Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Fronius Symo - Installation 42,0410,2024 001-10032014...
Page 3
Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbereich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren.
Page 4
The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius-trained service technicians.
Page 5
Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle de condensa- teurs.
Page 6
Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por personal de servicio formado por Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
Page 7
La scatola della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensio- Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono essere esegu- ite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.
Page 8
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitsluitend door Fronius geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van de condensatoren. Ontlaadtijd van de condensatoren afwachten. De ontlaadtijd bedraagt 5 minuten.
Page 9
Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er ud- dannet af Fronius. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
Page 10
κατάσταση εκτός τάσης. Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις στη μονάδα ισχύος του μετατροπέα πρέπει να διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις της Fronius. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την παραμένουσα τάση των πυκνωτών. Περιμένετε να ολοκληρωθεί ο χρόνος εκφόρτισης των πυκνωτών. Ο χρόνος εκφόρτισης ανέρχεται σε 5 λεπτά.
Page 11
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Τηρείτε τις υποδείξεις στο συνοδευτικό δελτίο "∆ελτίο πληροφοριών για την εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία" (42,0410,1962).
Page 12
A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválaszta- ni a csatlakozó részről. Kizárólag csak a Fronius által képzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevéke- nységet az inverter teljesítményátviteli egységén. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. A kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
Page 13
Tüm bakım ve servis işlemleri ancak güç modülü ve bağlantı alanı birbirinden ayrıldığında gerçekleştirilmelidir. Güç modülünün bulunduğu bağımsız bölüm, yalnızca gerilim olmayan durumda bağlantı alanından ayrılabilir. İnverterin güç modülündeki bakım ve servis işlemleri sadece Fronius tarafından eğitimli servis personeli ta- rafından gerçekleştirilmelidir.
Page 14
Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być wykonywane jedynie przez perso- nel serwisowy przeszkolony przez firmę Fronius. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe w kondensatorach. Należy odczekać, aż kondensatory ulegną całkowitemu rozładowaniu. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi 5 minut.
Page 15
Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení společností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
Page 16
Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
Page 17
Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do retificador alternado devem ser realizados somente por pessoal de serviço treinado da Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensões residuais de capacitadores. Aguardar o tempo de descarga dos capacitadores. O tempo de descarga é de 5 minutos.
Page 18
Samtliga underhålls- och servicearbeten får utföras, endast om effektdelen och anslutningsområdet är skilda från varandra. Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelriktarens effekt- del. VARNING! En elstöt kan vara dödande. Fara utgående från restspänning i kondensatorer.
Page 19
Fronius Symo Installation Help Deutsch English Deutsch www.fronius.com/QR-link/4204260175DE English www.fronius.com/QR-link/4204260175EN...
Page 20
Fronius Symo Installation L1-L3 > 3400 m 2500 m 3400 m DCmax DCmax 950 V 850 V 2001 m 3001 m 2000 m 3000 m IP 66 DCmax DCmax 900 V 1000 V L1-L3 L1-L3 L1-L3 L1-L3 L1-L3 2501 m...
Page 24
> 250 mm 15 mm > 200 mm AC ~ Fronius Symo 10.0-3-M: max. C 63 A Fronius Symo 12.5-3-M: max. C 63 A Fronius Symo 15.0-3-M: max. C 63 A Fronius Symo 17.5-3-M: max. C 63 A Fronius Symo 20.0-3-M: max. C 63 A ≥...
Page 25
DC = DC1+ DC2+ DC = min. 2,5 mm² - 10 mm² min. 1,5 Nm - max. 1,8 Nm 10 mm² - max. 25 mm² 3x TX20 2,5 - 10 mm² 10 - 25 mm² PV 1 PV 1 PV 2 D >...
Page 26
PV 1 PV 2 max 33 A to a single DC terminal (MPPT1) max 27 A to a single DC terminal (MPPT2) DC+1 DC+2 DC- 1 2 3 4 5 6 1 2 3 DC+1 DC-1 0 - 2000 m: U 1000 V DCmax 2001 - 2500 m: U...
Operation C O N F I G C o u n t r y i n s t . n e w D E 1 V 0 . 0 . 0 3 V 0 . 0 . 0 8 0 x 0 0 0 1 0 x 0 0 0 1...
Page 32
C O N F I G B A S I C M P P T R A C K E R 2 * Country Setups 50HZ International 50 Hz France 60HZ International 60 Hz FROS Territoire d’Outre-Mer (French Oversea Is- lands) Österreich: Anlagengröße <...
Page 34
Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Need help?
Do you have a question about the SYMO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers