Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA1 Variable-speed circulators Installation and operating instructions Listed Conforms to ANSI/UL Std. 778 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 108 3191277...
Page 2
ALPHA1 English (US) Installation and operating instructions ......3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ..... . . 17 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación .
Identification provided by the manufacturer of said products Nameplate and not by Grundfos' warranty. Type key Grundfos will not be liable for damage or wear to Approvals products caused by abnormal operating Control functions conditions, accident, abuse, misuse, Elements on the control panel...
Grundfos will not be liable for any incidental or Example consequential damages, losses, or expenses DANGER arising from installation, use, or any other causes. There are no express or implied warranties, including merchantability or fitness Electric shock for a particular purpose, which extend beyond Death or serious personal injury those warranties described or referred to above.
You may change hydraulic selection while pumping. No permanent damage will occur. In fact, Grundfos encourages testing the various hydraulic modes with your hydronic system to ensure maximum energy savings and comfort level.
4.3 Changing the power head position Proceed as follows: 1. If liquid is present, drain the liquid from the CAUTION pump or isolate the liquid from the pump. 2. Remove the four socket head cap screws. Hot surface 3. Turn the pump head to the desired position. Minor or moderate personal injury See fig.
4.4 Electrical connection 4.4.1 For pump models with line cord Follow the procedure as shown in fig. 5. DANGER How to insert the line cord plug onto the pump (side view): Electric shock Death or serious personal injury - All electrical work must be carried out by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the National Electric Code and...
Page 8
4.4.2 For pump models with terminal box 1. Loosen the terminal box screw from the terminal box cover. 2. Utilize either conduit port for the wiring entrance. 3. Wire the plug connector as illustrated in the section Wiring procedure below, steps 3a- 3d.
5. Starting up the product 6.2 Applications DANGER Do not start the pump until the system has been filled with liquid and vented. Explosion hazard Death or serious personal injury - Do not use the pump for transfer of The required minimum inlet pressure must be flammable liquids such as diesel available at the pump inlet.
• Cooling liquids, not containing mineral oil. • Domestic hot water Maximum: 14 °dH Maximum: 149 °F (65 °C) Maximum peak: 158 °F (70 °C). For water with a higher degree of hardness, contact Grundfos. • Softened water.
7. Identification 7.3 Approvals 7.1 Nameplate Listed 3191277 FCC sections Fig. 6 Nameplate Section 15.19 (a) 3 This device complies with Part 15 of the FCC Pos. Description Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause Product number harmful interference, and (2) this device must Voltage [V]...
8. Control functions 8.2.1 Light fields indicating the pump setting The pump has optional performance settings 8.1 Elements on the control panel which you can select with the push-button. See fig. 7. The pump setting is indicated by light fields in the display.
8.5 Pump performance and operating mode selection The hydraulic performance shown is without check valve. [ft] Constant Pressure III Constant Pressure II Constant Pressure I Q [US GPM] Q [m³/h] Pos. Description • Push-button for selection of pump setting • Every time you press the push-button, the circulator setting is changed. Constant pressure III •...
9. Fault finding the product DANGER WARNING Electric shock Pressurized system Death or serious personal injury Death or serious personal injury - Switch off the power supply before - Before dismantling the pump, drain starting any work on the product. the system or close the isolating Make sure that the power supply valve on either side of the pump...
Page 15
Fault Control panel Remedy Insufficient The light field is The pump Increase the pump's constant heat performance is set pressure setting. too low. The thermostat is set Check to see if the circulator is in too low or is not the proper operating mode.
32 (0) 36 (2) 230 (110) 2. If this is not possible, contact the nearest 50 (10) 50 (10) 230 (110) Grundfos company or service workshop. 68 (20) 68 (20) 230 (110) 86 (30) 86 (30) 230 (110) Subject to alterations.
36 mois à compter de la date de fabrica- Première mise en service tion. Dans le cadre de cette garantie, la respon- Introduction au produit sabilité de Grundfos se limite à la réparation ou Description du produit au remplacement, à la convenance de Applications Grundfos, sans frais, FOB de l'usine Grundfos Liquides pompés...
Tout produit défectueux renvoyé à Exemple Grundfos ou à un atelier de maintenance doit DANGER être expédié port payé ; la documentation rela- tive à la déclaration de demande de garantie et à une autorisation de retour de matériel éven- Choc électrique...
Vous pouvez modifier la sélection hydraulique pendant le pompage. Aucun dommage permanent ne se produira. En fait, Grundfos encourage à tester les différents modes hydrauliques avec votre système hydronique, pour garantir un maximum d'économie d'énergie et de niveau de confort.
4.3 Modification de la position de la Procédure : tête de pompe 1. Si du liquide est présent, purger la pompe ou isoler le liquide de la pompe. PRÉCAUTIONS 2. Retirer les quatre vis à tête creuse. 3. Tourner la tête de pompe dans la position Surface chaude requise.
4.4 Connexion électrique • Ne raccorder la pompe à l'alimentation élec- trique qu'avec le cordon d'alimentation ou par la boîte de raccordement fournis avec la DANGER pompe ; voir sections 4.4.1 Pour les modèles de pompes avec cordon d'alimentation Choc électrique 4.4.2 Pour les modèles de pompes avec Blessures graves ou mort boîte de...
Page 22
4.4.2 Pour les modèles de pompes avec boîte de raccordement 1. Desserrer la vis de la boîte de raccordement du couvercle de cette dernière. 2. Utiliser l'un ou l'autre des ports de conduit pour l'entrée du câblage. 3. Fixer le connecteur mâle comme illustré au paragraphe Procédure de câblage ci-des-...
5. Mise en service du produit 6.2 Applications DANGER Ne jamais démarrer la pompe avant que l'installation n'ait été remplie de Risque d'explosion liquide et purgée. Blessures graves ou mort - Ne pas utiliser la pompe pour le La pression d'aspiration minimale requise doit transfert de liquides inflammables être disponible à...
7. Identification 7.3 Approbations 7.1 Plaque signalétique Enregistré 3191277 Sections FCC Fig. 6 Plaque signalétique Section 15.19 (a) 3 Cet appareil est conforme à la section 15 de la Pos. Description réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet Code article appareil ne doit pas provoquer d'interférences Tension [V]...
8. Fonctions de régulation 8.2.1 Champs lumineux indiquant le réglage de la pompe 8.1 Composition du panneau de La pompe a des réglages de rendement en option que vous pouvez sélectionner avec le commande bouton-poussoir. Voir fig. 7. Les réglages de la pompe sont indiqués sur l'écran par des champs lumineux.
8.5 Sélection mode de fonctionnement et rendement Le rendement hydraulique est affiché sans clapet antiretour. [ft] Constant Pressure III Constant Pressure II Constant Pressure I Q [US GPM] Q [m³/h] Pos. Description • Bouton-poussoir pour la sélection du réglage de la pompe ; •...
9. Détection des défauts de fonctionnement DANGER AVERTISSEMENT Choc électrique Système sous pression Blessures graves ou mort Blessures graves ou mort - Avant toute intervention sur le pro- - Avant de démonter la pompe, pur- duit, couper l'alimentation élec- ger l'installation ou fermer le robinet trique.
Page 29
Défaut de Panneau de fonctionne- Solution commande ment Chaleur Le champ lumi- Le rendement de la Augmenter le réglage de la pres- insuffisante neux est allumé. pompe est trop sion constante de la pompe. faible. Le thermostat est Vérifier si la pompe est réglée réglé...
50 (10) 50 (10) 230 (110) 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à 68 (20) 68 (20) 230 (110) Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. 86 (30) 86 (30) 230 (110) 95 (35) 95 (35) 194 (90) Nous nous réservons tout droit de modifications.
36 meses a partir Arranque inicial de la fecha de fabricación. La responsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta garantía se Introducción de producto limitará a la reparación o sustitución, a decisión Descripción del producto...
Cualquier producto defectuoso - Acciones que deben ponerse en que deba ser devuelto a Grundfos o a una esta- práctica para evitar el riesgo. ción de servicio deberá enviarse a portes paga- dos, incluyendo la documentación relacionada Ejemplo con la reclamación en garantía y/o una autoriza-...
La selección hidráulica se puede cambiar durante el bombeo. No se producirán daños permanentes. De hecho, Grundfos recomienda probar los diferentes modos hidráulicos con el sistema para garantizar la máxima eficiencia energética y el más alto nivel de confort.
4.2 Instalación mecánica 4.3 Cambio de la posición del cabezal de potencia Al conectar las tuberías, respete las recomenda- ciones del fabricante y todos los requerimientos PRECAUCIÓN establecidos por los códigos correspondientes al material de las tuberías. Superficie caliente • Lave el sistema para eliminar los residuos Lesión personal leve o moderada acumulados antes de la instalación.
Siga los pasos descritos a continuación: 4.4 Conexión eléctrica 1. Si hay líquido presente, drene el líquido de PELIGRO la bomba o aíslelo de la misma. 2. Desenrosque los cuatro tornillos de cabeza Descarga eléctrica hexagonal. Muerte o lesión personal grave 3.
Page 36
4.4.1 Para modelos con cable de línea Siga los pasos descritos en la fig. 5. Cómo insertar el enchufe del cable de línea en la bomba (vista lateral): Cómo desconectar el enchufe de la bomba (vista inferior): 1. Inserte un destornillador de punta plana de 1/8 in en la ranura.
Page 37
4.4.2 Para modelos con caja de conexiones 1. Afloje el tornillo de la cubierta de la caja de conexiones. 2. Use cualquiera de los orificios para introdu- cir los cables. 3. Conecte los cables según lo descrito en los pasos 3a-3d de la sección Procedimiento de cableado (a continuación).
5. Arranque del producto 6.2 Aplicaciones PELIGRO No ponga en marcha la bomba hasta que el sistema se encuentre lleno de Riesgo de explosión líquido y haya sido venteado. Muerte o lesión personal grave - No use la bomba para transferir Asegúrese también de que la presión a la líquidos inflamables, como gasó- entrada de la bomba cumpla los requerimientos...
Líquidos refrigerantes que no contengan aceites minerales. • Agua caliente sanitaria: máximo: 14 °dH; máximo: 149 °F (65 °C); pico máximo: 158 °F (70 °C). Para aguas con un mayor grado de dureza, póngase en contacto con Grundfos. • Agua blanda.
7. Identificación 7.3 Homologaciones 7.1 Placa de características Regis- 3191277 Secciones de la normativa FCC Fig. 6 Placa de datos Sección 15.19 (a) 3 Este dispositivo cumple los requerimientos esta- Pos. Descripción blecidos en la Parte 15 de la normativa FCC. Su operación se encuentra sujeta a las siguientes Referencia dos condiciones: (1) este dispositivo no puede...
8. Funciones de control 8.2.1 Campos luminosos que indican la configuración de la bomba 8.1 Elementos del panel de control La bomba posee ajustes de desempeño opcio- nales que se pueden seleccionar pulsando el botón. Consulte la fig. 7. El ajuste de la bomba se indica mediante los campos luminosos.
8.5 Desempeño de la bomba y selección de un modo de operación El desempeño hidráulico representado en el gráfico no contempla la válvula de retención. [ft] Constant Pressure III Constant Pressure II Constant Pressure I Q [US GPM] Q [m³/h] Pos.
9. Búsqueda de fallas del producto PELIGRO ADVERTENCIA Descarga eléctrica Sistema presurizado Muerte o lesión personal grave Muerte o lesión personal grave - Desconecte el suministro eléctrico - Antes de desmontar la bomba y antes de comenzar a trabajar con desenroscar los tornillos, drene el el producto.
Page 44
Panel de Falla Solución control La bomba Campos lumino- Hay aire en la Permita que la bomba opere para genera sos encendidos. bomba. que se ventee. ruido. Instale un eliminador de aire. La presión de Aumente la presión de entrada. entrada es dema- Compruebe el volumen de aire del siado baja.
68 (20) 68 (20) 230 (110) 2. Si esto no es posible, contacte con la com- 86 (30) 86 (30) 230 (110) pañía o servicio técnico Grundfos más cer- 95 (35) 95 (35) 194 (90) cano. 104 (40) 104 (40)
Need help?
Do you have a question about the ALPHA1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers