaration för zon...
  • Page 46 Svenska A5E00308225-06 Svenska • Vid ledningsdragningen måste man strikt skilja på egensäkrade och icke egensäkrade ledningar. Dessa ska dras i separata kabelkanaler. • Till terminalmodulen ansluter du PROFIBUS RS 485-IS. Anslutningarna beskrivs i handboken Decentral periferienhet ET 200iSP. • Observera följande förutsättningar vid anslutning av PROFIBUS-DP RS 485-IS till terminalmodulen i zon 1 eller zon 2: Använd RS 485-IS-kopplare (beställningsnummer...
  • Page 47 Svenska A5E00308225-06 Svenska Busskabelns skärm kan förbindas med en i hög grad säkerställd jordningsanslutning PA på ett av följande ställen: • Antingen vid busskabelns övergång från det säkrade området till explosionsriskområdet 6 • eller i det säkrade området direkt på RS 485-IS- kopplaren.
  • Page 48 • mellan PROFIBUS RS 485-IS och elektronik Modulens förlusteffekt 0,5 W Säkerhetstekniska data Se certifikat KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support För användning i USA eller Kanada Reglerschemat för ET 200iSP-systemet levereras med strömförsörjningsmodulen.
  • Page 49 ET 200iSP Distributed I/O (Aparelho periférico descentralizado ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). O manual pode ser obtido através da Vossa pessoa contacto da Siemens nas representações ou lojas da Vossa região ou gratuitamente na Internet sob o endereço: http://www.siemens.com/automation/service&support Manutenção O módulo dispensa manutenção.
  • Page 50 • Ao montar, observe as normas de instalação e montagem seg. EN 60 079-14. • O módulo da interface IM 152 deve ser montado na zona 1 em uma carcaça com tipo de protecção Ex e. • O módulo da interface IM 152 deve ser montado na zona 2 em uma carcaça com o tipo de protecção mínima de IP 54...
  • Page 51 Português A5E00308225-06 Português Cablagem do módulo terminal TM-IM/EM, TM-IM/IM • Ao assentar os cabos e ao cablar, observe as normas de instalação e de montagem seg. EN 60 079-14 bem como as normas nacionais específicas. • Ao cablar é imprescincível observar uma separaração absoluta dos cabos com segurança intrínseca dos cabos sem segurança íntrinseca.
  • Page 52 Português A5E00308225-06 Português A blindagem do cabo do bus pode ser ligada em um dos seguintes pontos com uma conexão de aterramento PA assegurada em alto grau: • Ou na passagem (transição) do cabo do bus da área segura para a área exposta à explosão •...
  • Page 53 • entre PROFIBUS RS 485-IS i e electrónica Potência dissipada do módulo Dados técnicos de segurança Ver certificado KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Para o uso nos EUA ou Canadá O desenho de controlo para o sistema ET 200iSP é fornecido com o módulo de alimentação de energia.
  • Page 54 Μονάδα διεπαφής IM 152, 6ES7152-1AA00-0AB0 Πληροφορίες Προϊόντος Αυτές οι Πληροφορίες Προϊόντος περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για τη μονάδα διεπαφής IM 152. Ιδιότητες • Η μονάδα διεπαφής συνδέει την ET 200iSP με το δίαυλο PROFIBUS RS 485-IS. Στη μονάδα διεπαφής ρυθμίζετε τη...
  • Page 55 συναρμολόγηση κάτω από συνθήκες δυνατότητας έκρηξης! • Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε τους κανονισμούς εγκατάστασης και τοποθέτησης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60 079-14. • Η μονάδα διεπαφής IM 152 πρέπει να εγκατασταθεί στη ζώνη 1, σ' ένα κέλυφος με κατηγορία προστασίας Ex e.
  • Page 56 Ελληνικά A5E00308225-06 Ελληνικά • Η μονάδα διεπαφής IM 152 πρέπει να εγκατασταθεί στη ζώνη 2, σ' ένα κέλυφος με ελάχιστη κατηγορία προστασίας IP 54 (πρέπει να υπάρχει η δήλωση κατασκευαστή για τη ζώνη 2). Συρμάτωση της μονάδας τερματικού TM-IM/EM, TM-IM/IM •...
  • Page 57 Ελληνικά A5E00308225-06 Ελληνικά Όταν έχετε τον PROFIBUS RS 485-IS σε σύνδεση βρόχου, τότε χρησιμοποιήστε το φις σύνδεσης διαύλου με 1,5 Mbaud (αριθμός παραγγελίας 6ES7 972-0DA60-0XA0). Τα καλώδια διαύλου PROFIBUS-DP πρέπει να χαρακτηριστούν ως "Καλώδια διαύλου Ex i" (π.χ. τοποθετώντας μπλε ταινία ή μπλε συρρικνούμενα σωληνάκια...
  • Page 58 Ελληνικά A5E00308225-06 Ελληνικά Τοποθέτηση • Στη ζώνη 1 και στη ζώνη 2 επιτρέπεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση της μονάδας διεπαφής κατά την τρέχουσα λειτουργία. Το κέλυφος (Ex e / IP 54), στο οποίο βρίσκεται η ET 200iS, επιτρέπεται σ' αυτήν την περίπτωση να ανοίξει μόνο...
  • Page 59 ηλεκτρονικής εγκατάστασης Ισχύς απωλειών της μονάδας 0,5 W Στοιχεία τεχνικής ασφάλειας βλέπε πιστοποιητικό KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Για χρήση στις ΗΠΑ και στον Καναδά Το σχεδιάγραμμα ελέγχου για το σύστημα ET 200iSP διατίθεται...
  • Page 60 Další informace Další informace k elektronickému modulu najdete v příručce ET 200iSP Distributed I/O (Decentrální periferní přístroj ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Příručku obdržíte u Vašeho partnera ze společnosti Siemens v příslušných zastoupeních a pobočkách anebo zdarma na internetu na stránce: http://www.siemens.com/automation/service&support Údržba...
  • Page 61 • Při montáži respektuje instalační a montážní předpisy dle EN 60 079-14. • Modul rozhraní IM 152 musí být v zóně 1 namontován v krytu s druhem ochrany Ex e. • Modul rozhraní IM 152 musí být v zóně 2 namontován v krytu s minimálním druhem ochrany IP 54 (pro zónu 2...
  • Page 62 Česky A5E00308225-06 Česky Zapojení terminálového modulu TM-IM/EM, TM-IM/IM • Při pokládání kabelů a zapojování respektujte instalační a montážní předpisy dle EN 60 079-14, jakož i specifické předpisy země určení. • Při zapojování musíte dbát na striktní oddělení vedení, která jsou chráněna vůči jiskrám a vedení, která nejsou bezpečně...
  • Page 63 Česky A5E00308225-06 Česky Stínění sběrnicového kabele lze spojit zajištěnou vysokostupňovou zemnící přípojkou PA v následujících místech: • buď v přechodu sběrnicového kabele z bezpečné oblasti do oblasti s nebezpečím výbuchu • nebo v bezpečné oblasti přímo na odbočnici RS 485-IS. V tomto případě je nutno stínění instalovat jako aktivní...
  • Page 64 • mezi PROFIBUS RS 485-IS a elektronikou Ztrátový výkon modulu 0,5 W Bezpečnostní údaje viz certifikát KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Pro použití v USA nebo v Kanadě Rozměrový nákres systému ET 200iSP se dodává...
  • Page 65 TM-IM/IM. Täiendav info Täiendav info ühendusmooduli kohta on toodud käsiraamatus ET 200iSP Distributed I/O (Jaotatud sisnd/väljund ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8AB0). Käsiraamatu saate Siemens'i firma kohalikult kontaktpartnerilt Teile sobivatest esindustest ja filiaalidest või tasuta internetist aadressil: http://www.siemens.com/automation/service&support Hooldamine Koost on hooldusvaba. Rikke korral pöörduge Siemensi vastutava müügiesinduse poole:...
  • Page 66 • Monteerimisel peab täitma paigaldamiseeskirju ja rajatiste kohta kehtivaid eeskirju vastavalt standardile EN 60 079-14. • Ühendusmoodul IM 152 tuleb tsoonis 1 monteerida korpusesse, mille kaitseaste on Ex e. • Ühendusmoodul IM152 tuleb tsoonis 2 monteerida korpusesse, mille kaitseaste on vähemalt IP 54 (tsooni 2...
  • Page 67 Estnisch A5E00308225-06 Estnisch Väljundmooduli ühendamine juhtmetega TM-IM/EM, TM-IM/IM • Kaablite paigaldamisel ja juhtmete ühendamisel peab täitma paigaldamise ja rajatiste kohta kehtivaid eeskirju vastavalt standardile EN 60 079-14 ning samuti ka riigis kehtivaid spetsiifilisi eeskirju. • Juhtmete ühendamisel peab jälgima sisemise kaitsega ja ilma sisemise kaitseta juhtmete ranget eraldamist.
  • Page 68 Estnisch A5E00308225-06 Estnisch Siinkaabli ekraani saab ühendada ühte järgmistest kohtadest, millel on kvaliteetne maandusühendus PA: • Kas siinkaabli üleminekul ohutust piirkonnast plahvatusohtlikku piirkonda • või ohutus piirkonnas vahetult ühenduselemendi RS 485-IS külge. Sel juhul tuleb ekraan paigaldada nagu aktiivne sisemise kaitsega vooluahel, s.t., et ka siinkaabli ekraani jaoks peab olema kaitse juhusliku kontakti eest (IP 20).
  • Page 69 • PROFIBUS'i RS 485-IS ja elektroonikasõlme vahel Mooduli kaovõimsus 0,5 W Ohutustehnilised andmed Vt serti KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support USA või Kanada piires kasutamisel ET 200iSP süsteemi kontrolljoonis on varustatud voolutoite mooduliga. Alternatiivse võimalusena leiate viimase väljaande...
  • Page 70 ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Instrukciju Jūs varat saņemt no attiecīgas pārstāvniecības vai filiāles kontaktpersonas vai arī bez maksas Internetā zem adreses: http://www.siemens.com/automation/service&support Tehniskā apkope Šis ir bezapkopes komponents. Kļūmju gadījumā vērsieties pie sava Siemens klientu apkalpošanas punkta: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 16604999...
  • Page 71 • Veicot montāžu, ievērojiet instalēšanas un uzstādīšanas noteikumus saskaņā ar EN 60 079-14. • Saskarnes modulis IM 152 zonā 1 jāmontē korpusā ar aizsardzības veidu Ex e. • Saskarnes modulis IM 152 zonā 2 jāmontē korpusā ar aizsardzības veidu ne mazāku kā...
  • Page 72 Latviski A5E00308225-06 Latviski Termināļa moduļa TM-IM/EM, TM-IM/IM savienojumi • Liekot kabeļus un veicot savienojumus, ievērojiet instalēšanas un uzstādīšanas noteikumus saskaņā ar EN 60 079-14 kā arī valsts specifiskos noteikumus. • Veicot savienojumus, jāseko, lai tiktu strikti nodalīti vadi, kuri droši pret dzirksteļošanu, no vadiem, kuri nav droši pret dzirksteļošanu.
  • Page 73 Latviski A5E00308225-06 Latviski Kopnes kabeļa ekrānu sekojošās vietās var savienot ar maksimāli nodrošinātu sazemējumu PA: • Vai nu pie kopnes kabeļa pārejas no drošās teritorijas eksplozīvajā teritorijā • vai nu drošajā teritorijā tieši pie sakaru elementa RS 485-IS. Šajā gadījumā ekrāns jāinstalē kā aktīva dzirksteļdroša strāvas ķēde, t.i.
  • Page 74 Izolācija pārbaudīta ar DC 600 V Moduļa zudumu jauda 0,5 W Drošības tehnikas dati Skatīt sertifikātu KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Lietošanai ASV un Kanādā Kontroles rasējums ET 200iSP sistēmai tiek piegādāts ar Barošanas moduli.
  • Page 75 Lietuviškai A5E00308225-06 Lietuviškai Sąsajos modulis 152, 6ES7152-1AA00-0AB0 Informacija apie gaminį Čia rasite svarbios informacijos apie sąsajos modulį "IM 152". Savybės • Sąsajos modulis sujungia modulį "ET 200iSP" su moduliu "PROFIBUS RS 485-IS". Sąsajos modulyje reikia nustatyti "PROFIBUS" adresą. • Sąsajos modulis įkišamas į terminalo modulį "TM-IM/EM, TM-IM/IM".
  • Page 76 EN 60 079-14. • Sąsajos modulis "IM 152" montuojamas zonoje 1 korpuse, kurio saugos klasė yra "Ex e". • Sąsajos modulis "IM 152" gali būti montuojamas zonoje 2 korpuse, kurio mažiausia saugos klasė yra "IP 54" (būtinas gamintojo patvirtinimas dėl zonos 2).
  • Page 77 Lietuviškai A5E00308225-06 Lietuviškai Terminalo modulio "TM-IM/EM, TM-IM/IM" elektrinis jungimas • Tiesdami kabelį ir sujungdami prietaisus, paisykite instaliavimo saugos reikalavimų EN 60 079-14 ir šalyje galiojančių normų. • Jungdami elektrines dalis, nesupainiokite laidų, turinčių apsaugą nuo perkrovos ir jos neturinčių. Tokie kabeliai tiesiami atskiruose kanaluose.
  • Page 78 Lietuviškai A5E00308225-06 Lietuviškai Magistralinės linijos kabelio apvalkalas gali būti prijungtas vienoje iš dviejų vietų, naudojant aukštos saugumo klasės įžeminimo jungtį "PA": • Magistralinės linijos kabelio perėjime, jungiant saugioje ar sprogioje aplinkoje • arba saugioje srityje, jungiant tiesiogiai prie elemento "RS 485-IS". Šiuo atveju kabelio apvalkalas instaliuojamas kaip aktyvi, apsaugota elektros srovės grandinė, t.y.
  • Page 79 • Tarp "PROFIBUS RS 485-IS" ir elektroninės dalies Modulio galios nuostoliai 0,5 W Techninės saugos charakteristikos žr. sertifikatą KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Naudojimui JAV arba Kanadoje ET 200iSP sistemos valdymo brėžinys pateikiamas kartu su energijos tiekimo moduliu.
  • Page 80 További információk A további információkat az interfészmodulhoz megtalálja a ET 200iSP Distributed I/O (Decentrális periféria készülék ET 200iSP kézikönyvben) (6ES7152-1AA00-8BA0). A kézikönyvvel szolgál a Siemens kapcsolattartó személy az Ön illetékes képviseleténél vagy kirendeltségénél, vagy ingyenesen letölthető az interneten a: http://www.siemens.com/automation/service&support Karbantartás...
  • Page 81 • A szerelésnél vegye figyelembe az EN 60 079-14 telepítési és felállítási előírásokat. • Az IM 152 interfészmodult szerelje az 1. zónába egy Ex e védettségi fokozattal rendelkező házba. • Az IM 152 interfészmodult szerelje a 2. zónában legalább az IP 54 védettségi fokozattal rendelkező...
  • Page 82 Magyar A5E00308225-06 Magyar A TM-IM/EM, TM-IM/IM kapocsmodul huzalozása • A kábel lefektetésekor és huzalozásakor vegye figyelembe az EN 60 079-14 telepítési és felállítási előírásokat, valamint az országspecifikus előírásokat. • A huzalozáskor vigyázzon a gyújtószikramentes és nem gyújtószikramentes vezetékek szigorú szétválasztására. Leválasztott kábelcsatornákban kell vezetni őket.
  • Page 83 Magyar A5E00308225-06 Magyar A buszkábel árnyékolása összekapcsolható egy nagy mértékben biztosított potenciálkiegyenlítő földelő csatlakozóval a következő helyeken: • vagy a buszkábel átmenetén a biztonságos környezetből a robbanásveszélyes környezetbe • vagy a biztonságos környezetbe közvetlenül az RS 485-IS csatolón. Ebben az esetben az árnyékolást aktív gyújtószikramentes áramkörként kell telepíteni, azaz a buszkábel árnyékoláshoz is kell biztosítani a véletlen érintés elleni védelemet (IP 20).
  • Page 84 • a PROFIBUS RS 485-IS és az elektronika között A modul veszteségi teljesítménye 0,5 W Biztonságtechnikai adatok lásd a Tanúsítványt KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support USA-beli vagy kanadai használatra Az ET 200iSP rendszerű méretes ábrát csatolási modullal együtt szállítjuk.
  • Page 85 Aktar tagħrif fuq l-interface module jinstab fil-manwal ET 200iSP Distributed I/O (Device Periferali Deċentralizzat ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Il-manwal jinkiseb mingħand ir-rappreżentant tiegħek tal- kumpanija Siemens fl-aġenziji u branch offices responsabbli għalik jew b'xejn mill-Internet minn: http://www.siemens.com/automation/service&support Manutenzjoni Il-komponent m'għandux bżonn manutenzjoni. Jekk iseħħu xi problemi, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-uffiċċju lokali tiegħek ta’...
  • Page 86 • Meta tkun qiegħed timmonta, imxi mar-regolamenti ta’ installazzjoni skond EN 60 079-14. • Fiż-żona 1, l-interface module IM 152 għandu jiġi mmontat ġewwa kaxxa bi protezzjoni tat-tip Ex e. • Fiż-żona 2, l-interface module IM 152 għandu jiġi mmontat ġewwa kaxxa bi protezzjoni mill-inqas tat-tip IP 54 (irid ikun...
  • Page 87 Malti A5E00308225-06 Malti Wajering tat-Terminal Module TM-IM/EM, TM-IM/IM • Meta tkun qed tqiegħed il-kejbil u tiwwajerja, imxi mar- regolamenti ta‘ installazzjoni skond EN 60 079-14, kif ukoll mar-regolamenti speċifiċi għall-pajjiż. • Meta tkun qiegħed tiwwajerja, oqgħod attent li tifred sew wajers li huma minnhom innifishom żguri minn ma' dawk li m'humiex.
  • Page 88 Malti A5E00308225-06 Malti Ix-shielding tal-bus kejbil jista' jintrabat f'wieħed minn dawn il-postijiet ma' konnessjoni ma' l-ert PA li għandha grad ogħli ta' sigurtà: • Jew fejn il-bus kejbil ikun qiegħed jaqsam miż-żona ż-żgura għaż-żona fejn hemm riskju ta' splużjoni • jew inkella fiż-żona ż-żgura direttament ma' l-RS 485-IS coupler.
  • Page 89 Vultaġġi, Kurrenti, Potenzjali Iżolazzjoni ta‘ potenzjali • bejn il-back-plane bus u l-elettronika • bejn il-PROFIBUS RS 485-IS u l-elettronika Telf ta' power mill-module 0.5 W Tagħrif għal Sigurtà Ara ċ-ċertifikat KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 90 Malti A5E00308225-06 Malti Għall-użu ġewwa l-Istati Uniti jew il-Kanada It-tpinġija għat-tqabbid tas-sistema ET 200iSP tiġi pprovduta mal-Power Supply module. Issib ukoll l-aħħar edizzjoni minn http://www.siemens.com/automation/service&support permezz tan-numru ta’ referenza A5E00455287.
  • Page 91 Dalsze informacje dotyczące modułu znajdą Państwo w instrukcji ET 200iSP Distributed I/O (Decentralne urządzenie peryferyjne ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Instrukcję dostaniecie Państwo u swojego partnera w firmie Siemens, u przedstawicieli handlowych i firmach, które Państwa obsługują lub też za darmo na stronie internetowej: http://www.siemens.com/automation/service&support Konserwacja Podzespół...
  • Page 92 EN 60 079-14. • Moduł zwrotny IM 152 w strefie 1 musi być zamontowany w puszce zabezpieczającej o stopniu ochrony Ex e. • Moduł zwrotny IM 152 w strefie 2 musi być zamontowany w puszce zabezpieczającej o stopniu ochrony co najmniej...
  • Page 93 Polski A5E00308225-06 Polski Podłączenie modułu terminalowego TM-IM/EM, TM-IM/IM • Przy osadzaniu kabla oraz przy włączaniu prosimy stosować się do zasad instalacyjnych i przepisów dotyczących montażu stosownie do EN 60 079-14 oraz przepisów właściwych dla danego kraju. • Podczas przełączania należy dbać o dokładne oddzielenie od przewodów, które muszą...
  • Page 94 Polski A5E00308225-06 Polski Przewody złącza PROFIBUS-DP muszą zostać oznaczone jako "przewody łączące Ex i" (np. za pomocą przymocowania niebieskiego paska, niebieskiego ściągającego się węża zamocowanego przy końcu lub za pomocą niebieskiej farby). Opaska przewodu złącza może być przymocowana do jednego z następujących miejsc, które musi być dobrze zabezpieczone jednym podłączeniem uziemiającym PA: •...
  • Page 95 Polski A5E00308225-06 Polski Montaż • W strefie 1 i w strefie 2 dozwolone jest wyciągnięcie i zamontowanie modułu zwrotu podczas pracy. Puszkę (Ex e / IP 54), w której znajduje się ET 200iSP wolno otworzyć jedynie na krótki okres czasu (zobacz instrukcja obsługi ET 200iSP).
  • Page 96 Polski A5E00308225-06 Polski Dane dotyczące bezpieczeństwa Patrz certyfikat KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&su pport IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&su pport Do użycia w USA lub Kanadzie Rysunek wymiarowy systemu ET 200iSP jest dostarczany wraz z modułem zasilania. Najnowszą wersję mogą Państwo zobaczyć...
  • Page 97 Ďalšie informácie k modulu rozhrania nájdete v príručke ET 200iSP Distributed I/O (Decentrálne periférne zariadenie ET 200iSP) (6ES7152-1AA00-8BA0). Príručku dostanete u svojho partnera v spoločnosti Siemens v zastúpeniach a spoločnostiach, ktoré vás majú na starosti alebo zadarmo na internete na stránke: http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 98 • Pri montáži dodržiavajte inštalačné predpisy a predpisy pre montáž podľa EN 60 079-14. • Modul rozhrania IM 152 sa v zóne 1 musí montovať do puzdra s druhom ochrany Ex e. • Modul rozhrania IM 152 sa v zóne 2 musí montovať do puzdra s druhom ochrany minimálne IP 54 (musí...
  • Page 99 Slovensky A5E00308225-06 Slovensky Prepojenie terminálového modulu TM-IM/EM, TM-IM/IM • Pri osadení kábla a pri zapojení dbajte prosím na inštalačné predpisy a predpisy pre montáž podľa EN 60 079-14, ako aj predpisy špecifické pre príslušnú krajinu. • Pri prepojení musíte dbať na prísne oddelenie od vedení, ktoré...
  • Page 100 Slovensky A5E00308225-06 Slovensky Zbernicové káble PROFIBUS-DP musia byť označené ako "zbernicové káble Ex i" (napríklad pomocou pripevnenia modrej pásky, modrej sťahovacej hadice na konce, alebo označením modrou farbou). Tienenie zbernicového kábla môže byť pripojené na jedno z nasledovných miest, ktoré je vo vysokej miere zabezpečené...
  • Page 101 Napätia, prúdy, potenciály oddelenie potenciálov • medzi zbernicou zadnej steny a elektronikou áno • medzi zbernicou PROFIBUS RS 485-IS a elektronikou stratový výkon modulu 0,5 W Bezpečnostné údaje Pozri certifikát KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 102 Slovensky A5E00308225-06 Slovensky Za uporabo v ZDA ali Kanadi Dimenzijska risba sistema ET 200iSP se dobavlja skupaj z modulom napajanja. Najnovejšo verzijo najdete na spletni strani http://www.siemens.com/automation/service&support pri iskanju A5E00455287.
  • Page 103 Slovensko A5E00308225-06 Slovensko Vmesnik (interface modul) IM 152, 6ES7152-1AA00-0AB0 Navodila za izdelek Ta navodila vsebujejo pomembne napotke o uporabi vmesnika (interface modul) IM 152. Lastnosti • Vmesnik (interface modul) povezuje ET 200iSP z PROFIBUS-om RS 485-IS. Na vmesniku nastavite PROFIBUS-naslov.
  • Page 104 • Vmesnik IM 152 mora biti montiran v ohišje z vrsto zaščite Ex e, kadar se nahaja v coni 1. • Vmesnik IM 152 mora biti vgrajen v ohišje z zaščito vsaj IP 54, kadar se nahaja v coni 2. (Potrebno je proizvajalčevo...
  • Page 105 Slovensko A5E00308225-06 Slovensko Vezava terminalnega modula TM-IM/EM, TM-IM/IM • Pri polaganju in vezavi kablov upoštevajte postavitvena navodila in inštalacijske predpise po EN 60 079-14 kot tudi obstoječe državne predpise. • Pri vezavi morate biti pozorni da striktno ločite samo- varovane in ne samo-varovane vodnike. Položeni naj bodo v ločenih kabelskih kanalih.
  • Page 106 Slovensko A5E00308225-06 Slovensko Oklop vodnika lahko vežemo na sledečih mestih z v visoki meri zavarovanim ozemljitvenim priključkom PA: • Bodisi na prehodu vodnika iz varnega v eksplozivno nevarno območje, • bodisi v varnem območju neposredno na RS 485-IS napravo za vezavo. V tem primeru je potrebno oklop inštalirati kot aktivni samo-zavarovani tokokrog, tako je potrebno tudi oklop vodnika zavarovati pred dotikom (IP 20).
  • Page 107 • med PROFIBUS RS 485-IS in elektroniko Izguba moči na modulu 0,5 W Varnostno tehniški podatki Pozrite si certifikát KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support Na použitie v USA alebo v Kanade Rozmerový nákres systému ET 200iSP sa dodáva spolu s napájacím modulom.
  • Page 108 A5E00308225-06 Türkçe Interface (arabirim) modülü IM 152, 6ES7152-1AA00-0AB0 Ürün bilgisi Bu ürün bilgisi, IM 152 arabirim modülü ile ilgili önemli bilgiler içermektedir. Özellikler • Arabirim modülü ET 200iSP ünitesini PROFIBUS RS 485- IS ile birleştirir. Arabirim modülünde PROFIBUS adreslerini ayarlayınız.
  • Page 109 • Montaj işleminde, EN 60 079-14 standartlarına uygun kurma ve hazırlama yönetmeliklerine dikkat ediniz. • IM 152 arabirim (Interface) modülü, 1 numaralı alanda Ex e koruma sınıfına sahip bir kasanın içine monte edilmelidir. • IM 152 arabirim (Interface) modülü, 2 numaralı alanda en az IP 54 koruma sınıfına sahip bir kasa içine monte...
  • Page 110 Türkçe A5E00308225-06 Türkçe TM-IM/EM, TM-IM/IM terminal modülünün kablo bağlantılarının kurulması • Kablo yerleştirirken ve kablo bağlantılarını kurarken, EN 60 079-14 standartlarına uygun kurma ve hazırlama yönetmeliklerine ve ülkeye özel yönetmeliklere dikkat ediniz. • Kablo bağlantılarının kurulmasında, kendinden güvenli olan ve olmayan hatların birbirinden kesinlikle ayrı olmasına dikkat etmelisiniz.
  • Page 111 Türkçe A5E00308225-06 Türkçe PROFIBUS-DP bus kabloları "Ex i Bus kablosu" olarak işaretlenmelidir (örn. uç kısımlarına mavi bant, mavi büzülen hortum takılarak veya mavi boya ile işaretleyerek). Bus kablosunun siperi (yalıtımı), aşağıdaki yerlerden biri ile, yüksek derecede emniyetlenmiş tooprak hattı bağlantısı PA ile birleştirilebilir: •...
  • Page 112 • Arka yüz busu ve elektronik arasında evet • PROFIBUS RS 485-IS ve elektronik arasında Modülün kayıp gücü 0,5 W Güvenlik tekniği ile ilgili veriler Bkz. Sertifika KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 113 Türkçe A5E00308225-06 Türkçe ABD ve Kanada’da kullanımı içindir ET 200iSP sistem kumanda çizimi Güç Kaynağı modülüyle sağlanır. Alternatif olarak, en son yayımı aşağıdaki web sayfasında bulabilirsiniz http://www.siemens.com/automation/service&support A5E00455287 referansı ile.
  • Page 114 Türkçe A5E00308225-06 Türkçe...
  • Page 115 Подробна информация Подробна информация за интерфейсния модул ще намерите в справочника Децентрализирано периферно устройство ET 200iSP (6ES7152-1AA00-8BA0). Справочника ще получите от вашия партньор на Siemens в оторизираните представителства и търговски обекти или безплатно в интернет на адрес: http://www.siemens.com/automation/service&support Поддръжка Модулът е поддръжка. В случай на неизправност се...
  • Page 116 • При монтирането съблюдавайте инструкциите за инсталиране и монтаж съгласно EN 60 079-14. • В зона 1 интерфейсният модул IM 152 трябва да се монтира в корпус със степен на защита Ex e. • В зона 2 интерфейсният модул IM 152 трябва да се...
  • Page 117 Български A5E00308225-06 Български Свързване на терминалния модул TM-IM/EM, TM-IM/IM • При поставянето на кабелите и при свързването с проводници съблюдавайте инструкциите за инсталиране и монтаж съгласно EN 60 079-14, както и специфичните за страната предписания. • При свързването с проводници трябва да внимавате за стриктното...
  • Page 118 Български A5E00308225-06 Български Затворете PROFIBUS RS 485-IS със съединителния щекер RS 485-IS (номер на поръчка 6ES7 972-0DA60-0XA0, вградено товарно съпротивление) на PROFIBUS. Кабелите PROFIBUS-DP трябва да се обозначат като "Ex i Buskabel" (например чрез синя лента, да се постави син свиващ се шлаух в краищата или...
  • Page 119 Български A5E00308225-06 Български Пускане в експлоатация • При пускането в експлоатация трябва да се съблюдават националните предписания. • При контрол на функциите трябва да съблюдавате директивите съгласно EN 60 079-17. В този стандарт се съдържат предписанията на международния стандарт съгласно IEC 60 079-17. Технически...
  • Page 120 Български A5E00308225-06 Български Данни за техническа безопасност вж. Сертификат KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support За използване в САЩ и Канада Електрическата схема за системата ET 200iSP се доставя с токозахранващия модул. Най-новото издание...
  • Page 121 Română Modul interfaţă IM152, 6ES7152-1AA00-0AB0 Informaţii despre produs Aceste informaţii despre produs conţin indicaţii importante cu privire la modulul interfaţă IM 152. Caracteristici • Modulul interfaţă corelează ET 200iSP cu PROFIBUS RS 485-IS. La modulul interfaţă se setează adresa PROFIBUS.
  • Page 122 • La montaj respectaţi prevederile de instalare şi construcţie, conform EN 60 079-14. • Modulul interfaţă IM 152 trebuie montat în zona 1, într-o carcasă, cu tip de protecţie Ex e. • Modulul interfaţă IM 152 trebuie montat în zona 2, într-o carcasă, cel puţin cu tip de protecţie IP 54 (declaraţia...
  • Page 123 Română A5E00308225-06 Română Cablarea modulului terminal TM-IM/EM, TM-IM/IM • La pozarea cablului sau la cablare respectaţi prevederile de instalare şi construcţie conform EN 60 079-14, precum şi prevederile specifice ţării. • La cablare se va avea în vedere separarea strictă a conductelor cu siguranţă...
  • Page 124 Română A5E00308225-06 Română Cablurile de magistrală PROFIBUS-DP vor fi marcate ca "Cablu magistrală Ex i" (de exemplu se aplică bandă albastră, furtun albastru de contracţii la capete sau se marchează cu culoare albastră). Protecţia cablului poate fi legată la una din următoarele locaţii cu un racord de împământare PA foarte bine asigurat: •...
  • Page 125 • între magistrala pentru partea din spate şi sistemul electronic • între PROFIBUS RS 485-IS şi sistemul electronic Puterea disipată a modulului 0,5 W Date tehnice de siguranţă Vezi certificatul KEMA 04 ATEX1243 http://www.siemens.com/automation/service&support IECEx KEM 05.0005 http://www.iecex.com INMETRO UL-BR 12.0067 http://www.siemens.com/automation/service&support...
  • Page 126 Română A5E00308225-06 Română Pentru utilizare în SUA şi Canada Schema de conexiuni electrice pentru sistemul ET 200iSP este livrată cu modulul de alimentare electrică. Ultima ediţie se află şi la http://www.siemens.com/automation/service&support, Referinţă A5E00455287.