Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise zur Espressomaschine

      • Wichtige Sicherheitshinweise
      • Elektrische Anforderungen
      • Entsorgung von Elektrogeräten
    • Teile und Merkmale

      • Teile und Zubehör
    • Montieren der Espressomaschine

      • Erstinbetriebnahme der Espressomaschine
    • Bedienen der Espressomaschine

      • Vorheizen
      • Espressozubereitung
      • Automatischer Bereitschaftsmodus
    • Pflege und Reinigung

      • Reinigen der Espressomaschine
      • Leeren der Espressomaschine
      • Entkalken
    • Problembehebung

    • Garantie und Kundendienst

      • Deutsch
  • Français

    • Précautions D'emploi de la Machine À Espresso

      • Consignes de Sécurité Importantes
      • Conservez Ces Instructions
      • Alimentation
      • Traitement des Déchets D'équipements Électriques
    • Pièces Et Fonctions

      • Pièces Et Accessoires
    • Assemblage de la Machine À Espresso

      • Préparation de la Machine À Espresso Avant la Première Utilisation
    • Fonctionnement de la Machine À Espresso

      • Préchauffage
      • Infusion D'un Espresso
      • Mode Veille Automatique
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage de la Machine À Espresso
      • Vidange de la Machine À Espresso
      • Détartrage
    • Dépannage

    • Garantie Et Service Après-Vente

  • Italiano

    • Sicurezza Della Macchina Per Caffè Espresso

      • Precauzioni Importanti
      • Requisiti Elettrici
      • Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica
    • Componenti E Funzioni

      • Componenti E Accessori
    • Montaggio Della Macchina Per Caffè Espresso

      • Preparazione Della Macchina Per Caffè Espresso Per Il Primo Utilizzo
    • Funzionamento Della Macchina Per Caffè Espresso

      • Preriscaldamento
      • Infusione del Caffè Espresso
      • Modalità Standby Automatica
    • Manutenzione E Pulizia

      • Pulizia Della Macchina Per Caffè Espresso
      • Svuotamento Della Macchina Per Caffè Espresso
      • Rimozione del Calcare
    • Risoluzione Dei Problemi

    • Garanzia E Assistenza

  • Dutch

    • Veiligheid Van de Espressomachine

      • Belangrijke Voorzorgen
      • Elektrische Vereisten
      • Afgedankte Elektrische Apparatuur
    • Onderdelen en Eigenschappen

      • Onderdelen en Accessoires/Toebehoren
    • De Espressomachine in Elkaar Zetten

      • De Espressomachine Klaarmaken Voor Het Eerste Gebruik
    • De Espressomachine Bedienen

      • Voorverwarmen
      • Espresso Maken
      • Automatische Sluimerstandmodus
    • Onderhoud en Reiniging

      • De Espressomachine Reinigen
      • De Espressomachine Leegmaken
      • Ontkalken
    • Probleemoplossing

    • Garantie en Service

      • Nederlands
  • Русский

    •     

      • Техника Безопасности При Использовании Эспрессо-Машины
      • Меры Предосторожности
      • Электрические Требования
      • Утилизация Отходов Электрического Оборудования
    •    

      • Части И Их Характеристики
      • Части И Принадлежности
    •  

      • Сборка Эспрессо-Машины
      • Подготовка Эспрессо-Машины К Первому Использованию
    •  

      • Эксплуатация Эспрессо-Машины
      • Предварительный Нагрев
      • Приготовление Эспрессо
      • Автоматический Переход В Режим Ожидания
    •   

      • Уход И Чистка
      • Чистка Эспрессо-Машины
      • Опорожнение Эспрессо-Машины
      • Удаление Накипи
      • Выявление И Устранение Неисправностей
      • Гарантия И Техническое Обслуживание
  • Қазақша

    • Эспрессо Машинасын Пайдалану Кезіндегі Қауіпсіздік Техникасы

      • Маңызды Сақтық Шаралары
      • Электрлік Талаптар
      • Электрлік Жабдық Қалдықтарын Кәдеге Жарату
    • Бөлшектер Мен Олардың Сипаттамалары

      • Бөлшектер Мен Керек-Жарақтар
    • Эспрессо Машинасын Жинау

      • Эспрессо Машинасын Алғаш Пайдалану Алдындағы Дайындық
    • Эспрессо Машинасын Қолдану

      • Қыздыру
      • Эспрессо Қайнату
      • Автоматты Күту Режимі
    • Күтім Көрсету Және Тазалау

      • Эспрессо Машинасын Тазалау
      • Эспрессо Машинасын Босату
      • Қақтан Тазарту
    • Ақауларды Жою

    • Кепілдік Және Техникалық Қызмет


Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid Nespresso 5KES0504

  • Page 3 English ................5 Deutsch ................27 Français ................49 Italiano ................71 Nederlands ..............93 Русский ................115 Қазақша ................. 137...
  • Page 5: Table Of Contents

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS ESPRESSO MACHINE SAFETY Important safeguards ..................6 Electrical requirements ..................12 Electrical equipment waste disposal ..............12 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ..................13 ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINE Preparing the Espresso Machine for first use ............
  • Page 6: Espresso Machine Safety

    ESPRESSO MACHINE SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
  • Page 7 ESPRESSO MACHINE SAFETY 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. 7.
  • Page 8 ESPRESSO MACHINE SAFETY 16. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
  • Page 9 ESPRESSO MACHINE SAFETY 24. Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. 25. Keep the cord away from heat and damp. 26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.
  • Page 10 ESPRESSO MACHINE SAFETY 38. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance. Avoid possible harm when operating the appliance 39. Never leave the appliance unattended during operation.
  • Page 11: Save These Instructions

    54. All KitchenAid appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected units. Some units can therefore show traces of previous use. 55. KitchenAid reserves the right to change instructions without prior notice. Descaling 56. Nespresso descaling agent, when used correctly,...
  • Page 12: Electrical Requirements

    ESPRESSO MACHINE SAFETY Electrical Requirements Volts: 220-240 VAC Hertz: 50-60 Hz NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
  • Page 13: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Parts and accessories Capsule door Handle (use handle to open) Brewing button/ Selection dial (see details below) Espresso spout Water tank Maintenance unit: Capsule disposal container (not shown) Drip grid Cup holder SELECTION DIAL Settings SPECIAL FUNCTION Settings 1: 25 ml / 0.8 oz (ristretto) 1: Automatic standby: 15 min.
  • Page 14: Preparing The Espresso Machine For First Use

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINE Preparing the Espresso Machine for first use Place the Espresso Machine on a clean, dry, level surface. Plug the cord into a grounded outlet. When the Espresso Machine is turned on, the LED will flash as it warms up.
  • Page 15 ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINE Tip the water tank slightly, then Wash the water tank in hot, soapy remove by pulling the water tank water and rinse with clean water. Dry out from the Espresso Machine. with a soft cloth. The water tank cannot be washed in the dishwasher.
  • Page 16: Operating The Espresso Machine Preheating

    OPERATING THE ESPRESSO MACHINE Preheating NOTE: You can change your desired volume selection while the Espresso Machine is heating up. When you do this, the LED bar will no longer flash, but remains lit over the selected portion size and the brew button continues to flash while the Espresso Machine heats up.
  • Page 17 OPERATING THE ESPRESSO MACHINE Select the capsule you want to use. Lower the handle to close the capsule Hold the capsule as shown, with the compartment. Make sure the handle is foil cap facing towards you, and drop rotated to a horizontal position. The into the capsule loading compartment capsule loading compartment should on top of the machine.
  • Page 18: Automatic Standby Mode

    OPERATING THE ESPRESSO MACHINE After your espresso is finished brewing, You can change your selection mid-brew lift the handle to its fully upright position by turning the selection dial to a new selection before brewing ends. to drop the used capsule into the disposal container.
  • Page 19 OPERATING THE ESPRESSO MACHINE 15 min. 20 min. 30 min. Turn the selection dial to the left most Press the brew button again. The position to reset the standby time to Espresso Machine will blink 3 times 15 minutes; turn to the second left to confirm that you have exited the position to reset the standby time to programming mode.
  • Page 20: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Cleaning the Espresso Machine Keeping the Espresso Machine clean is vital to brewing the best espresso possible. Stale coffee oils will ruin the flavour of even the most expertly prepared coffee. NOTE: Do not clean Espresso Machine with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
  • Page 21: Emptying The Espresso Machine

    CARE AND CLEANING Wash the capsule disposal container, Wash the water tank in hot, soapy drip grid, and drip tray in the top rack water and rinse with clean water. Dry of a dishwasher, or by hand in warm, with a soft cloth. The water tank soapy water.
  • Page 22 CARE AND CLEANING Enter the emptying mode by turning Then rotate the selection dial until the brew button to the left most the blinking light is above the middle position and holding it for 6 seconds right position and press the brew until the light starts to blink.
  • Page 23: Descaling

    Use the Nespresso brand packaged descaling agent available online to remove scale. Follow the directions on the package. KitchenAid does not recommend using home remedies or water and vinegar solutions to descale the Espresso Machine.
  • Page 24 CARE AND CLEANING Press the brew button to start descaling Fill the water tank with water to the and run until the water tank is empty. “max” fill line a second time and repeat the cycle with water only to rinse. The Espresso Machine will automatically proceed to ready mode when finished.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 1. If the power on indicator remains off 2. If coffee does not flow from the and the Espresso Machine fails to heat spout… when the Brewing button is pressed: • Water tank may be empty. • Espresso Machine may need to be descaled.
  • Page 26: Warranty And Service

    KITCHENAID warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, KITCHENAID, at the NESPRESSO after sales centers, will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products will be warranted for 2 years.
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE ESPRESSOMASCHINE INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE Wichtige Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������� 28 Elektrische Anforderungen �������������������������������������������������������������������������������� 34 Entsorgung von Elektrogeräten ������������������������������������������������������������������������� 34 TEILE UND MERKMALE Teile und Zubehör ��������������������������������������������������������������������������������������������� 35 MONTIEREN DER ESPRESSOMASCHINE Erstinbetriebnahme der Espressomaschine ������������������������������������������������������ 36 BEDIENEN DER ESPRESSOMASCHINE Vorheizen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 28: Sicherheitshinweise Zur Espressomaschine

    SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE 7. Die Verwendung von nicht vom Gerätehersteller empfohlenem Zubehör kann zu Bränden, Stromschlag oder Verletzungen führen. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. 9. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Heizungen, Gas- oder Elektrokochern auf und stellen Sie es nicht in einen heißen Ofen, neben offene Flammen usw.
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE 18. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen und unwissenden Personen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen oder von einer Aufsichtsperson in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 31 SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE 27. Nehmen Sie das Gerät bei beschädigtem Netzkabel nicht in Betrieb. Geben Sie das Gerät in einem Nespresso-Club oder einem von Nespresso autorisierten Betrieb ab. 28. Stellen Sie das Gerät zur Vermeidung gefährlicher Schäden nicht auf oder neben heißen Oberflächen wie Heizkörpern, Öfen, Gasbrennern, offenen Flammen usw.
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE Vermeiden Sie Schäden während des Gerätebetriebs. 39. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. 40. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an den Nespresso-Club oder einen von Nespresso autorisierten Vertreter, um eine Prüfung, Reparatur oder Einstellung vornehmen zu lassen.
  • Page 33 Kontrollen. Zufällig ausgewählte Geräte werden dabei unter praktischen Bedingungen auf ihre Zuverlässigkeit geprüft. Daher können einige Geräte Gebrauchsspuren aufweisen. 55. KitchenAid behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an der Bedienungsanleitung vorzunehmen. Entkalken 56. Nespresso-Entkalker hilft – bei korrekter Anwendung –...
  • Page 34: Elektrische Anforderungen

    SICHERHEITSHINWEISE ZUR ESPRESSOMASCHINE Elektrische Anforderungen Spannung: 220-240 Volt Wechselspannung WARNUNG Frequenz: 50-60 Hertz HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker� Ein Stecker tausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden� Keine Adapter verwenden� Kein Verlängerungskabel benutzen�...
  • Page 35: Teile Und Merkmale

    TEILE UND MERKMALE Teile und Zubehör Kapseltür Hebel (zum Öffnen Hebel betätigen) Aufbrühtaste / Auswahlknopf (Einzelheiten siehe unten) Espressoauslass Wartungseinheit: Wassertank Kapselauffangbehälter (ohne Abbildung) Abtropfgitter Tassenplattform Einstellungen am Auswahlknopf Besondere Einstellungen 1: 25 ml (Ristretto) 1: Automatische Bereitschaft: 15 min. 2: 40 ml (Espresso) 2: Automatische Bereitschaft: 3: 60 ml...
  • Page 36: Montieren Der Espressomaschine

    MONTIEREN DER ESPRESSOMASCHINE Erstinbetriebnahme der Espressomaschine WARNUNG Stromschlaggefahr Schukostecker benutzen. Stellen Sie die Espressomaschine auf einer sauberen, trockenen und ebenen Erdungskontakt nicht beseitigen. Fläche auf� Keinen Adapter benutzen. Kein Verlängerungskabel benutzen. Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
  • Page 37 MONTIEREN DER ESPRESSOMASCHINE Kippen Sie den Wassertank leicht Waschen Sie den Wassertank in heißem an und ziehen ihn dann aus der Seifen wasser und spülen ihn mit klarem Espressomaschine heraus� Wasser ab� Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch zum Abtrocknen� Der Wasser tank darf nicht in der Geschirrspül maschine gereinigt werden�...
  • Page 38: Bedienen Der Espressomaschine

    BEDIENEN DER ESPRESSOMASCHINE Vorheizen HINWEIS: Sie können die gewünschte Menge bereits in der Vorheizphase einstellen� In diesem Fall blinkt die LED-Leiste nicht mehr, sondern bleibt über der gewählten Mengeneinstellung erleuchtet; die Aufbrühtaste blinkt während der restlichen Vorheizphase� Drücken Sie die Aufbrühtaste� Sobald die korrekte Temperatur erreicht ist, beginnt der Brühvorgang automatisch�...
  • Page 39 BEDIENEN DER ESPRESSOMASCHINE Wählen Sie eine Kapsel der gewünschten Senken Sie den Hebel nach unten, um Sorte aus� Halten Sie die Kapsel wie das Kapselfach zu schließen� Stellen abgebildet mit dem Foliendeckel in Sie sicher, dass der Hebel waagerecht Ihre Richtung und lassen Sie sie in das steht�...
  • Page 40: Automatischer Bereitschaftsmodus

    BEDIENEN DER ESPRESSOMASCHINE Sobald Ihr Espresso aufgebrüht ist, Sie können die Einstellung während bringen Sie den Hebel in die oberste des Brühvorgangs durch Drehen des Auswahlknopfes ändern, sofern der Stellung; die benutzte Kapsel fällt dabei Vorgang noch nicht abgeschlossen ist� in den Kapselauffangbehälter�...
  • Page 41 BEDIENEN DER ESPRESSOMASCHINE 15 min. 20 min. 30 min. Drehen Sie den Auswahlknopf ganz Drücken Sie erneut die Aufbrühtaste� nach links, um nach 15 Minuten in den Die Espressomaschine blinkt drei Mal, Bereitschaftsmodus zu schalten� Die um das Ende des Programmier- zweite Stellung von links schaltet nach modus anzuzeigen�...
  • Page 42: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Reinigen der Espressomaschine Um die Zubereitung eines guten Espressos zu garantieren ist es wesentlich, die Espresso- maschine sauber zu halten� Abgestandener Kaffee ruiniert den Geschmack auch des besten Kaffees� HINWEIS: Verwenden Sie keine Stahlwolle oder Scheuermittel zum Reinigen der Espressomaschine�...
  • Page 43: Leeren Der Espressomaschine

    PFLEGE UND REINIGUNG Waschen Sie den Kapselauffangbehälter, Waschen Sie den Wassertank in heißem das Abtropfgitter und die Tropfschale Seifen wasser und spülen ihn mit klarem im Oberkorb der Geschirrspülmaschine Wasser ab� Verwenden Sie ein trockenes, oder von Wand in warmem Seifen- weiches Tuch zum Abtrocknen�...
  • Page 44 PFLEGE UND REINIGUNG Aktivieren Sie den Modus zum Drehen Sie den Auswahlknopf nun, Entleeren, indem Sie die Aufbrühtaste bis die LED über der mittleren ganz nach links drehen und dort rechten Stellung blinkt; drücken Sie 6 Sekunden lang halten, bis die die Aufbrühtaste�...
  • Page 45: Entkalken

    Qualität des Espressos leidet� Kalkablagerungen müssen monatlich entfernt werden, bei hartem Wasser öfter� Verwenden Sie nur Nespresso-Entkalker, den Sie online beziehen können� Befolgen Sie die Anleitungen auf der Verpackung� KitchenAid rät davon ab, eigene Mittel oder Wasser-Essig-Lösungen zum Entkalken der Espressomaschine zu verwenden�...
  • Page 46 PFLEGE UND REINIGUNG Drücken Sie die Aufbrühtaste, um Füllen Sie den Wassertank ein zweites den Entkalkungsvorgang zu starten; Mal bis zur Füllmarkierung „MAX“ der Vorgang läuft, bis der Wassertank mit Wasser und wiederholen Sie leer ist� den Vorgang mit klarem Wasser, um die Maschine zu spülen�...
  • Page 47: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG 1. Wenn die Betriebsanzeige nicht 2. Wenn der Kaffee nicht aus dem aufleuchtet und die Espressomaschine Auslass fließt, dann … bei gedrückter Aufbrühtaste nicht heizt: • Kann der Wassertank leer sein� • Kann ein Entkalken der Espressomaschine erforderlich sein� WARNUNG •...
  • Page 48: Garantie Und Kundendienst

    GARANTIE UND KUNDENDIENST Garantie für die KitchenAid-Espressomaschine KITCHENAID gewährt für dieses Produkt für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. In diesem Zeitraum reparieren oder ersetzen KITCHENAID bzw. die NESPRESSO-Servicezentren defekte Produkte nach eigenem Ermessen kostenfrei für den Besitzer. Auf Ersatz- produkte wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt.
  • Page 49 MANUEL D’UTILISATION DE LA MACHINE À ESPRESSO TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO Consignes de sécurité importantes ������������������������������������������������������������������� 50 Alimentation ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 56 Traitement des déchets d’équipements électriques ������������������������������������������ 56 PIÈCES ET FONCTIONS Pièces et accessoires ����������������������������������������������������������������������������������������� 57 ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À...
  • Page 50: Précautions D'emploi De La Machine À Espresso

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 51 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO 6. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou sa fiche sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé...
  • Page 52 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO 16. Les enfants de huit ans et plus peuvent utiliser l’appareil sous surveillance s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas se charger du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil sans étroite surveillance d'un adulte.
  • Page 53 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO 26. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un représentant de son service après-vente ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout danger. 27. Si le cordon est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. Retournez l'appareil au Club Nespresso ou à...
  • Page 54 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO Évitez les blessures éventuelles lors de l'utilisation de l'appareil 39. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. 40. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas parfaitement. Retirez immédiatement la fiche de la prise. Contactez le Club Nespresso ou un représentant certifié...
  • Page 55: Conservez Ces Instructions

    Certaines unités peuvent par conséquent montrer des traces d'utilisation préalable. 55. KitchenAid se réserve le droit de modifier les instructions sans préavis. Détartrage 56. Le détartrant Nespresso, s'il est utilisé correctement, aide à...
  • Page 56: Alimentation

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA MACHINE À ESPRESSO Alimentation Tension : 220 - 240 Volts A�C� AVERTISSEMENT Fréquence : 50/-60 Hertz REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié� Ne modifiez jamais la fiche�...
  • Page 57: Pièces Et Fonctions

    PIÈCES ET FONCTIONS Pièces et accessoires Couvercle du compartiment à capsule Levier (utilisez le levier pour ouvrir) Bouton d'infusion / Molette de sélection (voir les détails ci-dessous) Sortie du café Unité de maintenance : Réservoir à eau réservoir à capsules (non illustré) Grille d'égouttage Support de tasse...
  • Page 58: Assemblage De La Machine À Espresso

    ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO Préparation de la machine à espresso avant la première utilisation AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise Placez la machine à espresso sur une de terre. surface propre, sèche et plane� Ne démontez pas la prise de terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
  • Page 59 ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO Inclinez légèrement le réservoir à eau, Lavez le réservoir à eau à l’eau chaude puis sortez-le de son logement� savonneuse, puis rincez-le à l’eau claire� Séchez-le au moyen d’un chiffon doux� Le réservoir ne passe pas au lave-vaisselle� Remplissez le réservoir avec de l'eau Replacez le réservoir à...
  • Page 60: Fonctionnement De La Machine À Espresso

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO Préchauffage REMARQUE : vous pouvez modifier la sélection de volume souhaitée pendant que la machine à espresso chauffe� La barre de LED restera allumée sur le volume sélectionné et le bouton d'infusion continuera à clignoter pendant que la machine à...
  • Page 61 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO Sélectionnez la capsule que vous voulez Abaissez le levier pour fermer le utiliser� Tenez la capsule tel qu'illustré, compartiment à capsule� Assurez-vous opercule vers vous, et placez-la dans que le levier est en position horizontale� le compartiment à...
  • Page 62: Mode Veille Automatique

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO Une fois l'infusion terminée, levez Vous pouvez modifier votre sélection le levier sur sa position la plus haute à mi-infusion en tournant la molette de sélection vers une nouvelle sélection afin d’éjecter la capsule usagée dans avant que l'infusion ne se termine�...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO 15 min 20 min 30 min Tournez la molette de sélection sur la Appuyez à nouveau sur le bouton position la plus à gauche pour réinitialiser d'infusion� La machine à espresso le temps de mise en veille à 15 minutes, clignote 3 fois pour confirmer que vous sur la deuxième position de gauche pour avez quitté...
  • Page 64: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de la machine à espresso Garder la machine à espresso toujours propre est essentiel pour déguster le meilleur espresso possible� L'accumulation de résidus d'huiles de café peut altérer la saveur du meilleur café préparé par les mains les plus expertes� REMARQUE : ne nettoyez pas la machine à...
  • Page 65: Vidange De La Machine À Espresso

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lavez le réservoir à capsules, la grille et Lavez le réservoir à eau à l’eau chaude l'égouttoir dans le panier supérieur du savonneuse, puis rincez-le à l’eau claire� lave-vaisselle ou à la main dans une eau Séchez-le au moyen d’un chiffon doux� chaude et savonneuse�...
  • Page 66 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Passez en mode vidange en tournant Ensuite, tournez la molette de sélection la molette de sélection sur la position jusqu'à ce que la lumière soit au-dessus la plus à gauche et en la maintenant de la position intermédiaire droite pendant 6 secondes jusqu'à...
  • Page 67: Détartrage

    Utilisez le détartrant en poudre Nespresso disponible en ligne pour éliminer ces dépôts� Suivez les instructions sur l'emballage� KitchenAid ne recommande pas l'utilisation de « remèdes maison » ou de solutions à base d'eau et de vinaigre pour détartrer la machine à espresso�...
  • Page 68 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Appuyez sur le bouton d'infusion pour Remplissez le réservoir avec de lancer le détartrage jusqu'à ce que le l'eau jusqu'au repère de remplissage réservoir à eau soit vide� « max » une seconde fois et répétez le cycle avec de l'eau uniquement pour rincer�...
  • Page 69: Dépannage

    DÉPANNAGE 1. Si le voyant d'alimentation reste 2. Si le café ne s'écoule pas du bec : éteint et la machine à espresso ne • Le réservoir à eau est peut-être vide� chauffe pas lorsqu'on appuie sur le • La machine à espresso peut avoir besoin bouton d'infusion : d’un détartrage�...
  • Page 70: Garantie Et Service Après-Vente

    GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie de la machine à espresso KitchenAid KITCHENAID garantit ce produit contre les vices de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à partir de la date d'achat. Pendant cette période, KITCHENAID, dans les centres de service après-vente NESPRESSO, réparera ou remplacera, à...
  • Page 71 ISTRUZIONI PER LA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SOMMARIO SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Precauzioni importanti �������������������������������������������������������������������������������������� 72 Requisiti elettrici ������������������������������������������������������������������������������������������������ 78 Smaltimento dell’apparecchiatura elettrica ������������������������������������������������������� 78 COMPONENTI E FUNZIONI Componenti e accessori ������������������������������������������������������������������������������������ 79 MONTAGGIO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Preparazione della macchina per caffè...
  • Page 72: Sicurezza Della Macchina Per Caffè Espresso

    SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 73 SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO 6. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, dopo eventuali anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato. Portare l’apparecchio al centro di assistenza autorizzato più vicino per eventuali controlli, riparazioni o regolazioni.
  • Page 74 SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO 16. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto gli 8 anni d’età, ma solo sotto la supervisione di un adulto e solo se hanno ricevuto istruzioni su come utilizzare l’apparecchio in modo sicuro e sono perfettamente consapevoli dei pericoli che possono correre.
  • Page 75 SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO 25. Tenere il cavo lontano da fonti di calore e umidità. 26. Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, presso un centro di assistenza autorizzato o da altro personale qualificato al fine di ridurre al minimo tutti i possibili rischi.
  • Page 76 SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Evitare possibili pericoli quando si utilizza l’apparecchio 39. Mai lasciare l’apparecchio in funzione incustodito. 40. Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o non funziona perfettamente. Scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente e contattare il Nespresso Club o un rappresentante Nespresso autorizzato per un controllo, una riparazione o una regolazione.
  • Page 77 Vengono eseguiti test di affidabilità in condizioni reali su unità selezionate in modo casuale. È quindi possibile che alcune unità presentino tracce di utilizzo. 55. KitchenAid si riserva il diritto di modificare le istruzioni senza alcuna notifica. Rimozione del calcare 56. L’anticalcare Nespresso, se utilizzato correttamente, aiuta a garantire il corretto funzionamento dell’unità...
  • Page 78: Requisiti Elettrici

    SICUREZZA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Requisiti elettrici Voltaggio: 220-240 Volt CA AVVERTENZA Frequenza: 50/60 Hertz NOTA: Se la spina e la presa non sono compatibili, rivolgersi a un elettricista qualificato� Non modificare in alcun modo la spina� Non utilizzare adattatori� Non utilizzare prolunghe�...
  • Page 79: Componenti E Funzioni

    COMPONENTI E FUNZIONI Componenti e accessori Sportellino della capsula Leva (usare la leva per aprire) Pulsante di infusione / Selezione impostazioni (dettagli di seguito) Beccuccio dell’espresso Serbatoio Unità di manutenzione: dell’acqua contenitore per lo smaltimento delle capsule (non mostrato) Griglia raccogligocce Portatazza Selezione impostazioni Impostazioni funzioni speciali...
  • Page 80: Montaggio Della Macchina Per Caffè Espresso

    MONTAGGIO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Preparazione della macchina per caffè espresso per il primo utilizzo AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica Collegare solo a una presa con Posizionare la macchina per caffè espresso su una superficie piana, messa a terra. asciutta e pulita�...
  • Page 81 MONTAGGIO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Inclinare leggermente il serbatoio Lavare il serbatoio in acqua calda saponata dell’acqua, quindi rimuoverlo estraendolo e sciacquarlo con acqua pulita� Asciugare dalla macchina per caffè espresso� con un panno morbido� Il serbatoio non può essere lavato nella lavastoviglie� Riempire il serbatoio con acqua Riempire il serbatoio con acqua Riposizionare il serbatoio nella...
  • Page 82: Funzionamento Della Macchina Per Caffè Espresso

    FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Preriscaldamento NOTA: durante la fase di riscaldamento della macchina per caffè espresso, è possibile modificare la selezione� La barra LED non lampeggerà più, ma rimarrà accesa in corrispondenza dell’impostazione selezionata, mentre il pulsante di infusione continuerà a lampeggiare finché...
  • Page 83 FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Scegliere la capsula da utilizzare� Abbassare la leva per chiudere lo Tenendola come mostrato in figura, scomparto della capsula� Verificare sistemarla nello scomparto di che la leva si trovi in posizione caricamento nella parte superiore orizzontale�...
  • Page 84: Modalità Standby Automatica

    FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Al termine del ciclo di infusione, È possibile modificare la selezione sollevare la leva in posizione verticale durante l’infusione ruotando la manopola e posizionandola su una per far scivolare la capsula usata nel nuova selezione prima che l’infusione contenitore per lo smaltimento�...
  • Page 85 FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO 15 min. 20 min. 30 min. Ruotare la manopola di selezione Premere di nuovo il pulsante di completamente a sinistra per ripristinare infusione� La macchina per caffè lo standby di 15 minuti; ruotarla nella espresso lampeggerà...
  • Page 86: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia della macchina per caffè espresso Mantenere la macchina per caffè espresso pulita è fondamentale per la preparazione di un ottimo caffè espresso� L’accumulo di grasso rovina l’aroma anche del caffè meglio preparato� NOTA: Non pulire la macchina per caffè espresso con detergenti, pagliette o altri materiali abrasivi�...
  • Page 87: Svuotamento Della Macchina Per Caffè Espresso

    MANUTENZIONE E PULIZIA Il contenitore per lo smaltimento Lavare il serbatoio in acqua calda delle capsule e il vassoio e la griglia saponata e sciacquarlo con acqua pulita� raccogligocce possono essere lavati Asciugare con un panno morbido� nel cestello superiore della lavastoviglie Il serbatoio non può...
  • Page 88 MANUTENZIONE E PULIZIA Entrare nella modalità di svuotamento Quindi ruotare la manopola finché la spia ruotando il pulsante di infusione lampeggiante non si trova nella posizione completamente a sinistra e mantenendo centrale verso destra e premere il questa posizione per sei secondi, finché pulsante di infusione�...
  • Page 89: Rimozione Del Calcare

    Per rimuovere il calcare, utilizzare l’apposito prodotto Nespresso reperibile online� Seguire le indicazioni sulla confezione� KitchenAid sconsiglia di utilizzare rimedi casalinghi come acqua e aceto per rimuovere il calcare dalla macchina per caffè...
  • Page 90 MANUTENZIONE E PULIZIA Premere il pulsante di infusione per Riempire nuovamente il serbatoio avviare la decalcificazione e lasciare di acqua fino all’indicazione “max” in esecuzione finché il serbatoio non e ripetere il ciclo solo con acqua è completamente vuoto� per risciacquare� Al termine, la macchina per caffè...
  • Page 91: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. L’indicatore di funzionamento resta 2. Se il caffè non esce dal beccuccio… spento e la macchina per caffè espresso • Il serbatoio dell’acqua potrebbe essere vuoto non entra in temperatura quando • Potrebbe essere necessario decalcificare viene premuto il pulsante di infusione: la macchina per caffè...
  • Page 92: Garanzia E Assistenza

    KITCHENAID garantisce che il prodotto non presenterà difetti nei materiali e nella qualità di esecuzione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. Durante questo periodo, KITCHENAID riparerà o sostituirà, a sua unica discrezione, tutti i prodotti difettosi senza oneri per l’acquirente presso i centri di assistenza post-vendita NESPRESSO.
  • Page 93 INSTRUCTIES VOOR DE ESPRESSOMACHINE INHOUDSTAFEL VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE Belangrijke voorzorgen ������������������������������������������������������������������������������������� 94 Elektrische vereisten ��������������������������������������������������������������������������������������� 100 Afgedankte elektrische apparatuur ������������������������������������������������������������������ 100 ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Onderdelen en accessoires/toebehoren ��������������������������������������������������������� 101 DE ESPRESSOMACHINE IN ELKAAR ZETTEN De espressomachine klaarmaken voor het eerste gebruik ����������������������������� 102 DE ESPRESSOMACHINE BEDIENEN Voorverwarmen ����������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 94: Veiligheid Van De Espressomachine

    VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 95 VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE 6. Gebruik geen apparaat met een beschadigd netsnoer of een beschadigde stekker, of na een defect of nadat het apparaat op een of andere manier beschadigd is geraakt. Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende dienst-na-verkoop/after sales service om het te laten nakijken, herstellen of bijregelen.
  • Page 96 VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE 16. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder indien ze onder toezicht staan en instructies werden gegeven over het veilige gebruik van het apparaat en indien ze de risico's begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht van een volwassene staan.
  • Page 97 VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE 26. Mocht het snoer beschadigd zijn, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een gekwalificeerde persoon om alle risico's te voorkomen. 27. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Breng het apparaat naar de Nespresso Club of een erkende Nespresso-vertegenwoordiger.
  • Page 98 VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE Vermijd mogelijk letsel tijdens de bediening van het apparaat 39. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in werking is. 40. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed werkt. Trek meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Page 99 Er worden steekproefsgewijs betrouwbaarheids tests onder praktijkomstandigheden uitgevoerd op bepaalde eenheden. Sommige eenheden kunnen daarom sporen van eerder gebruik vertonen. 55. KitchenAid behoudt zich het recht voor om de instructies te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Ontkalken 56. Nespresso-ontkalkingsmiddel kan, mits het juist...
  • Page 100: Elektrische Vereisten

    VEILIGHEID VAN DE ESPRESSOMACHINE Elektrische vereisten Volt: 220-240 volt AC WAARSCHUWING Frequentie: 50/60 hertz OPMERKING: Als de stekker niet in de contactdoos past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien� Wijzig de stekker in geen geval� Gebruik geen adapter� Gebruik geen verlengsnoer�...
  • Page 101: Onderdelen En Eigenschappen

    ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Onderdelen en accessoires/toebehoren Deksel van capsulehouder Hendel (gebruik hendel om te openen) Bereidingsknop / Selectiedraaiknop (zie hieronder voor details) Espressotuit Onderhoudseenheid: Watertank afvalbakje voor gebruikte capsules (niet afgebeeld) Lekrooster Kopjeshouder Instellingen van de Instellingen voor selectiedraaiknop speciale functies 1: 25 ml (ristretto) 1: Automatische sluimerstand: 15 min.
  • Page 102: De Espressomachine In Elkaar Zetten

    DE ESPRESSOMACHINE IN ELKAAR ZETTEN De espressomachine klaarmaken voor het eerste gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Plaats de espressomachine op een In een geaard stopcontact steken. schoon, droog en plat oppervlak� Verwijder de randaarde niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan de dood, brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
  • Page 103 DE ESPRESSOMACHINE IN ELKAAR ZETTEN Kantel de tank lichtjes en neem hem Was de watertank af in warm zeepsop, weg door hem uit de espressomachine en spoel met schoon water� Droog af te trekken� met een zachte doek� De watertank mag niet in de vaatwasmachine afgewassen worden�...
  • Page 104: De Espressomachine Bedienen

    DE ESPRESSOMACHINE BEDIENEN Voorverwarmen OPMERKING: Terwijl de espressomachine zich opwarmt, kunt u het gewenste volume wijzigen� In dat geval zal de streep met ledlampjes niet meer knipperen, maar blijft het lampje van uw gekozen volume branden� De bereidingsknop blijft wel knipperen terwijl de espressomachine zich opwarmt�...
  • Page 105 DE ESPRESSOMACHINE BEDIENEN Kies een capsule uit� Houd de capsule Draai de hendel naar beneden om vast met de aluminium afsluiting naar de capsulehouder te sluiten� Zorg u toe zoals afgebeeld, en laat hem ervoor dat de hendel horizontaal in de capsule houder boven aan de staat�...
  • Page 106: Automatische Sluimerstandmodus

    DE ESPRESSOMACHINE BEDIENEN Draai de hendel omhoog totdat die U kunt uw keuze tijdens de bereiding rechtop staat wanneer uw espresso wijzigen door voor het einde van de cyclus de selectiedraaiknop op een klaar is om de gebruikte capsule in nieuwe keuze in te stellen�...
  • Page 107 DE ESPRESSOMACHINE BEDIENEN 15 min. 20 min. 30 min. Stel de draaiknop in op de uiterst Druk de bereidingsknop nog een keer linkse stand om de sluimerstand na in� De lampjes van de espressomachine 15 minuten in te schakelen; stel de knipperen drie keer om te bevestigen draaiknop in op de tweede stand dat u de programmeermodus...
  • Page 108: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING De espressomachine reinigen Om een goede espresso te bereiden, is het essentieel dat u de espressomachine schoonhoudt� Oude koffieoliën zullen de smaak van zelfs erg deskundig bereide koffie bederven� OPMERKING: Reinig de espressomachine niet met schuurmiddelen, staalwol of ander schuurmateriaal�...
  • Page 109: De Espressomachine Leegmaken

    ONDERHOUD EN REINIGING Was het afvalbakje voor gebruikte Was de watertank af in warm zeepsop, capsules, het lekrooster en de lekbak en spoel met schoon water� Droog af in het bovenste rek van de vaatwasser met een zachte doek� De watertank of met de hand in warm zeepsop�...
  • Page 110 ONDERHOUD EN REINIGING Schakel de leegmaakmodus in door Stel de draaiknop daarna in zodat het de bereidingsknop op de uiterst linkse lampje boven de middelste stand aan stand in te stellen en hem gedurende de rechterkant knippert en druk de zes seconden ingedrukt te houden bereidingsknop in�...
  • Page 111: Ontkalken

    Gebruik het verpakte ontkalkingsmiddel van Nespresso (online verkrijgbaar) om de kalksteen te verwijderen� Volg de instructies op de verpakking� KitchenAid beveelt het niet aan om huismiddelen of water met azijn te gebruiken als ontkalkingsmiddelen voor de espressomachine�...
  • Page 112 ONDERHOUD EN REINIGING Druk de bereidingsknop in om het Vul de watertank nog een keer met ontkalken te starten� De ontkalkcyclus water tot aan het aangegeven maximum loopt totdat de watertank leeg is� en herhaal de cyclus met alleen water om na te spoelen�...
  • Page 113: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING 1. Als het indicatielampje “Netstroom 2. Als er geen koffie uit de tuit komt,... ingeschakeld” gedoofd blijft en de • Kan de watertank leeg zijn� espressomachine niet zich opwarmt • Moet de espressomachine mogelijk wanneer u de bereidingsknop indrukt: worden ontkalkt�...
  • Page 114: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE Garantie op de KitchenAid Espressomachine KITCHENAID garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal en fabricage fouten voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Tijdens die periode zal KITCHENAID, bij de after sales service/technische dienst van NESPRESSO, defecte producten naar eigen goeddunken en op eigen kosten herstellen of vervangen.
  • Page 115 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Меры предосторожности .................... 116 Электрические требования ..................122 Утилизация отходов электрического оборудования ........122 ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ Части и принадлежности ....................123 СБОРКА ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Подготовка эспрессо-машины к первому использованию ......124 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Предварительный...
  • Page 116: Техника Безопасности При Использовании Эспрессо-Машины

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям. Это символ предупреждения об опасности. Этот...
  • Page 117 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ 6. Не используйте устройство, если у него поврежден шнур электропитания или штепсель, в случае нарушения его нормальной работы или иного повреждения. Отнесите устройство в ближайший Авторизованный сервисный центр для осмотра, ремонта или настройки. 7. Использование иных аксессуаров, кроме рекомендованных...
  • Page 118 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ 16. Данным прибором могут пользоваться дети, достигшие 8-летнего возраста, но под присмотром взрослых и при условии, что их научили пользоваться прибором и рассказали о возможных опасностях. Чистка и обслуживание прибора может выполняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых. 17. Храните прибор и его шнур вне досягаемости детей младше...
  • Page 119 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ 24. Не тяните шнур питания по острым кромкам, не зажимайте его и не допускайте того, чтобы он свисал. 25. Предохраняйте шнур от нагревания и попадания влаги. 26. Если шнур питания поврежден, то он должен быть заменен...
  • Page 120 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ 37. Но помещайте ничего в отверстия. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током! 38. Не используйте удлинители. Обратитесь к квалифицированному электрику или работнику сервисного центра за помощью. Избежание травм при работе с прибором 39. Запрещается оставлять прибор без присмотра во время...
  • Page 121 качества. Проверки на надежность в реальных условиях проводятся на случайно выбираемых экземплярах. Поэтому на некоторых экземплярах могут быть заметны следы предшествующего использования. 55. KitchenAid оставляет за собой право вносить изменения в инструкции без предварительного уведомления. Удаление накипи 56. Средство для удалении накипи Nespresso при правильном...
  • Page 122: Электрические Требования

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Электрические требования Вольт: 220-240 Вольт A.C. ВНИМАНИЕ Герц: 50/60 Герц ПРИМЕЧАНИЕ: Если штепсель не вставляется в розетку, обратитесь за помощью к профессиональному электрику. Не пытайтесь подогнать штепсель к размеру розетки самостоятельно. Не используйте переходники. Пожароопасность Не используйте удлинители. Обратитесь к...
  • Page 123: Части И Их Характеристики

    ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ Части и принадлежности Крышка отделения Ручка для капсулы Кнопка варки / дисковый селектор (см. подробнее ниже) Носик эспрессо Блок обслуживания: Емкость для воды контейнер для утилизации капсул Решетка Держатель чашки Настройки дискового Настройки специальных функций селектора 1: 25 мл (ристретто) 1: Автоматический...
  • Page 124: Сборка Эспрессо-Машины

    СБОРКА ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Подготовка эспрессо-машины к первому использованию Поместите эспрессо-машину на чистую, сухую и ровную поверхность. Включите кабель питания После включения эспрессо- в заземленную розетку. машины начинается нагрев воды, о чем свидетельствует мигающий индикатор. Когда машина станет готова к приготовлению кофе, индикатор будет гореть ровно.
  • Page 125 СБОРКА ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Немного наклоните емкость Промойте емкость для воды горячей для воды и снимите ее, потянув мыльной водой и ополосните чистой в сторону от эспрессо-машины. водой. Высушите мягкой тканью. Запрещается мыть емкость для воды в посудомоечной машине. Наполните емкость для воды Вставьте емкость для воды свежей...
  • Page 126: Эксплуатация Эспрессо-Машины

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Предварительный нагрев ПРИМЕЧАНИЕ: Можно сменить желаемый объем кофе в чашке во время нагрева эспрессо-машины. Если вы сделаете это, индикаторная полоска перестанет мигать и начнет гореть ровным светом напротив выбранного объема кофе; при этом кнопка варки будет продолжать мигать, пока...
  • Page 127 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ Выберите капсулу для использования. Опустите ручку, чтобы закрыть Поверните капсулу крышечкой к себе отделение для капсулы. Ручка (как показано на рисунке) и опустите должна дойти до горизонтального ее в загрузочное отделение в верхней положения. Тогда загрузочное части машины. отделение...
  • Page 128: Автоматический Переход В Режим Ожидания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ После приготовления кофе Вы можете сменить свой выбор поднимите ручку до конца вверх, в ходе варки, повернув дисковой чтобы использованная капсула селектор в новое положение перед концом варки. упала в контейнер для утилизации. ПРИМЕЧАНИЕ: Выталкивайте использованную капсулу после каждого приготовления кофе или перед выключением...
  • Page 129 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭСПРЕССО-МАШИНЫ 15 мин. 20 мин. 30 мин. Чтобы установить время ожидания Снова нажмите кнопку варки. равным 15 минутам, поверните Индикатор машины мигнет 3 раза, дисковой селектор в крайнее левое подтверждая выход из режима положение; чтобы установить время программирования. ожидания равным 20 минутам, поверните...
  • Page 130: Уход И Чистка

    УХОД И ЧИСТКА Чистка эспрессо-машины Для приготовления эспрессо наилучшего качества важно содержать эспрессо-машину в чистоте. Скапливающиеся кофейные масла убивают аромат даже самого искусно приготовленного кофе. ПРИМЕЧАНИЕ: При очистке эспрессо-машины не следует использовать абразивные моющие средства, металлическую мочалку или другие абразивные материалы. Выключите...
  • Page 131: Опорожнение Эспрессо-Машины

    УХОД И ЧИСТКА Мойте контейнер для утилизации Промойте емкость для воды горячей капсул, поддон и решетку на мыльной водой и ополосните чистой верхней полке посудомоечной водой. Высушите мягкой тканью. машины либо вручную в теплой Запрещается мыть емкость для мыльной воде. Если указанные воды в...
  • Page 132 УХОД И ЧИСТКА Войдите в режим опорожнения, Затем поверните дисковой селектор повернув дисковой селектор в среднее правое положение в крайнее левое положение и нажмите кнопку варки. Запустится и удержав его там в течение 6 секунд, цикл опорожнения, пока емкость пока индикатор не начнет мигать. для...
  • Page 133: Удаление Накипи

    используется жесткая вода, может потребоваться более частое удаление накипи. Для удаления накипи используйте только фирменное средство Nespresso для удалении накипи. Следуйте инструкциям на упаковке средства для удаления накипи. KitchenAid не рекомендует использовать домашние средства или водные и уксусные растворы для удаления накипи. Добавьте в емкость для воды два...
  • Page 134 УХОД И ЧИСТКА Нажмите кнопку варки, чтобы начать Повторите весь цикл, залив на удаление накипи, и подождите, пока этот раз только воду до верхней не опорожнится емкость для воды. отметки – тем самым будет выполнено ополаскивание. По завершении цикла эспрессо-машина автоматически переходит...
  • Page 135: Выявление И Устранение Неисправностей

    ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Если индикатор не горит и эспрессо- 2. Если кофе не течет из носика, машина не нагревает воду при возможная причина… нажатии кнопки варки: • Емкость для воды пуста. • Машина нуждается в очистке от накипи. • Необходимо опорожнить контейнер для...
  • Page 136: Гарантия И Техническое Обслуживание

    KITCHENAID гарантирует отсутствие дефектов материалов и производства в течение двух лет с даты продажи. В течение гарантийного периода сервисные центры KITCHENAID и NESPRESSO производят бесплатный ремонт или замену (на свое усмотрение) всех дефектных изделий. На замененные изделия дается гарантия 2 года. Отремонтированные изделия обеспечиваются гарантией только...
  • Page 137 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ МАЗМҰНЫ ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ Маңызды сақтық шаралары �������������������������������������������������������������� 138 Электрлік талаптар ���������������������������������������������������������������������������� 144 Электрлік жабдық қалдықтарын кәдеге жарату ������������������������������� 144 БӨЛШЕКТЕР МЕН ОЛАРДЫҢ СИПАТТАМАЛАРЫ Бөлшектер мен керек-жарақтар ������������������������������������������������������� 145 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ЖИНАУ Эспрессо машинасын алғаш пайдалану алдындағы дайындық ���� 146 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ҚОЛДАНУ Қыздыру ���������������������������������������������������������������������������������������������� 148 Эспрессо қайнату ������������������������������������������������������������������������������ 148 Автоматты күту режимі...
  • Page 138: Эспрессо Машинасын Пайдалану Кезіндегі Қауіпсіздік Техникасы

    ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ а а а а а О а а а а а а а а . а а а а а а а а а а а Б — а а О а а а а...
  • Page 139 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ 6. Сымы немесе штепселі зақымдалған, дұрыс істемей тұрған, құлаған немесе басқаша зақымдалған құрылғыны пайдалануға болмайды. Тексерту, жөндету немесе реттеу жасату үшін құрылғыны ең жақын өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз. 7. Құрылғының өндірушісі ұсынбаған саптамаларды пайдаланғаннан өрт шығуы, ток соғуы немесе жарақат алынуы мүмкін. 8. Далада пайдалануға болмайды. 9. Радиатор, ыстық газ немесе электр пешінің жанына және қызған пештің ішіне, ашық отқа және т.с.с. салуға болмайды. 10. Сақтық шаралары — құрылғы жинағына кіретін құжат. Жаңа құрылғыны пайдалану алдында, оны мұқият оқып шығыңыз. Кейін анықтама ретінде пайдалану үшін оңай табылатын жерге қойыңыз. 11. Құрылғы осы нұсқаулық бойынша сусын дайындауға арналған. 12. Құрылғыны арнаулы мақсатынан басқа мақсатта пайдалануға болмайды. 13. Бұл құрылғы іште және қалыпты температура жағдайларында пайдаланылады. 14. Құрылғыны күн сәулесінің тікелей түсуінен, судың ұзақ шашырауынан және ылғалдан қорғау қажет. 15. Бұл құрылғы үйде қолдануға ғана арналған. Оны төменде көрсетілген жерлерде қолдануға болмайды...
  • Page 140 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ 16. Бұл құрылғыны 8 жастан үлкен балалар қадағалау жасалған немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану нұсқаулары берілген және қауіптерді толық түсінген жағдайда ғана пайдалана алады. Тазалау және техникалық қызмет көрсету процедураларын 8 жастан үлкен балалар ересектің қадағалауымен ғана жүргізуі керек. 17. Құрылғыны және оның сымын 8 жастан кіші балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. 18. Бұл құрылғыларды физикалық, сезу не ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі аз адамдар қадағалау жасалған немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану нұсқаулары берілген және қауіптерді толық түсінген жағдайда ғана пайдалана алады. 19. Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. 20. Коммерциялық мақсатта қолданылуы, дұрыс ұсталмауы не пайдаланылмауымен, сондай-ақ басқа мақсатта пайдалану, дұрыс қолданбау, тиісті маманға жөндетпеу немесе нұсқауларына сай пайдаланбау салдарынан болған залалмен байланысты жауапкершіліктен өндіруші бас тартады және ондай жағдайлар үшін кепілдік қолданылмайды. Қатты ток соғу немесе өрт жағдайының алдын алу 21.
  • Page 141 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ 26. Ток сымы зақымдалса, қауіп-қатердің алдын алу үшін өндірушіге, оның қызмет көрсету агентіне немесе тиісті біліктілігі бар маманға жөндетіңіз. 27. Сымы бүлінген құрылғыны қолдануға болмайды. Құрылғыны Nespresso клубына немесе Nespresso компаниясының өкілетті өкіліне қайтарып беріңіз. 28. Қауіп төндіретін бұзылу жағдайының алдын алу үшін құрылғыны радиатор, пеш, газ пеші, ашық от сияқты жылу көздерінің үстіне немесе жанына қоймаңыз. 29. Оны міндетті түрде көлденең, орнықты және жазық бетке қойыңыз. Қойылған бет ыстыққа және су, кофе, қақ кетіргіш сияқты сұйықтықтарға төзімді болуы керек. 30. Ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, ток көзінен ажыратып қойыңыз. Ажыратқанда, сымынан емес, штепселінен ұстап тартыңыз, әйтпесе сымы бүлініп қалуы мүмкін. 31. Тазалау және техникалық қызмет көрсету үшін штепселін розеткадан суырып, құрылғы суығанша күтіңіз. 32. Сымын еш уақытта су қолмен ұстамаңыз. 33. Құрылғыны немесе оның бөлшектерін суға немесе басқа сұйықтыққа салуға болмайды. 34. Құрылғыны немесе оның бөлшектерін ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды. 35.
  • Page 142 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ Құрылғыны пайдалану кезіндегі ықтимал зиянның алдын алу 39. Істеп тұрған құрылғыны бақылаусыз қалдыруға болмайды. 40. Бүлінген немесе дұрыс істемей тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз. Штепселін дереу розеткадан суырып алыңыз. Nespresso клубына немесе Nespresso компаниясының өкілетті өкіліне апарып, тексертіп, жөндетіп немесе реттеу жұмыстарын жасатып алыңыз. Бүлінген құрылғыдан ток соғуы, күйік түсуі немесе өрт шығуы мүмкін. 41. Иінтіректі әрдайым толық жауып, істеп тұрған кезде еш уақытта көтермеңіз. Буға күйіп қалуыңыз мүмкін. 42. Саусақтарыңызды кофе шығатын жерге қоймаңыз, күйіп қалуы мүмкін. 43. Капсула ұясына немесе саңылауына саусақтарыңызды салмаңыз. Жарақат алу қаупі бар! 44. Пышақпен тесілмеген капсуланың жан-жағынан су ағып, құрылғыны бұзуы мүмкін. 45. Бүлінген немесе пішіні өзгерген капсуланы қолдануға болмайды. Капсула ұясында капсула тұрып қалса, қандай да бір әрекет жасау алдында машинаны...
  • Page 143 55. KitchenAid компаниясы нұсқауларды ескертусіз өзгерту құқығына ие. Қақтан тазарту 56. Дұрыс қолданылған жағдайда, Nespresso қақтан тазарту құралы қолданылу мерзімінде машинаның тиісті жұмысын және кофенің алғашқы күндегі дәмінің сақталуын қамтамасыз етеді. Қауіпсіздік техникасына қатысты нұсқауларды, салынатын мөлшерін және қолдану процедурасын Nespresso қақтан тазарту жинағының ішіндегі пайдалану нұсқаулығынан қарап алыңыз. Қақтан тазарту жөніндегі басқа сұрақтарыңызды Nespresso клубына жолдаңыз. БҰЛ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ Болған жағдайда, оны өзіңізден кейінгі пайдаланушыға да беріңіз. Бұл нұсқаулықтың PDF пішіміндегі нұсқасын және сайтынан көруге болады.
  • Page 144: Электрлік Талаптар

    ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕГІ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ Электрлік талаптар Кернеуі: 220-240 Вольт айнымалы ток АБАЙЛА ЫЗ Жиілігі: 50/60 Герц ЕСКЕРТПЕ: Штепсель розеткаға кірмесе, электрик маманды шақырыңыз. Штепсельді модификациялауға болмайды. Адаптер қолдануға болмайды. Ұзартқыш сым қолдануға болмайды. а Қуат сымы тым қысқа болса, білікті электрик немесе техникалық қызмет а а а маманын шақырып, құрылғының а жанына розетка қойдырып алыңыз. а а Электрлік жабдық қалдықтарын кәдеге жарату - Ө німдегі немесе ілеспе құжаттардағы Қаптама материалын кәдеге жарату белгісі оның тұрмыс қоқысы ретінде...
  • Page 145: Бөлшектер Мен Олардың Сипаттамалары

    БӨЛШЕКТЕР МЕН ОЛАРДЫҢ СИПАТТАМАЛАРЫ Бөлшектер мен керек-жарақтар Капсула қақпағы Тұтқа (тұтқа арқылы ашылады) Қайнату түймесі / Таңдау дискісі (төмендегі мәліметтерді қараңыз) Эспрессо шығатын шүмек Техникалық қызмет бөлігі: Су резервуары қолданылған капсула жиналатын контейнер (көрсетілмеген) Шыныаяқ Түпқойма торы тұғырығы Таңдау дискісінің Арнайы...
  • Page 146: Эспрессо Машинасын Жинау

    ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ЖИНАУ Эспрессо машинасын алғаш пайдалану алдындағы дайындық АБАЙЛА ЫЗ Т а Ж а а Эспрессо машинасын таза, құрғақ және орнықты бетке қойыңыз. Ж а а а а А а а а а а а а а Б а а а а а а а а...
  • Page 147 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ЖИНАУ Су резервуарын сәл қисайтып, Резервуарды ыстық, сабынды машинадан шығарып алыңыз. сумен жуып, таза сумен шайыңыз. Жұмсақ шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Су резервуарын ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды. Су резервуарын таза, суық Су резервуарын эспрессо ауыз сумен толтырыңыз машинасына салыңыз. (су деңгейі "max" деңгейінде немесе одан төмен тұруы керек). ЕСКЕРТПЕ: Дұрыс жұмыс істеуі үшін орнына сырт етіп түскенше үстінен басып кіргізіңіз. Эспрессоны алған қайнату алдында машинаны "лунго" параметріне қойып, үш рет кәдімгі су ағызыңыз.
  • Page 148: Эспрессо Машинасын Қолдану

    ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ҚОЛДАНУ Қыздыру ЕСКЕРТПЕ: Эспрессо машинасы қызып жатқанда, қажетті көлем параметрін өзгертуге болады. Өзгерткенде, жарық диодтарының легі жыпылықтамай, таңдалған порция көрсеткішінің үстіндегі шам жыпылықтамай жанып тұрады, бірақ машина қызып болғанша қайнату түймесі жыпылықтап тұра береді. Қайнату түймесін басыңыз. Қажетті температураға жеткенде, Эспрессо машинасын қосқанда, қайнату циклы өздігінен басталады. жарық диоды жыпылықтап, құрылғының қызып жатқанын көрсетеді. Машина жұмысқа дайын болғанда, жарық диоды жыпылықтамай жанып тұрады. Эспрессо қайнату Шыныаяқты тұғырыққа қойыңыз. Капсула салынатын ұяның қақпағын ашу үшін тұтқаны тік қалпына көтеріп қойыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Қайнату кезінде ыстық будан зақым немесе жарақат алу жағдайының алдын алу үшін капсула есігін тұтқадан ұстап, қайнату циклы аяқталғаннан кейін 3 секунд өткен соң ҒАНА ашыңыз. Капсула қақпағын еш уақытта саусақпен ашып көрмеңіз.
  • Page 149 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ҚОЛДАНУ Қажетті капсуланы алыңыз. Тұтқаны түсіріп капсула ұясын Суретте көрсетілгендей капсуланы жабыңыз. Тұтқаның көлденең фольга қақпағын өзіңізге қаратып, күйіне айнала алатынын тексеріңіз. машинаның жоғарғы жағындағы Капсула салынатын ұя толық капсула ұясына салыңыз. жабылуы керек. Таңдау дискісін қажетті көлем Қайнату түймесін басыңыз. параметріне бұрап қойыңыз Эспрессо қайнай бастайды. (сол жақтан оңға қарай): 1: 25 мл Шыныаяқтың бетін безендіру (ристретто), 2: 40 мл (эспрессо), немесе қайнату циклын ертерек 3: 60 мл, 4: 90 мл, 5: 110 мл (лунго) аяқтау үшін қайнату түймесін немесе 6: 130 мл. тағы бір рет басыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Эспрессо машинасы қосылғанда, ол автоматты түрде соңғы 11 рет қолданылғанда ең жиі таңдалған параметрге қойылады.
  • Page 150: Автоматты Күту Режимі

    ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ҚОЛДАНУ Қайнау циклы аяқталмай тұрып, Эспрессо қайнап болған соң, таңдау дискісін бұрау арқылы тұтқаны тік күйіне қойыңыз, сонда талғамыңызды өзгерте аласыз. қолданылған капсула қалдық контейнеріне түседі. ЕСКЕРТПЕ: Кофе дайындап болған соң немесе машинаны өшіру алдында капсуланы шығарыңыз. Қолданылған капсула контейнеріне 14 капсула сыяды. Қосымша ақпарат үшін «Күтім көрсету және тазалау» бөлімін қараңыз. Автоматты күту режимі Эспрессо машинасы ток көзіне қосылып тұрғанда, күту режиміне автоматты түрде өтеді. Оны күту режимінен шығару үшін қайнату түймесін басу немесе дискіні бұрау қажет. 9 минут қолданылмай тұрса, құрылғы үнемдеу режиміне өтіп, қыздыру элементі өшеді. Күту режимінің уақытын өзгерту үшін төмендегі әрекеттерді орындау арқылы 15, 20 немесе 30 минут шамасына қоя аласыз: Эспрессо машинасын қосқанда, Таңдау дискісін сол жақтағы жарық диоды жыпылықтап, шеткі күй шамы жанғанша бұрап, құрылғының қызып жатқанын 6 секунд ұстап тұрыңыз. Шам көрсетеді. Машина жұмысқа алдымен жыпылықтаусыз жанып, дайын болғанда, жарық диоды содан кейін секундына 2 жарқыл жыпылықтамай жанып тұрады. күйіне өтеді. Эспрессо машинасы енді күту режимінің уақытын өзгертуге дайын.
  • Page 151 ЭСПРЕССО МАШИНАСЫН ҚОЛДАНУ 15 минут 20 минут 30 минут Таңдау дискісін сол жақтағы ең Қайнату түймесін қайта басыңыз. шеткі күйіне апарсаңыз, күту Эспрессо машинасы 3 рет режимінің уақыты 15 минут, сол жыпылықтау арқылы бағдарлама жақтан екінші күйіне апарсаңыз, режиміне өткенін білдіреді. 20 минут, ал сол жақтан үшінші күйіне апарсаңыз, 30 минут шамасына қойылады. ЕСКЕРТПЕ: Басқа күту режимі уақытына қойылған болса, 9 минут зауыттық параметріне оралу үшін таңдау дискісін сол жақтағы бірінші күйіне апарып, 6 секунд ұстап тұрыңыз (жыпылықтап тұрған жарық диоды секундына 2 жарқыл күйіне өтеді). Содан кейін таңдау дискісін оң жақтағы шеткі күйіне апарып, қайнату түймесін басыңыз. Эспрессо машинасы зауыттық параметрлеріне қайтарылып, автоматты түрде дайын режиміне өтеді.
  • Page 152: Күтім Көрсету Және Тазалау

    КҮТІМ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ Эспрессо машинасын тазалау Ең дәмді эспрессо демдеу үшін эспрессо машинасын таза ұстаудың маңызы зор. Ескі кофе майлары кәсіби түрде дайындалған кофенің де дәмін құртады. ЕСКЕРТПЕ: Эспрессо машинасын қырғыш тазалағыш құралдармен, болат жөкемен және басқа да қыратын материалдармен тазалауға болмайды. Дискіні оң жақ шеткі күйіне апарып, Өзіңізге қарай тартып, техникалық 6 секунд ұстап тұрсаңыз, эспрессо қызмет бөлігін шығарыңыз. машинасы өшеді. Ток көзінен ажыратыңыз. Эспрессо машинасы мен тағылған бөлшектері және керек-жарақтары суығанша күтіңіз. Қалдық контейнерін шығарып, Эспрессо машинасының корпусын босатыңыз. Содан кейін түпқойма таза дымқыл шүберекпен сүртіп, науасынан торды шешіп алыңыз. жұмсақ орамалмен құрғатып сүртіңіз. Корпусын, бөлшектерін немесе керек-жарақтарын тазалау үшін қырғыш тазалағыш құралдарды немесе ысқыш жөкелерді қолданбаңыз.
  • Page 153: Эспрессо Машинасын Босату

    КҮТІМ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ Қалдық контейнерін, түпқойма Резервуарды ыстық, сабынды торы мен науасын ыдыс жуғыш сумен жуып, таза сумен шайыңыз. машинаның жоғарғы сөресіне Жұмсақ шүберекпен құрғатып немесе жылы әрі сабынды суға сүртіңіз. Су резервуарын ыдыс салып қолмен жуыңыз. Қолмен жуғыш машинада жууға болмайды. жуғанда, міндетті түрде таза сумен шайып, жұмсақ орамалмен сүртіп құрғату қажет. Эспрессо машинасын босату Су резервуарын сәл қисайтып, Кофе шығатын жерге бос машинадан шығарып алыңыз. ыдыс қойыңыз. Резервуардағы суды төгіп, қайтадан машинаға орнатыңыз. Тұтқаны көлденең күйіне қойып, капсула ұясы толық жабылғанына көз жеткізіңіз.
  • Page 154 КҮТІМ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ Қайнату түймесін сол жоқтағы Содан кейін таңдау дискісін оң шеткі күйіне апарып, 6 секунд ұстап жақтағы ортаңғы күйінің үстінен тұрса, босату режимі қосылып, шам жыпылықтағанша бұрап, шам жыпылықтай бастайды. қайнату түймесін басыңыз. Босату режимі қосылып, резервуардағы су төгіледі. ЕСКЕРТПЕ: Эспрессо машинасы босағанда, суығанша 10 минуттай күтіңіз. Қайнату түймесін басыңыз.
  • Page 155: Қақтан Тазарту

    КҮТІМ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ Қақтан тазарту Уақыт өте келе машинаның ішінде судағы әк қалдықтары (қақ) жиналып, эспрессо дәміне әсер етуі мүмкін. Қақты айына бір рет тазартып отыру керек; суы қатты өңірлерде бұл процедураны жиірек жүргізу қажет болуы мүмкін. Қақты кетіру үшін интернет арқылы сатып алуға болатын Nespresso қақ тазарту құралын пайдаланыңыз. Қаптамадағы нұсқауларға сәйкес тазалаңыз. KitchenAid компаниясы эспрессо машинасын қақтан тазарту үшін су, үй құралдарын немесе сірке су ерітіндісін пайдаланбаған жөн деп санайды. Резервуарға қақтан тазарту Кофе шығатын жерге бос ыдыс құралының екі пакетін салып, (кемінде 1,5 л) қойыңыз. "max" деңгейіне дейін су құйыңыз. Резервуарды машинаға салыңыз. Қайнату түймесін сол жақтағы Содан кейін таңдау дискісін оң шеткі күйіне апарып, 6 секунд жақтағы бірінші күйінің үстінен ұстап тұрса, қақтан тазарту шам жыпылықтағанша бұраңыз. режимі қосылып, шам жыпылықтай бастайды.
  • Page 156 КҮТІМ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ Қақтан тазарту процесі басталуы Су резервуарын "max" деңгейіне үшін қайнату түймесін басып, дейін сумен тағы бір рет толтырып, су резервуары босағанша күтіңіз. шаю үшін циклды құр сумен қайталаңыз. Цикл аяқталғанда, эспрессо машинасы автоматты түрде дайын күйіне өтеді.
  • Page 157: Ақауларды Жою

    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ 1. Индикатор шамы жанбаса және 2. Шүмектен кофе ақпаса... эспрессо машинасы қайнату • Су резервуары бос шығар. түймесін басқаннан кейін • Эспрессо машинасын қақтан де істемесе: тазарту керек шығар. • Капсула контейнерін босату АБАЙЛА ЫЗ керек шығар: - Э спрессо машинасының ішінде капсула тұрып қалмағанын тексеріңіз. - К апсуланың дұрыс жағымен салынғанына көз жеткізіңіз. - Т ұтқа толық жабылғанын тексеріңіз ("Эспрессо қайнату" бөлімін қараңыз).
  • Page 158: Кепілдік Және Техникалық Қызмет

    КЕПІЛДІК ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ KitchenAid эспрессо машинасының кепілдігі KITCHENAID компаниясы бұл өнімнің материалына және жұмысына сатып алынған күнінен бастап екі жылдық кепілдік береді. Бұл мерзім барысында KITCHENAID компаниясы NESPRESSO сатып алудан кейін қызмет көрсету орталықтарында ақаулы өнімді өз қарауы бойынша тегін жөндеп немесе...
  • Page 160 © 2014. All rights reserved. KITCHENAID is a trademark of KitchenAid, U.S.A. NESPRESSO and the N Design are trademarks of Societe Des Produits Nestle SA. Used under license. W10670165A...

Table of Contents