KitchenAid 5KES8556 Owner's Manual

KitchenAid 5KES8556 Owner's Manual

Fully automatic espresso machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FULLY AUTOMATIC ESPRESSO
W11654622A
5KES8556, 5KES8557, 5KES8558
EN
Owner's Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Le manuel d'utilisation
IT
Manuale del proprietario
NL
Gebruikershandleiding
ES
El manual del propietario
PT
Manual do proprietário
EL
Εγχειριδιο Κατοχου
SV
Användarhandbok
NO
Brukerhåndbok
FI
Omistajan Opas
DA
Brugervejledning
IS
Notandahandbók
PL
Instrukcja Obsługi
CS
Uživatelská Příručka
TR
Kullanici Kilavuzu
UA
Посібник з експлуатації
AR
‫ﻚ ﻟ‬
‫ﺎ ﻤ ﻟ‬
‫ا ﻞ‬
‫ﯿ ﻟ د‬
MACHINE
OWNER'S MANUAL
2
13
25
38
48
59
70
81
93
103
113
123
133
143
154
164
174
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5KES8556 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenAid 5KES8556

  • Page 1 FULLY AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE 5KES8556, 5KES8557, 5KES8558 OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник...
  • Page 2: Important Safeguards

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 11. Never leave the appliance unattended while it is in operation. 12. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury to persons. 13. Do not use the appliance outdoors.
  • Page 4 Do not touch hot surface. Use handles. 26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by KitchenAid, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 27. The maximum altitude of use is 2000 m above sea level.
  • Page 5: Electrical Requirements

    � bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.kitchenaid.co.uk/product-tips, www.kitchenaid.ie/product-tips, or www.KitchenAid.eu. ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong.
  • Page 6: Getting Started

    Model 5KES8557 and 5KES8558: The machine operates with a touch screen and touch buttons that can be used to select or navigate between menus. Model 5KES8556: The machine has a colour Display with only off-screen touch buttons to navigate between menus.
  • Page 7: Brewing Milk-Based Drinks

    Milk Tube to the side of the Dispenser. Press the “ ” icon and select your coffee. NOTE: Model 5KES8556, does not include a Milk Tank. To brew milk based drinks, remove the Milk Tube connector piece from one end of the Milk Tube, place hose end directly in milk container or container of your choice.
  • Page 8: Care And Cleaning

    � Select the newly created profile. � Add drinks to the profile by selecting “Add Drink”. NOTE: In model 5KES8556, 4 user profiles are available, but you cannot create a personalised username. In model 5KES8557, 4 user profiles are available, and you can create a personalised username.
  • Page 9 RINSING THE FROTHER: EASY MILK RINSING After you make milk based drinks, the Display instructs you to rinse the frother. This should be done as soon as possible, but at the latest before switching off the machine. Select and confirm the instruction or in the “ ” menu, select the menu option “Easy Milk Rinsing”.
  • Page 10: Empty System

    TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - UAE KitchenAid UK Limited Morley Way, Peterborough, Cambridgeshire PE2 9JB UK (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 11 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid UK Limited Morley Way, Peterborough, Cambridgeshire PE2 9JB UK;...
  • Page 12: Product Registration

    PRODUCT REGISTRATION Register your new KitchenAid appliance now: www.kitchenaid.eu/register ©2024 All rights reserved.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 14 Verletzungen oder Verbrennungen verursachen. 11. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. 12. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzung von Personen führen. 13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 15 25. Die Oberfläche des Heizelements ist auch nach dem Gebrauch noch warm. Heiße Oberflächen nicht berühren. Immer am Griff anfassen. 26. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, seinem Kundendienst oder ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 16 Bauernhäusern, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; � in Bauernhäusern � in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen � in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de, www.kitchenaid.at/produkttipps oder www.KitchenAid.eu.
  • Page 17: Elektrische Anforderungen

    ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden. Keine Adapter benutzen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem Brand oder Stromschlag führen. Spannung: 220–240 V Frequenz: 50–60 Hz Leistung: 1.450 W HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker.
  • Page 18: Verwendung Des Produkts

    Sensortasten, die zum Auswählen oder Navigieren zwischen den Menüs verwendet werden können. ODER Modell 5KES8556: Die Maschine verfügt über ein Farbdisplay mit physischen Tasten, mit denen Sie zwischen den Menüs navigieren können. STANDBY-ZEIT Indem Sie die automatische Ausschaltung Ihres Gerätes einstellen, können Sie Ihren Energieverbrauch senken.
  • Page 19: Zubereitung Von Kaffee Mit Vorgemahlenem Kaffee

    Ausschalten der Maschine, gespült werden. Wählen Sie dazu die Meldung/Anweisung auf dem Display aus und bestätigen Sie. HINWEIS: Modell 5KES8556; zum Reinigen Milchschlauchanschluss wieder einsetzen. Siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“. ZUBEREITUNG VON KAFFEE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE Entfernen Sie die obere Abdeckung.
  • Page 20: Pflege Und Reinigung

    � Wählen Sie das neu erstellte Profil aus. � Fügen Sie dem Profil Getränke hinzu, indem Sie „Getränk hinzufügen“ auswählen. HINWEIS: Bei Modell 5KES8556 können vier Benutzerprofile angelegt werden, es kann jedoch kein personalisierter Benutzername eingegeben werden. Bei Modell 5KES8557 können vier Benutzerprofile angelegt und ein personalisierter Benutzername eingegeben...
  • Page 21 Die Maschine startet den Spülvorgang. Sobald der Spülzyklus beendet ist, heizt die Maschine und ist anschließend wieder betriebsbereit. HINWEIS: Das Spülen des Milchaufschäumers nach jedem Gebrauch ist wichtig, um Milchablagerungen zu vermeiden. REINIGUNG DES AUFSCHÄUMERS: GRÜNDLICHE MILCHREINIGUNG Wählen und bestätigen Sie die Meldung auf dem Display oder wählen Sie im Menü „ “ die Menüoption „Gründliche Milchreinigung“.
  • Page 22 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 23 FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen. Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein.
  • Page 24 KitchenAid-Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung. Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026 Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.kitchenaid.eu www.kitchenaid.eu (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg). PRODUKTREGISTRIERUNG Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid-Gerät: www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 25: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 26 2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 27 11. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. 12. L’utilisation d’extensions/d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail, ni toucher les surfaces chaudes.
  • Page 28 Utilisez les poignées. 26. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 27. Cette machine à café peut être utilisée à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 29 ; � lieux de type gîte touristique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.kitchenaid.fr/conseils-produits ou www.KitchenAid.eu. ALIMENTATION AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à...
  • Page 30: Première Utilisation

    Modèles 5KES8557 et 5KES8558 : la machine est équipée d’un écran tactile et de boutons tactiles qui peuvent être utilisés pour sélectionner ou naviguer entre les menus. Modèle 5KES8556 : la machine est équipée d’un écran couleur et de boutons tactiles hors écran pour naviguer entre les menus.
  • Page 31: Préparation De Boissons Lactées

    Appuyez sur l’icône « » et sélectionnez votre café. REMARQUE : le modèle 5KES8556 ne dispose pas de réservoir de lait. Pour préparer des boissons lactées, retirez le raccord du tube à lait d’une extrémité du tube à lait et placez l’extrémité...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    � Ajoutez des boissons au profil en sélectionnant « Ajouter une boisson ». REMARQUE : dans le modèle 5KES8556, 4 profils utilisateur sont disponibles, mais vous ne pouvez pas créer de nom d’utilisateur personnalisé. Dans le modèle 5KES8557, 4 profils utilisateur sont disponibles, et vous pouvez créer un nom d’utilisateur personnalisé.
  • Page 33 Sélectionnez et confirmez le message ou sélectionnez le menu « ». Sélectionnez le programme de nettoyage ou d’entretien souhaité et démarrez. La machine démarre le processus de nettoyage ou d’entretien correspondant et affiche les instructions pour des étapes supplémentaires. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à...
  • Page 34: Remplacement Du Filtre À Eau

    Pendant le détartrage, veuillez suivre exactement la séquence affichée à l’écran : � Versez d’abord la quantité d’eau correspondante jusqu’à la marque de 0,5 L, puis ajoutez le détartrant. � Ne procédez pas dans l’ordre inverse. Respectez les instructions du fabricant du détartrant.
  • Page 35 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 36 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Page 37: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : www.kitchenaid.eu/register ©2024 Tous droits réservés.
  • Page 38: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 39 11. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione. 12. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni a persone. 13. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Page 40 26. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da KitchenAid, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi. 27. L'altitudine massima di utilizzo è di 2000 m sopra il livello del mare.
  • Page 41: Requisiti Elettrici

    � ambienti tipo bed and breakfast. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.kitchenaid.it/suggerimenti-prodotti o www.KitchenAid.eu. REQUISITI ELETTRICI AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Collegarlo a una presa con messa a terra.
  • Page 42: Per Iniziare

    Modelli 5KES8557 e 5KES8558: la macchina funziona con schermo e pulsanti a sfioramento che possono essere utilizzati per selezionare o navigare tra i menu. OPPURE Modello 5KES8556: la macchina è dotata di un display a colori esclusivamente con pulsanti a sfioramento fuori schermo per navigare tra i menu. TEMPO DI STANDBY Impostando l'apparecchio in modo che si spenga automaticamente, è...
  • Page 43: Preparazione Di Bevande A Base Di Caffè

    Premere l'icona " " e selezionare il caffè. NOTA: modello 5KES8556 , non include il serbatoio del latte. Per preparare bevande a base di latte, rimuovere il connettore del tubo del latte da un'estremità del tubo, posizionare l'estremità...
  • Page 44: Manutenzione E Pulizia

    � Selezionare il profilo appena creato. � Aggiungere le bevande al profilo selezionando "Aggiungi bevanda". NOTA: nel modello 5KES8556 , sono disponibili 4 profili utente, ma non è possibile creare un nome utente personalizzato. Nel modello 5KES8557 , sono disponibili 4 profili utente ed è...
  • Page 45 Selezionare e confermare il messaggio o selezionare il menu " ". Selezionare il programma di pulizia o manutenzione desiderato e avviare. La macchina avvia il processo corrispondente e consente di visualizzare le istruzioni per i passaggi successivi. Seguire le istruzioni visualizzate sul display fino alla fine del programma.
  • Page 46: Sostituzione Del Filtro Dell'acqua

    Durante la rimozione del calcare, seguire esattamente la sequenza dei display: � Versare prima la quantità corrispondente di acqua fino al segno di 0,5 L, quindi aggiungere l'anticalcare. � Non procedere in ordine inverso. Attenersi alle istruzioni del produttore dell'anticalcare. PULIZIA DELL'UNITÀ...
  • Page 47: Registrazione Del Prodotto

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgio;...
  • Page 48: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 49 11. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is. 12. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 13. Gebruik het apparaat niet buiten. 14. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen of tegen hete oppervlakken.
  • Page 50 Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen. 26. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet dit worden vervangen door KitchenAid, zijn vertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen. 27. De maximumhoogte waarop je dit apparaat kunt gebruiken, is 2000 m boven zeeniveau.
  • Page 51 � personeelskeukens in winkels, boerderijen, kantoren en andere werkomgevingen; � boerderijen; � door gasten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; � bed and breakfasts en vergelijkbare omgevingen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu.
  • Page 52: Elektrische Vereisten

    ELEKTRISCHE VEREISTEN WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact. Verwijder de aardpen niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot de dood, brand of elektrische schokken. Voedingsspanning: 220-240 VAC Frequentie: 50-60 Hz Vermogen: 1450 W NOTA: Als de stekker niet geschikt is voor je stopcontact, neem dan contact op met een...
  • Page 53: Het Product Gebruiken

    Druk op " " en selecteer je koffie. NOTA: Model 5KES8556, beschikt niet over een melkreservoir. Als je drankjes met melk wilt maken, verwijder je het koppelstuk van het melkpijpje van het ene uiteinde van het melkpijpje en plaats je het uiteinde van de slang rechtstreeks in de bak, beker of pak melk van je keuze.
  • Page 54: Koffie Zetten Met Voorgemalen Koffie

    � Selecteer het nieuwe profiel. � Voeg drankjes toe aan het profiel door 'Drankje toevoegen' te selecteren. NOTA: In model 5KES8556 zijn 4 gebruikersprofielen beschikbaar, maar je kunt geen gepersonaliseerde gebruikersnaam aanmaken. In model 5KES8557 zijn 4 gebruikersprofielen beschikbaar en kun je een gepersonaliseerde gebruikersnaam maken. In model 55KES8558 zijn 6 gebruikersprofielen beschikbaar en kun je een gepersonaliseerde gebruikersnaam maken.
  • Page 55: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Reinig de volautomatische espressomachine en de accessoires regelmatig voor het beste resultaat. BELANGRIJK: Laat het apparaat volledig afkoelen voordat je onderdelen bevestigt of verwijdert en voordat je het apparaat schoonmaakt. NOTA: Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes bij het reinigen van de volautomatische espressomachine of de onderdelen of accessoires daarvan.
  • Page 56 ONTKALKEN Wanneer de machine ontkalkt moet worden, verschijnt een melding op het display. Het ontkalkingsprogramma kun je ook altijd handmatig starten. Je kunt nog steeds drankjes maken, maar het is raadzaam om het reinigingsprogramma zo snel mogelijk uit te voeren. Ontkalkingsmiddelen kunnen vlekken achterlaten op de stalen onderdelen van de machine.
  • Page 57: Waterfilter Vervangen

    De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Page 58 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer nu je nieuwe KitchenAid apparaat: www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 59: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 60 2. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
  • Page 61 12. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 13. No utilice el aparato al aire libre. 14. No deje el cable colgando de la mesa ni de la encimera y evite que entre en contacto con superficies calientes.
  • Page 62 26. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid, su agente de servicios o una persona cualificada para evitar peligros. 27. La altitud máxima de uso es de 2000 m sobre el nivel del mar. 28. La cafetera no debe utilizarse en instalaciones móviles como barcos, vehículos de motor, trenes, etc.
  • Page 63: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe la cafetera a una toma con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
  • Page 64: Uso Del Producto

    Modelos 5KES8557 y 5KES8558: La cafetera funciona con una pantalla táctil y botones táctiles que sirven para seleccionar o navegar por los menús. Modelo 5KES8556: La cafetera tiene una pantalla en color y botones táctiles fuera de la pantalla para navegar por los menús.
  • Page 65: Preparación De Café Con Café Molido

    � Puede añadir bebidas al perfil seleccionando “Añadir bebida”. NOTA: En el modelo 5KES8556 , hay 4 perfiles de usuario disponibles, pero no puede crear un nombre de usuario personalizado. En el modelo 5KES8557 , hay 4 perfiles de usuario disponibles y puede crear un nombre de usuario personalizado.
  • Page 66: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Para conseguir los mejores resultados, limpie regularmente la cafetera espresso totalmente automática y los accesorios. IMPORTANTE: Deje que el aparato se enfríe completamente antes de colocar o retirar componentes y antes de limpiarlo. NOTA: No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos para limpiar la cafetera espresso totalmente automática, sus componentes o los accesorios.
  • Page 67: Vaciado Del Sistema

    DESCALCIFICACIÓN Cuando sea necesario descalcificar la cafetera, la pantalla mostrará un mensaje. El programa de descalcificación también se puede iniciar manualmente en cualquier momento. Se pueden seguir preparando bebidas, pero se recomienda realizar el proceso lo antes posible. Los agentes descalcificadores suelen manchar las piezas de acero de la cafetera. Coloque un recipiente grande debajo de la unidad de preparación para evitar salpicaduras y derrames.
  • Page 68 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 69: Registro Del Producto

    Tras el vencimiento del periodo de garantía o para aquellos productos para los que la garantía ya no es válida, los centros de atención al cliente de KitchenAid siguen estando a disposición de los consumidores para cualquier pregunta o información adicional.
  • Page 70: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 71 11. Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 12. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos em pessoas. 13. Não utilize o aparelho ao ar livre. 14. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bancada nem em contacto com superfícies quentes.
  • Page 72 Não toque na superfície quente. Utilize as pegas. 26. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pela KitchenAid, pelo seu agente de assistência técnica ou por técnicos com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo.
  • Page 73 � por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais; � locais de alojamento com pequeno-almoço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu.
  • Page 74: Requisitos Elétricos

    REQUISITOS ELÉTRICOS AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não remova o pino com ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize cabos de extensão. O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico.
  • Page 75: Utilização Do Produto

    Modelos 5KES8557 e 5KES8558: A máquina funciona com um ecrã tátil e botões de toque que podem ser utilizados para selecionar ou navegar entre menus. Modelo 5KES8556: A máquina tem um visor a cores com apenas botões de toque fora do ecrã para navegar entre menus.
  • Page 76: Preparar Café Com Café Pré-Moído

    Para tal, selecione e confirme a mensagem/instrução no visor. NOTA: modelo 5KES8556; volte a inserir o conetor da mangueira de leite para eventual limpeza. Consulte a secção "Manutenção e limpeza".
  • Page 77: Manutenção E Limpeza

    NOTA: no modelo 5KES8556, estão disponíveis quatro perfis de utilizador, mas não é possível criar um nome de utilizador personalizado. No modelo 5KES8557, estão disponíveis quatro perfis de utilizador e pode criar um nome de utilizador personalizado. No modelo 5KES8558, estão disponíveis seis perfis de utilizador e pode criar um nome de utilizador personalizado.
  • Page 78 ACESSÓRIO PARA ESPUMA DE LIMPEZA: LIMPEZA PROFUNDA DO LEITE Selecione e confirme a mensagem no visor ou, no menu " ", selecione a opção de menu "Limpeza profunda do leite". Coloque detergente específico para o sistema de limpeza do leite e água num recipiente (pelo menos 0,3 L).
  • Page 79 TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. � A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Page 80 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 81: Σημαντικα Μετρα Ασφαλειασ

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 82 2. Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση, έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Η συσκευή...
  • Page 83 12. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων. 13. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. 14. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη τραπεζιών...
  • Page 84 απορριπτόμενη θερμότητα μετά τη χρήση. Μην αγγίζετε την καυτή επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε λαβές. 26. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την KitchenAid, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα παρόμοια καταρτισμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. 27. Το μέγιστο υψόμετρο χρήσης είναι τα 2000 μέτρα πάνω από...
  • Page 85 37. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: � σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, αγροικιών, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας, � σε αγροικίες, � από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλους χώρους διαμονής, � σε πανσιόν. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Για...
  • Page 86: Πρωτη Χρηση

    ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε το σε γειωμένη πρίζα. Μην αφαιρέσετε τους ακροδέκτες γείωσης. Μην χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να επιφέρει θάνατο, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αρχικά, καθαρίστε όλα τα ανταλλακτικά και εξαρτήματα (βλ. ενότητα «Φροντίδα και καθαρισμός»).
  • Page 87 γάλακτος στο καπάκι του δοχείου γάλακτος και την άλλη πλευρά στην πλευρά του διανομέα. Πατήστε το εικονίδιο " " και επιλέξτε τον καφέ που θέλετε. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Το μοντέλο 5KES8556, δεν περιλαμβάνει δοχείο γάλακτος. Για να παρασκευάσετε ροφήματα με βάση το γάλα, αφαιρέστε το βύσμα του σωλήνα γάλακτος από το...
  • Page 88: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΔΙΑΝΟΜΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Πατήστε το εικονίδιο " " για να εισέλθετε στο μενού "Ροφήματα" και επιλέξτε "Ζεστό νερό" πατώντας το εικονίδιο " ". Πατήστε το εικονίδιο " " για να ξεκινήσει η διανομή ζεστού νερού. ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΙΛ Στο...
  • Page 89 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΛΗΡΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΕΣΠΡΕΣΟ Όλα τα προγράμματα καθαρισμού και συντήρησης μπορούν να επιλεγούν και να ξεκινήσουν από το μενού "Καθαρισμοσ" " ". Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για καθαρισμό ή συντήρηση στην οθόνη, το πρόγραμμα μπορεί να ξεκινήσει επίσης απευθείας μέσω του μηνύματος. Επιλέξτε...
  • Page 90 Στη συνέχεια, η μηχανή θερμαίνεται και είναι ξανά έτοιμη για χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην διακόπτετε το πρόγραμμα αφαλάτωσης που βρίσκεται σε εξέλιξη. Μην χρησιμοποιείτε ξύδι ή υλικά με βάση το ξύδι για αφαλάτωση, αλλά χρησιμοποιήστε τα προϊόντα που συνιστώνται για πλήρως αυτόματες μηχανές καφέ. Το φίλτρο (αν υπάρχει) πρέπει...
  • Page 91 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 92 Μετά την λήξη της περιόδου Εγγύησης ή για προϊόντα για τα οποία δεν ισχύει η Εγγύηση, τα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της KitchenAid εξακολουθούν να είναι διαθέσιμα για ερωτήσεις και πληροφορίες των τελικών καταναλωτών. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ...
  • Page 93: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 94 11. Lämna aldrig produkten obevakad när den är i drift. 12. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 13. Använd inte apparaten utomhus. 14. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller bänk, eller vidröra heta ytor.
  • Page 95 25. Uppvärmningselementens yta utsätts för restvärme efter användning. Vidrör inte heta ytor. Använd handtagen. 26. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av KitchenAid, dess serviceagent eller annan kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 96: Krav På Elektrisk Utrustning

    � i miljöer av bed and breakfast-typ. SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.kitchenaid.se/produkttips, www.KitchenAid.eu. KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort jordstiftet.
  • Page 97: Kom Igång

    Modell 5KES8557 och 5KES8558: Maskinen har en pekskärm och snabbvalsknappar som du använder för att välja och navigera mellan menyer. Eller Modell 5KES8556: Maskinen har en färgskärm med snabbvalsknappar utanför skärmen för navigering mellan menyerna. STANDBY-TID Du kan minska energiförbrukningen genom att instruera apparaten att stänga av sig automatiskt.
  • Page 98: Brygga Mjölkbaserade Drycker

    Tryck på symbolen ” ” och välj ditt kaffe. OBS: Modell 5KES8556, har ingen mjölkbehållare. När du vill brygga mjölkbaserade drycker tar du bort anslutningsstycket från ena änden av mjölkröret och placerar slangänden direkt i mjölkbehållaren eller vald behållare.
  • Page 99: Skötsel Och Rengöring

    � Välj den profil som du just skapade. � Lägg till drycker i profilen genom att välja ”Lägg till dryck”. OBS: I modell 5KES8556 finns 4 användarprofiler tillgängliga, men du kan inte skapa ett personligt användarnamn. I modell 5KES8557 finns 4 användarprofiler tillgängliga, och du kan skapa ett personligt användarnamn.
  • Page 100 SKÖLJA SKUMMAREN: ENKEL MJÖLKSKÖLJNING När du har gjort mjölkbaserade drycker visas en instruktion på skärmen om att skölja skummaren. Du bör göra detta så snart som möjligt, men senast innan du stänger av maskinen. Välj och bekräfta instruktionen eller gå till menyn” ” och välj alternativet ”Enkel mjölksköljning”.
  • Page 101 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Page 102 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 103: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 104 11. La aldri apparatet være uten tilsyn når det er i bruk. 12. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller personskade. 13. Må ikke brukes utendørs.
  • Page 105 25. Overflaten på varmeelementet utsettes for restvarme etter bruk. Ikke berør den varme overflaten. Bruk håndtakene. 26. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av KitchenAid, serviceagenten eller lignende kvalifiserte personer for å unngå å utgjøre en fare. 27. Maksimal brukshøyde er 2000 m. over havet.
  • Page 106: Krav Til Strømforsyning

    � av kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer � overnattingssteder med frokostservering. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. KRAV TIL STRØMFORSYNING ADVARSEL Fare for elektrisk sjokk Koble til et jordet uttak.
  • Page 107: Komme I Gang

    Modell 5KES8557 og 5KES8558: Maskinen betjenes med en berøringsskjerm og knapper som kan brukes til å velge eller navigere mellom menyer. ELLER Modell 5KES8556: Maskinen har en fargeskjerm og fysiske knapper for å navigere mellom menyer. STANDBY-TID Du kan redusere strømforbruket ved å be apparatet om å slå seg av automatisk. Hvis denne funksjonen er aktivert, slår produktet seg av automatisk etter den forhåndsinnstilte tiden etter...
  • Page 108: Brygging Av Melkebaserte Drikker

    Trykk på ikonet « », og velg kaffe. MERK Modell 5KES8556 har ikke melketank. Hvis du vil brygge melkebaserte drikker, fjerner du koblingsstykket fra den ene enden av melkeslangen, og plasserer slangeenden direkte i melkebeholderen eller beholderen du ønsker.
  • Page 109: Vedlikehold Og Rengjøring

    � Velg den nyopprettede profilen. � Legg til drikker i profilen ved å velge Legg til drikke. MERK: Modell 5KES8556 har fire tilgjengelige brukerprofiler, men du kan ikke opprette et personlig brukernavn. Modell 5KES8557 har fire tilgjengelige brukerprofiler, og du kan opprette et personlig brukernavn.
  • Page 110 SKYLLING AV SKUMMER: ENKEL MELKESKYLLING Etter at du har laget melkebaserte drikker, ber skjermen deg om å skylle skummeren. Dette bør gjøres så snart som mulig, men senest før maskinen slås av. Velg og bekreft instruksjonene, eller velg menyalternativet Enkel melkeskylling i «...
  • Page 111 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 112 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 113: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 114 7. Älä käytä mitään sähkölaitetta, jossa on viallinen sähköjohto tai pistoke, tai sen jälkeen, kun laitteeseen on tullut vika tai se on pudonnut tai vaurioitunut. Palauta laite lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkistusta, korjausta tai sähköistä tai mekaanista säätöä varten. 8. Suojaudu tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen vaaralta välttämällä...
  • Page 115 25. Lämpövastuksen pintaan jää jäännöslämpöä käytön jälkeen. Älä kosketa kuumaa pintaa. Käytä kahvoja. 26. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain KitchenAid, valtuutettu huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö. 27. Suurin käyttökorkeus on 2000 m merenpinnasta. 28. Kahvikonetta ei saa käyttää liikkuvassa ajoneuvossa, kuten veneessä, moottoriajoneuvossa tai junassa.
  • Page 116 � maatiloilla, � hotellien, motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakkaiden käyttöön, � aamiaismajoituskäyttöön. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.fi/tuotevinkit, www.kitchenaid.eu. SÄHKÖVAATIMUKSET VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta.
  • Page 117: Tuotteen Käyttäminen

    (paina päävirtakytkintä uudelleen sammuttaaksesi koneen). Mallit 5KES8557 ja 5KES8558: Koneessa on kosketusnäyttö ja kosketuspainikkeet, joita voidaan käyttää valikoiden valitsemiseen tai niiden välillä siirtymiseen. Malli 5KES8556: Koneessa on värinäyttö, jossa valikoiden välillä siirtyminen voidaan tehdä ainoastaan kosketusnäytön ulkopuolisilla kosketusnäppäimillä. VALMIUSAIKA Voit vähentää energiankulutusta määrittämällä laitteen sammuttamaan itsensä...
  • Page 118: Kuuman Veden Annostelu

    Vain mallit 5KES8557 ja 5KES8558: Liitä maitoputken toinen puoli maitosäiliön kanteen, ja sitten toinen annostelijan kylkeen. Paina “ ”-kuvaketta ja valitse haluamasi kahvi. HUOMAUTUS: Mallissa 5KES8556 ei ole maitosäiliötä asennettuna. Kun haluat valmistaa maitopohjaisia juomia, irrota maitoputken liitin maitoputken toisesta päästä, ja laita letkun pää...
  • Page 119: Hoito Ja Puhdistus

    � Valitse juuri luomasi profiili. � Tallenna profiiliin juomia valitsemalla Lisää juoma. HUOMAUTUS: Mallissa 5KES8556 on käytettävissä neljä käyttäjäprofiilia, mutta siinä ei voi luoda omaa profiilia käyttäjänimellä. Mallissa 5KES8557 on käytettävissä neljä käyttäjäprofiilia, ja voit myös tehdä profiilin haluamallasi käyttäjänimellä. Mallissa 5KES8558 on käytettävissä...
  • Page 120 VAAHDOTTIMEN HUUHTELU: MAIDON KEVYT HUUHTELU Kun olet valmistanut maitopohjaisia juomia, näyttöön tulee ilmoitus, joka kehottaa huuhtelemaan vaahdottimen. Tämä toimenpide tulee tehdä mahdollisimman pian, mutta viimeistään ennen laitteen sammuttamista. Valitse ja vahvista ohje tai valitse “ ” -valikosta kohta Maidon kevyt huuhtelu. Liitä...
  • Page 121 Kone alkaa tämän jälkeen lämmetä ja on taas käyttövalmis. KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Takuun antaja”) myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
  • Page 122 Takuuaika määräytyy ostetun tuotteen mukaan seuraavasti: Kahden vuoden täysi takuu ostopäivästä lukien. c) Takuuaika alkaa ostospäivästä eli päivästä, jolloin kuluttaja osti tuotteen KitchenAid-Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä. d) Takuu kattaa tuotteen virheettömyyden. e) Takuun antaja tarjoaa kuluttajalle tämän Takuun puitteissa seuraavia palveluja takuun antajan valinnan mukaan, jos virhe ilmenee Takuuajan kuluessa: �...
  • Page 123: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 124 11. Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er i brug. 12. Brug af tilbehør, der ikke anbefales eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 13. Brug ikke apparatet udendørs.
  • Page 125 25. Varmelegemets overflade har restvarme efter brug. Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtagene. 26. Eventuel udskiftning af ledningen skal foretages af KitchenAid, vores teknikere eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå fare for personskade.
  • Page 126: Elektriske Krav

    � af gæster på hoteller, moteller og i lignende omgivelser � på bed and breakfast-lignende steder GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.dk/produkttips, www.kitchenaid.eu. ELEKTRISKE KRAV ADVARSEL Fare for elektrisk stød Tilslut til en stikkontakt med jordforbindelse.
  • Page 127: Kom Godt I Gang

    Model 5KES8557 og 5KES8558: Maskinen betjenes med en touchscreen og -knapper, der kan bruges til at vælge og navigere i menuerne. ELLER Model 5KES8556: Maskinen har en farveskærm med knapper uden for skærmen til at navigere menuerne. STANDBYTID Når du indstiller dit apparat til at slukke automatisk, kan du spare på dit energiforbrug. Hvis denne funktion er aktiveret, slukker dit produkt automatisk efter den forudindstillede tid efter maskinens sidste handling.
  • Page 128: Kaffebrygning Med Formalet Kaffe

    Tryk på ikonet “ ”, og vælg din kaffe. BEMÆRK: Der følger ikke en mælkebeholder med model 5KES8556 . For at brygge mælkebaserede drikkevarer skal du fjerne mælkerørets forbindelsesstykke fra den ene ende af mælkerøret og placere slangens ende direkte i mælkebeholderen eller en beholder efter...
  • Page 129: Vedligeholdelse Og Rengøring

    � Vælg den nyligt oprettede profil. � Føj drikkevarer til profilen ved at vælge "Tilføj drikkevarer". BEMÆRK: I model 5KES8556 er der 4 tilgængelige brugerprofiler, men du kan ikke oprette et personligt brugernavn. I model 5KES8557 er der 4 tilgængelige brugerprofiler, og du kan oprette et personligt brugernavn.
  • Page 130 SKYLNING AF MÆLKESKUMMEREN: NEM MÆLKESKYLNING Når du har lavet mælkebaserede drikkevarer, beder skærmen dig om at skylle mælkeskummeren. Dette bør gøres så hurtigt som muligt, men senest inden maskinen slukkes. Vælg og bekræft instruktionen, eller gå til menuen “ ”, og vælg menuindstillingen "Nem mælkeskylning".
  • Page 131 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 132 Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid-servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E-mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Page 133: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 134 11. Skildu heimilistækið aldrei eftir án eftirlits á meðan það er í notkun. 12. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum á fólki. 13. Ekki nota tækið utanhúss. 14. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk, eða snerta heitt yfirborð.
  • Page 135 25. Yfirborð hitaelementsins helst heitt í einhvern tíma eftir notkun. Ekki snerta heitt yfirborð. Notið handföng. 26. Ef snúran er skemmd verða KitchenAid, þjónustuaðili þeirra, eða svipað hæfur einstaklingur að skipta um hana til að koma í veg fyrir hættu.
  • Page 136: Kröfur Um Rafmagn

    � fyrir gesti á hótelum, mótelum eða öðrum gististöðum eða íbúðum; � á gistiheimilum. GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. KRÖFUR UM RAFMAGN VIÐVÖRUN Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengda innstungu.
  • Page 137 á milli þeirra. EÐA Módel 5KES8556: Vélin er með litaskjá og snertihnappa til að fletta á milli valmynda. BIÐTÍMI Hægt er að minnka orkunotkun með því að skipa tækinu að slökkva á sér sjálfkrafa. Ef þessi aðgerð...
  • Page 138 Ýttu á táknið „ ” og veldu kaffidrykk. ATHUGIÐ: Módel 5KES8556, er ekki með mjólkurtank. Til að búa til mjólkurdrykki þarf að aftengja tengi mjólkurleiðslunnar frá öðrum endanum og setja leiðsluendann beint ofan í...
  • Page 139: Umhirða Og Hreinsun

    � Bættu drykkjum við prófílinn með því að velja Bæta við drykk. ATHUGIÐ: Í módeli 5KES8556 er hægt að gera 4 notandaprófíla en ekki er hægt að sérstilla notandanafn. Í módeli 5KES8557 er hægt að gera 4 notandaprófíla og hægt er að sérstilla notandanafn.
  • Page 140 Fylgdu leiðbeiningunum á skjánum þar til ferlinu er lokið og staðfestu öll skilaboð. Síðan hitnar vélin og er aftur tilbúin til notkunar. KALKHREINSUN Skilaboð birtast á skjánum þegar þarf að kalkhreinsa vélina. Einnig er hægt að kveikja handvirkt á kalkhreinsunarferlinu hvenær sem er. Áfram er hægt að gera drykki en ráðlagt er að...
  • Page 141 � Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 142 Ábyrgðartímabilinu fyrir ísetta varahluti lýkur á sama tíma og ábyrgðartímabilið fyrir alla vöruna. Þjónustuaðilar KitchenAid geta enn aðstoðað neytendur með spurningar og veitingu upplýsinga eftir að ábyrgðin er útrunnin, eða fyrir vörur sem falla ekki undir ábyrgð. Hægt er að nálgast frekari upplýsingar á vefsíðu okkar: www.kitchenaid.eu VÖRUSKRÁNING...
  • Page 143: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 144 2. Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją zagrożenia z nim związane.
  • Page 145 12. Nie należy używać przystawek i akcesoriów niezalecanych lub niesprzedawanych przez KitchenAid, ponieważ może to powodować obrażenia, porażenie prądem lub wywołać pożar. 13. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu. 14. Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu ani dotykać...
  • Page 146 26. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego dla uniknięcia niebezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana przez KitchenAid, jego autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę. 27. Urządzenie działa prawidłowo do wysokości 2000 m nad poziomem morza. 28. Ekspresu nie można używać w ruchu, np. na łodzi, w pojeździe silnikowym czy pociągu.
  • Page 147 Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO UWAGA Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Podłącz wtyczkę do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemiającego. Nie używać rozgałęziacza.
  • Page 148 — do bocznej części dozownika. Naciśnij ikonę „ ” i wybierz kawę. UWAGA: model 5KES8556, nie zawiera zbiornika na mleko. Aby zaparzyć napoje na bazie mleka, wyjmij łącznik wężyka na mleko z jednego jej końca i umieść końcówkę wężyka bezpośrednio w pojemniku na mleko lub innym wybranym przez Ciebie pojemniku.
  • Page 149 W tym celu należy wybrać i potwierdzić komunikat/instrukcję na wyświetlaczu. UWAGA: model 5KES8556 — w celu czyszczenia należy z powrotem włożyć złącze wężyka do mleka. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. PARZENIE KAWY Z UŻYCIEM MIELONEJ KAWY Zdejmij górną...
  • Page 150: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy regularnie czyścić automatyczny ekspres do espresso i jego akcesoria. WAŻNE: przed przystąpieniem do zdejmowania lub zakładania części, a także przed czyszczeniem urządzenia należy poczekać, aż całkowicie ostygnie. UWAGA: do czyszczenia automatycznego ekspresu do espresso, jego części lub akcesoriów nie wolno używać...
  • Page 151: Usuwanie Kamienia

    USUWANIE KAMIENIA Gdy konieczne jest usunięcie kamienia z urządzenia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat. Program usuwania kamienia można również uruchomić ręcznie w dowolnym momencie. Napoje można nadal przygotowywać, ale zalecamy jak najszybsze przeprowadzenie czyszczenia. Środki do usuwania kamienia pozostawiają ślady na stalowych częściach urządzenia. Dlatego pod zbiornikiem należy postawić...
  • Page 152: Wymiana Filtra Wody

    � wymianę wadliwego produktu bądź jego części. Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 153: Rejestracja Produktu

    Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt został zmodyfikowany lub przekształcony, np. z produktów 120 V na produkty 220–240 V. Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również...
  • Page 154: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 155 či popáleniny. 11. Při použití nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru. 12. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. 13. Nepoužívejte přístroj v exteriéru.
  • Page 156 25. Povrch topného tělesa je po použití stále horký. Horkých povrchů se nedotýkejte. Používejte rukojeti. 26. Aby se předešlo vzniku nebezpečí, poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze společnost KitchenAid, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací. 27. Maximální nadmořská výška, ve které lze přístroj používat, je 2 000 m nad mořem.
  • Page 157: Elektrotechnické Požadavky

    � v prostředí typu bed and breakfast. TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky.
  • Page 158 Modely 5KES8557 a 5KES8558: Přístroj se ovládá dotykovou obrazovkou a dotykovými tlačítky, kterými lze vybírat možnosti a posouvat se mezi nabídkami. NEBO Model 5KES8556: Přístroj má barevný displeji s tlačítky mimo obrazovku, díky kterým se můžete posouvat mezi nabídkami. DOBA POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU Nastavením přístroje tak, aby se automaticky vypnul, můžete ušetřit na spotřebě...
  • Page 159 Napěňovač je poté nutné co nejdříve propláchnout, nejpozději předtím, než přístroj vypnete. Abyste tak učinili, potvrďte zprávu/pokyn na displeji. POZNÁMKA: Pro model 5KES8556; pro každé čištění vložte konektor hadičky na mléko zpět. Viz část „Údržba a čištění“. PŘÍPRAVA KÁVY POMOCÍ PŘEDEM NAMLETÉ KÁVY Sejměte horní...
  • Page 160: Údržba A Čištění

    � Zvolte nově vytvořený profil. � Přidejte do profilu nápoje prostřednictvím možnosti „Přidat nápoj“. POZNÁMKA: U modelu 5KES8556 jsou k dispozici 4 uživatelské profily, ale nemůžete si vytvářet názvy profilů. U modelu 5KES8557 jsou k dispozici 4 profily a můžete si vytvářet názvy profilů.
  • Page 161: Odstranění Vodního Kamene

    PROPLACHOVÁNÍ NAPĚŇOVAČE MLÉKA: SNADNÉ VYPLACHOVÁNÍ MLÉKA Po přípravě mléčných nápojů se na displeji objeví pokyny k propláchnutí napěňovače mléka. Proveďte tento úkon co nejdříve, nejpozději však před vypnutím přístroje. Zvolte a potvrďte pokyny, nebo v nabídce „ “ zvolte možnost „Snadné...
  • Page 162: Rozebrání A Čištění Napěňovače Mléka

    PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k...
  • Page 163 � výměnu vadného výrobku nebo jeho části. Pokud již výrobek není dostupný, má poskytovatel záruky právo namísto předmětného výrobku nabídnout výrobek stejné nebo vyšší hodnoty. f) Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 164: Ürün Güvenli̇ği̇

    ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 165 10. Sıcak cihazı kesinlikle taşımaya çalışmayın. Sıcak su/kahve sıçraması ciddi yaralanmalara veya yanıklara yol açabilir. 11. Cihaz kullanımdayken, asla gözetimsiz durumda bırakmayınız. 12. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya insanlarda yaralanmaya neden olabilir. 13. Cihazı açık havada kullanmayın.
  • Page 166 25. Isıtıcı elemanının yüzeyi kullanımdan sonra sıcak kalır. Sıcak yüzeye dokunmayın. Tutma yerlerini kullanın. 26. Elektrik kablosu hasarlıysa tehlikeli durumları önlemek için KitchenAid, servis yetkilisi veya benzer yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. 27. Maksimum kullanım yüksekliği deniz seviyesi üzerinde 2.000 m'dir.
  • Page 167 � oteller, pansiyonlar ve diğer konaklama ortamlarındaki müşteriler tarafından; � oda-kahvaltı türü hizmet sunan işletmelerde. BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Fişi topraklı...
  • Page 168 VEYA 5KES8556 Modeli: Makinenin Renkli bir ekranı ve menüler arasında geçiş yapmak için yalnızca ekran dışı dokunmatik düğmeleri bulunur. BEKLEME SÜRESİ Cihazınıza kendisini otomatik olarak kapatması talimatını vererek enerji tüketiminizi azaltabilirsiniz.
  • Page 169 Yalnızca 5KES8557 ve 5KES8558 Modelleri: Süt Borusunun bir tarafını Süt Haznesi kapağına, diğer tarafını Akıtıcı tarafına bağlayın. " " simgesine basıp kahvenizi seçin. NOT: 5KES8556 Modelinde Süt Haznesi yoktur. Süt bazlı içecekler hazırlamak için Süt Borusunun bir ucundaki Süt Borusu bağlantı parçasını çıkarın ve borunun ucunu doğrudan süt kutusuna ya da dilediğiniz kutuya yerleştirin.
  • Page 170: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    � Yeni oluşturulan profili seçin. � "İçecek Ekle" öğesini seçerek profile içecek ekleyin. NOT: 5KES8556 modelinde 4 kullanıcı profili bulunur ancak kişiselleştirilmiş kullanıcı adları oluşturamazsınız. 5KES8557 modelinde 4 kullanıcı profili bulunur ve kişiselleştirilmiş kullanıcı adları oluşturabilirsiniz. 5KES8558 modelinde 6 kullanıcı profili bulunur ve kişiselleştirilmiş...
  • Page 171 KÖPÜRTÜCÜYÜ DURULAMA: KOLAY SÜT DURULAMA Süt bazlı içecekler yaptıktan sonra Ekranda, köpürtücüyü durulamanız istenir. Bu işlem en kısa sürede yapılmalıdır. İşlemi makineyi kapatmadan önce gerçekleştirin. Talimatı seçip onaylayın ya da " " menüsünde "Kolay Süt Durulama" menü seçeneğini belirleyin. Ürün ile birlikte verilen Süt Borusunun bir ucunu Akıtıcı çıkışına, diğer ucunu da Damlama Tepsisine yerleştirip Ekran üzerinden onaylayın.
  • Page 172 DEMLEME ÜNİTESİNİ TEMİZLEME - 2 AŞAMALI DEMLEME ÜNİTESİ TEMİZLEME SÜRECİ Demleme ünitesi, her bir temizlik programından önce gerektiği şekilde çıkartılıp akan su altında temizlenmelidir. Lütfen deterjan kullanmayın. Yalnızca soğuk su kullanın. Talimatı seçin ve onaylayın. Tepsileri boşaltın. Su Haznesini maksimum doldurma çizgisine (2,2 L) kadar doldurun.
  • Page 173 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 174 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 175 2. особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися приладом, якщо за ними здійснюється нагляд або їм надано інструкції стосовно безпечного використання обладнання та вони розуміють пов’язані із цим загрози. Діти віком від 8 років можуть користуватися...
  • Page 176 12. Використання насадок чи аксесуарів, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 13. Не використовуйте пристрій на вулиці. 14. Не допускайте звисання шнура з краю стола чи стійки або...
  • Page 177 26. Якщо шнур живлення пошкоджений, з міркувань безпеки його необхідно замінити. Це може робити тільки компанія KitchenAid, її сервісний агент або особи, які мають відповідну кваліфікацію. 27. Максимальна висота використання – 2000 м над рівнем моря. 28. Кавомашина не повинна використовуватися в...
  • Page 178 � у закладах, що надають послуги ночівлі та сніданків. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. ЕЛЕКТРИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом Під’єднуйте прилад до заземленої розетки.
  • Page 179: Початок Роботи

    ПОЧАТОК РОБОТИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом Під’єднуйте прилад до заземленої розетки. Не видаляйте штир заземлення. Не використовуйте адаптер. Не використовуйте подовжувальний шнур. Недотримання цих інструкцій може призвести до смерті, пожежі або ураження електричним струмом. Спочатку почистьте всі частини й комплектуючі (див. розділ «Догляд і чищення»). Установіть...
  • Page 180: Подача Гарячої Води

    молоком, від’єднайте з’єднувач від трубки подачі молока та вставте трубку безпосередньо в пляшку з молоком чи інший контейнер, у якому ви зберігаєте молоко. Див. розділ «Приготування напоїв із молоком у моделі 5KES8556 та очищення системи від залишків молока». Параметри можна налаштувати, натиснувши значок...
  • Page 181 � Виберіть цей профіль. � Додайте в профіль напої. Для цього натисніть «Додати напій». ПРИМІТКА. У моделі 5KES8556 доступні 4 користувацькі профілі, але персоналізоване ім’я користувача не можна створити. У моделі 5KES8557 доступні 4 користувацькі профілі, а також можна створити персоналізоване ім’я користувача. У моделі 5KES8558 доступні...
  • Page 182: Видалення Накипу

    Пристрій розпочне відповідну процедуру очищення або обслуговування й відображатиме інструкції щодо подальших дій. Дотримуйтеся вказівок на дисплеї до завершення програми. ПРОМИВАННЯ СПІНЮВАЧА: ПРОМИВАННЯ ВІД ЗАЛИШКІВ МОЛОКА Після приготування напоїв із молоком на дисплеї відображається вказівка щодо промивання спінювача. Цю процедуру слід виконати якомога швидше або хоча б перед вимкненням...
  • Page 183 Під час видалення накипу виконуйте вказівки на дисплеї точно в зазначеній послідовності: � Спочатку налийте відповідну кількість води до позначки 0,5 літра, а потім додайте засіб для видалення накипу. � У жодному разі не виконуйте ці дії у зворотному порядку. Дотримуйтеся вказівок виробника...
  • Page 184 � заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 186 ‫أ ﺪ‬ ‫ﻠ ﺒ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺨ ﻟ ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever AL GHANDI ELECTRONICS POST BOX NO. 9098 DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES Toll free number: +971 4 2570007 ‫ً ﻀ‬...
  • Page 187 ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﯿ ﺠ‬ ، ‫ﻠ ﺑ‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever ‫ن إ‬ ‫ﺔ ﯿ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﺎ ﮭ ﯿ‬ ‫ﻓ ﺮ‬ ‫ﺛ ﺆ ﯾ‬...
  • Page 188 ‫ﻒ‬ ‫ﯿ ﻈ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﻟ ا و‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯾ ﺎ ﻨ‬ ‫ﻌ ﻟ ا‬ ‫. م‬ ‫ﺎ ﻈ‬ ‫ﺘ ﻧ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺗ‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻛ أ و‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ...
  • Page 189 ‫ﺨ ﺘ ﻟ‬ ‫. ﺐ‬ ‫ﯿ ﻠ‬ ‫ﺤ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺰ ﺧ‬ ‫ﻦ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﯾ ﻻ‬ ، 5KES8556 ‫ز‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫: ﺔ‬ ‫ﻈ ﺣ‬ ‫ﻼ ﻣ‬ ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻗ ﺮ‬ ‫ﻈ ﻧ ا‬ ‫. ﺎ ھ‬...
  • Page 190 ‫ﻮ ﻠ ﻣ‬ ‫ﺔ ﺷ‬ ‫ﺎ ﺷ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ ﻵ ا‬ ‫ي‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ : ‫ﺗ‬ 5KES8556 ‫ز‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫د‬ ‫ا ﺪ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ ا‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻗ و‬ ‫ﻞ‬ ‫ﯿ ﻐ‬...
  • Page 191 ‫ﻞ ﯿ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻔ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺤ ﻠ ﻟ‬ ‫ّ ﻀ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﻗ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ة ﺮ‬ ‫ﺎ ﯾ ﺰ‬...
  • Page 192 ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ ‫ك‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ، ‫ﺎ ﮭ ﻌ‬ ‫ﯿ ﺒ ﺗ‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬ ‫ﺴ ﻛ‬...
  • Page 193 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ﻦ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 194 NOTES...
  • Page 195 NOTES...
  • Page 196 ©2024 All rights reserved. 02/24 W11654622A...

This manual is also suitable for:

5kes85575kes8558

Table of Contents