1.2 Notes 3. Installing the product The symbols and notes below may appear in Grundfos installation DANGER and operating instructions, safety instructions and service Electric shock instructions. Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before starting any work on the product.
3.3 Control box positions DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before starting any work on the product. Make sure that the power supply can- not be accidentally switched on. CAUTION Hot surface Minor or moderate personal injury ‐...
3.4 Electrical connection 3.4.1 Assembling the installer plug DANGER Step Action Illustration Electric shock Death or serious personal injury ‐ All electrical connections must be carried out by a qualified electrician in accordance with local regula- tions. DANGER Electric shock Loosen the cable Death or serious personal injury gland and unscrew...
3.5 Insulating the pump housing Step Action Illustration Tighten the screws on the power supply plug. Refit the terminal cover. See A. Note: It is possible to turn the power supply plug on the side for a 90 ° cable entry.
The speed can be controlled by a low-voltage PWM (Pulse Width Modulation) signal. High-efficiency ECM (Electronically Commutated Motor) pumps, such as ALPHA1 L, must not be speed-controlled by an external speed controller varying or pulsing the supply voltage.
5.1.1 Model type 5.2 Applications These installation and operating instructions cover ALPHA1 L. The The pump is designed for circulating liquids in heating systems. The model type is stated on the packaging and nameplate. pumps are suitable for the following systems: •...
Maximum system pressure Maximum input power [W] Minimum input power [W] 5.4.2 Type key Example Code Explanation ALPHA1 L Pump type Nominal diameter (DN) of inlet and outlet ports [mm] Maximum head [dm] [ ]: Cast-iron pump housing Port-to-port length [mm] (W) MPa Min.
5.5.1 Unions and valve kits insulating shells enclose the entire pump housing and are easy to fit around the pump. Product numbers, unions Pump type Product number ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921...
Page 14
5.5.3 Cables and plugs The pump has two electrical connections: the power supply and the control signal connection. Power supply connection The installer plug is both supplied with the pump and available as Mini superseal plug an accessory. Power cable adapters are also available as accessories. Conductor Colour Control signal connection...
6. Control functions 6.2 Control modes The pump has seven different control modes. Learn more about 6.1 Operating panel them in the following sections. 6.2.1 Radiator heating mode (factory setting) The radiator heating mode adjusts the pumps performance to the actual heat demand in the system following a proportional-pressure curve.
6.2.3 Constant curve or constant speed, I, II or III Example At constant-curve or constant-speed operation, the pump runs at a constant curve. The pump performance follows the selected performance curve, I, II or III. See fig. Constant-curve/-speed curve where II has been selected. PWM signal Constant-curve/-speed curve Abbreviation...
Page 17
6.3.2 PWM input signal profile A (heating) Pos. Description The pump runs on constant-speed curves depending on the PWM Power [W] input signal. The speed decreases when the PWM value increases. Standby (stop) If the PWM signal equals zero (0 VDC), the pump will switch to the control mode selected before connecting to a PWM signal.
6.4 Pump performance Figure Pump setting in relation to pump performance shows the relation between pump setting and pump performance by means of curves. Pump setting in relation to pump performance Setting Pump curve Function The pump runs at a constant speed and consequently on a constant curve. Constant curve or constant speed I At speed I, the pump is set to run on the minimum curve under all operating conditions.
7. Setting the product To set the product use the button on the operating panel. Every time you press the button, the pump setting is changed. The LEDs will indicate the chosen control mode. A cycle is five button presses. Display Control mode Constant curve 1...
8.1 Dismantling the product See fig. Connecting the signal cable to ALPHA1 L. If the pump 1. Switch off the power supply. does not detect a PWM signal or if the signal equals 0, the pump will switch to the control mode selected before connecting 2.
1/On Alarm Replace the pump and send 0/Off The pump stops. the pump to the nearest Grundfos Service Center. Electrical error. Fault finding table Related information 9.1 Deblocking the shaft 9.1 Deblocking the shaft If the pump is blocked it is necessary to deblock the shaft. The...
The pump requires no external motor protection. Enclosure class IPX4D Temperature class (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0.20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0.20 Specific EEI values ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0.20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0.20 To avoid condensation in the stator, the liquid temperature must always be higher than the ambient temperature.
10.2 Dimensions, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimensions [mm] Pump type ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimensions, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimensions [mm] Pump type ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Performance curves 11.1 Guide to performance curves Each pump has its own performance curve. A power curve, P1, belongs to each performance curve. The power curve shows the pump power consumption in watt at a given performance.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
1.2 Бележки 3. Инсталиране на продукта В инструкциите за монтаж и експлоатация, инструкциите за ОПАСНОСТ безопасност и сервизните инструкции на Grundfos може да се Електрически удар появяват символите и бележките по-долу. Смърт или тежки наранявания ‐ Преди да започнете работа по продукта, изключете...
3.3 Положения на блока за управление ОПАСНОСТ Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Преди да започнете работа по продукта, изключете ел. захранването. Трябва да е сигурно, че захран- ването не може да бъде включено случайно. ВНИМАНИЕ Гореща повърхност Може да доведе до леки или средни наранявания ‐...
3.4 Електрическо свързване 3.4.1 Сглобяване на монтажния куплунг ОПАСНОСТ Стъ- Електрически удар Действие Илюстрация пка Смърт или тежки наранявания ‐ Електрическото свързване трябва да се извърши от квалифициран електротехник в съответствие с местните правила и разпоредби. ОПАСНОСТ Електрически удар Разхлабете уплът- Смърт...
3.5 Изолиране на помпения корпус Стъ- Действие Илюстрация пка Затегнете винтове- те на захранващия куплунг. Поставете обратно капака за клемите. Вж. A. Забележка: Въз- можно е да завър- тите захранващия куплунг настрани за 90 ° кабелен Изолиране на помпения корпус вход.
6.2 Режими на управление 5. Представяне на продукта 5.1 Описание на продукта Светлинните инди- ALPHA1 L може да се използва като самостоятелна или катори на панела вградена циркулационна помпа в съществуващи системи като за работа показват, замяна, или в нови системи с променлив или постоянен дебит.
Високоефективните ECM помпи (с електронно комутируем 5.2 Приложения двигател) като ALPHA1 L не трябва да се регулират по скорост Помпата е предназначена за циркулация на течности в от външен контролер за скорост, който работи по регулируемо отоплителни системи. Помпите са подходящи за следните...
Максимално системно налягане Максимална входна мощност [W] Минимална входна мощност [W] 5.4.2 Означение Пример Код Обяснение ALPHA1 L Тип на помпата Номинален диаметър (DN) на входния и изходния отвор [mm] Максимален напор [dm] [ ]: Помпен корпус от чугун Междуфланцово разстояние [mm] (W) MPa Min.
5.5.1 Комплекти холендри и вентили Изолационните кожуси обхващат целия помпен корпус и се монтират лесно около помпата. Продуктови номера, холендри Тип на помпата Номер на продукт ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 38
5.5.3 Кабели и куплунги Помпата има две електрически връзки: захранване и връзка за управляващия сигнал. Връзка към електрическо захранване Монтажният куплунг се доставя с помпата и също така се предлага като аксесоар. Куплунг Mini Superseal Като аксесоари се предлагат и адаптери за захранващия кабел. Проводник...
6. Функции за управление 6.2 Режими на управление Помпата има седем различни режима на управление. Научете 6.1 Панел за работа повече за тях в следващите раздели. 6.2.1 Режим за радиаторно отопление (фабрична настройка) Режимът за радиаторно отопление настройва производителността на помпата съобразно текущата нужда от топлина...
6.2.3 Постоянна крива или постоянна скорост, I, II или III Пример Номинална стойност При работа по константна крива или с постоянна скорост T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V помпата работи по константна крива. Работата на помпата следва избраната работна крива I, II или III. Вж. фиг. Константна ≤...
Page 41
Поз. Описание Галванично развързване Изходен ШИМ сигнал Нула на сигнала Входен ШИМ сигнал Електроника на помпата 6.3.2 Входен ШИМ сигнал, профил A (отопление) Помпата работи по криви за постоянна скорост в зависимост от входния ШИМ сигнал. Скоростта се намалява с увеличаването на...
6.4 Производителност на помпата Фиг. Настройки на помпата във връзка с производителността ѝ показва връзката между настройката на помпата и производителността на помпата чрез криви. Настройки на помпата във връзка с производителността ѝ На- Крива на помпата Функция стройка Помпата работи с постоянни обороти, следователно и по константна крива. Константна...
7. Настройване на продукта За да настроите продукта, използвайте бутона на панела за работа. При всяко натискане на бутона настройката на помпата се променя. Светодиодите ще укажат избрания режим на управление. Един пълен цикъл е пет натискания на бутона. Дисплей Режим...
помпата. Вж. фиг. Свързване на сигналния кабел към 2. Извадете куплунга. За указания относно разглобяването на ALPHA1 L. Ако помпата не разпознае ШИМ сигнал или ако куплунга вж. раздел Разглобяване на куплунга. сигналът е равен на 0, помпата ще превключи към режима...
1/On Аларма Сменете помпата и я из- 0/Off Помпата спира. пратете в най-близкия сер- визен център на Grundfos. Електрическа грешка. Таблица за откриване на неизправности Свързана информация 9.1 Деблокиране на вала 9.1 Деблокиране на вала Ако помпата е блокирана, ще е нужно да деблокирате вала.
Не е необходима външна защита на двигателя на помпата. Клас на корпуса IPX4D Температурен клас (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Специфични EEI стойности ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 За...
10.2 Размери, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Размери [mm] Тип на помпата ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Размери, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Размери [mm] Тип на помпата ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Работни криви 11.1 Ръководство към работните криви Всяка помпа има собствена работна крива. На всяка работна крива съответства крива на мощността P1.
1.2 Poznámky 3. Instalace výrobku Symboly a poznámky uvedené níže se mohou vyskytnout v NEBEZPEČÍ montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v Úraz elektrickým proudem bezpečnostních a servisních pokynech. Smrt nebo závažná újma na zdraví ‐ Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte na- pájecí...
3.3 Polohy řídicí jednotky NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví ‐ Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte na- pájecí napětí. Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. POZOR Horký povrch Menší nebo střední újma na zdraví ‐...
3.4 Elektrická přípojka 3.4.1 Montáž instalačního konektoru NEBEZPEČÍ Krok Úkon Ilustrace Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví ‐ Elektrické připojení musí být provedeno osobou s pří- slušnou kvalifikací v souladu s platnými normami a místními předpisy. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Uvolněte kabelovou Smrt nebo závažná...
3.5 Izolace tělesa čerpadla Krok Úkon Ilustrace Utáhněte šrouby na napájecím konekto- Nasaďte kryt svor- kovnice. Viz A. Poznámka: Napáje- cí konektor je mo- žné otočit o 90 °, aby kabely vedly ze strany. Viz B. Izolace tělesa čerpadla Tepelné ztráty čerpadla a potrubí můžete snížit izolací tělesa čerpadla a potrubí...
5. Představení výrobku 5.1 Popis výrobku Světla na provo- zním panelu ukazu- Čerpadlo ALPHA1 L lze použít jako samostatné nebo vestavěné jí, že zdroj napájecí- oběhové čerpadlo ve stávajících soustavách jako náhrada nebo v ho napětí byl zapnut nových systémech s variabilním i konstantním řízením průtoku.
5.1.1 Typ modelu 5.2 Použití Tento montážní a provozní návod se týká čerpadel ALPHA1 L. Typ Čerpadlo je navrženo pro cirkulující kapaliny v otopných modelu je vyznačen na obalu a typovém štítku. soustavách. Čerpadla jsou vhodná pro následující soustavy: •...
Maximální tlak v soustavě Maximální vstupní příkon [W] Minimální vstupní příkon [W] 5.4.2 Typový klíč Příklad Kód Vysvětlení ALPHA1 L Typ čerpadla Jmenovitý průměr (DN) sacího a výtlačného hrdla [mm] Maximální dopravní výška [dm] [ ]: Těleso čerpadla z litiny Vestavná délka [mm] (W) MPa Min.
5.5.1 Sady šroubení a ventilů Tepelně-izolační kryty obklopují celé těleso čerpadla a je snadné je na čerpadlo upevnit. Objednací čísla, šroubení Typ čerpadla Objednací číslo ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1 1/4 1 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921...
Page 62
5.5.3 Kabely a kabelové konektory Čerpadlo má dvě elektrické přípojky: síťovou přípojku a přípojku řídicího signálu. Připojení přívodu napájecího napětí Instalační konektor je dodáván s čerpadlem a je k dispozici také jako příslušenství. Konektor Mini Superseal Adaptéry napájecích kabelů jsou také k dispozici jako příslušenství. Vodič...
6. Control functions 6.2 Řídicí režimy Čerpadlo má sedm různých řídicích režimů. Další informace o nich 6.1 Ovládací panel jsou uvedeny v následujících kapitolách. 6.2.1 Režim radiátorového vytápění (nastavení od výrobce) Režim radiátorového vytápění přizpůsobuje výkon čerpadel aktuálním požadavkům dané soustavy dle křivky proporcionálního tlaku.
6.2.3 Konstantní křivka nebo konstantní otáčky, I, II nebo III Příklad Jmenovitá hodnota Při provozu s konstantní křivkou nebo konstantními otáčkami T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V čerpadlo běží s konstantní křivkou. Výkon čerpadla sleduje zvolenou výkonovou křivku I, II nebo III. Viz obr. Konstantní křivka/ ≤...
Page 65
Pol. Popis Galvanická izolace Výstup PWM Ref. signál Vstup PWM Elektronika čerpadla 6.3.2 Vstupní signál PWM profil A (vytápění) Čerpadlo běží na křivkách konstantních otáček v závislosti na vstupním signálu PWM. Otáčky se snižují, když se hodnota PWM zvyšuje. Pokud se signál PWM rovná nule (0 VDC), čerpadlo přepne na režim řízení...
6.4 Výkon čerpadla Obrázek Nastavení čerpadla ve vztahu k jeho výkonu ukazuje vztah mezi nastavením čerpadla a výkonem prostřednictvím křivek. Nastavení čerpadla ve vztahu k jeho výkonu Nastave- Křivka čerpadla Funkce ní Čerpadlo běží při konstantních otáčkách a tudíž na konstantní křivce. Konstantní...
7. Nastavení výrobku K nastavení výrobku použijte tlačítko na provozním panelu. Nastavení čerpadla se mění každým stisknutím tlačítka. Signálky LED indikují zvolený řídicí režim. Celý cyklus zahrnuje pět stisknutí tlačítka. Displej Řídicí režim Konstantní křivka 1 Konstantní křivka 2 Konstantní křivka 3 Režim radiátorů...
PWM a poté povolí na čerpadle režim řízení. viz obr. Připojení 1. Vypněte zdroj napájecího napětí. signálního kabelu k čerpadlu ALPHA1 L. Jestliže čerpadlo nedetekuje signál PWM nebo je-li tento signál roven 0, přepne 2. Vytáhněte zástrčku. Pokyny k odmontování zástrčky jsou čerpadlo na režim řízení...
<160 V 1/On Alarm Vyměňte čerpadlo a odešle- 0/Off Čerpadlo se zastaví. te je do nejbližšího servisní- ho centra Grundfos. Elektrická chyba. Tabulka přehledu chyb Související informace 9.1 Odblokování hřídele 9.1 Odblokování hřídele Pokud je čerpadlo zablokované, je nutné odblokovat hřídel.
Čerpadlo nevyžaduje žádnou externí motorovou ochranu. Třída krytí IPX4D Teplotní třída (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Konkrétní hodnoty EEI ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 K zabránění...
10.2 Rozměry, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Rozměry [mm] Typ čerpadla ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Rozměry, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Rozměry [mm] Typ čerpadla ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Výkonové křivky 11.1 Interpretace výkonových křivek Každé čerpadlo má svou vlastní výkonovou křivku. Ke každé výkonové křivce náleží výkonová křivka P1. Výkonová...
De symboler og bemærkninger som er vist herunder, kan FARE forekomme i monterings- og driftsinstruktioner, Elektrisk stød sikkerhedsanvisninger og serviceinstruktioner fra Grundfos. Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på Overhold disse anvisninger ved eksplosionssikre produk- produktet.
3.3 Kontrolbokspositioner FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på produktet. Sørg for at strømforsyningen ikke uforva- rende kan genindkobles. FORSIGTIG Varm overflade Lettere personskade ‐ Pumpehuset kan være varmt fordi pumpemediet bliver skoldende varmt.
3.4 Eltilslutning 3.4.1 Samling af installationsstikket FARE Trin Handling Illustration Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Alle eltilslutninger skal foretages af en autoriseret elek- triker i henhold til lokale forskrifter. FARE Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade Løsn kabelforskru- ‐...
3.5 Isolering af pumpehuset Trin Handling Illustration Spænd skruerne på strømforsyningsstik- ket. Montér klemmeaf- dækningen. Se A. Bemærk: Det er mu- ligt at vende strøm- forsyningsstikket på siden for en 90 °-ka- belgennemføring. Se B. Isolering af pumpehuset Du kan reducere varmetabet fra pumpe og rør ved at isolere pumpehuset og røret med isoleringsskallerne der kan bestilles som tilbehør.
0/Off Yderligere informationer 6.2 Reguleringsformer 5. Produktintroduktion 5.1 Produktbeskrivelse ALPHA1 L kan anvendes som en selvstændig eller integreret Lysene i betjenings- cirkulationspumpe til erstatning i eksisterende anlæg eller i nye panelet viser at anlæg med enten variabelt eller konstant flow. strømforsyningen er Pumpen regulerer automatisk differenstrykket ved at justere tændt, og at pum-...
5.1.1 Modeltype 5.2 Anvendelse Denne monterings- og driftsinstruktion beskriver ALPHA1 L. Pumpen er konstrueret til at cirkulere væsker i varmeanlæg. Modeltypen er angivet på emballagen og typeskiltet. Pumperne er velegnede til følgende anlæg: • Anlæg med konstant eller variabelt flow hvor der ønskes optimal indstilling af pumpens driftspunkt.
Overkrydset skraldespand i henhold til EN 50419 Maksimumsanlægstryk Maksimumsindgangseffekt [W] Minimumsindgangseffekt [W] 5.4.2 Typenøgle Eksempel Kode Forklaring ALPHA1 L Pumpetype Tilgangs- og afgangsåbningernes [mm] nomi- nelle diameter (DN) Maksimal løftehøjde [dm] [ ]: Pumpehus i støbejern Indbygningslængde [mm] (W) MPa Min.
Isoleringsskallerne, der er skræddersyet til den enkelte pumpetype, 5.5.1 Forskrunings- og ventilsæt kan bestilles som tilbehør. Det er nemt at montere isoleringsskallerne omkring pumpen. Produktnumre, forskruninger Pumpetype Produktnummer ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 86
5.5.3 Kabler og stik Pumpen har to eltilslutninger: strømforsyningen og styresignalforbindelsen. Strømforsyningstilslutning Installationsstikket leveres sammen med pumpen og fås som tilbehør. Mini superseal-stik Elkabeladaptere fås også som tilbehør. Leder Farve Tilslutning af styresignal Styresignalkablets tilslutning har tre ledere: signalindgangen, Signalindgang Brun signaludgangen og signalreferencen.
6. Reguleringsfunktioner 6.2 Reguleringsformer Pumpen har syv forskellige reguleringsformer. Få mere at vide om 6.1 Betjeningspanel dem i de følgende afsnit. 6.2.1 Radiatortilstand (fabriksindstilling) I radiatortilstand tilpasses pumpeydelsen til det aktuelle varmebehov i anlægget ud fra en proportionaltrykkurve. Proportionaltrykkurve Anbefalet regule- Anlægstype Alternativ reguleringsform ringsform...
6.2.3 Konstant kurve eller konstant hastighed, I, II eller III Eksempel Ved drift med konstant kurve eller konstant hastighed kører pumpen på en konstant kurve. Pumpeydelsen følger den valgte ydelseskurve I, II eller III. Se fig. Konstantkurve/ konstanthastighedskurve hvor II er valgt. PWM-signal Konstantkurve/konstanthastighedskurve Forkortelse...
Page 89
6.3.2 PWM-indgangssignal, profil A (varme) Pumpen kører på konstanthastighedskurver afhængigt af PWM- indgangssignalet. Hastigheden sænkes når PWM-værdien øges. Hvis PWM-signalet er lig med nul (0 VDC), skifter pumpen til reguleringsformen valgt før tilslutning til et PWM-signal. PWM-indgangssignal, profil A (varme) PWM-feedbacksignal - effektforbrug Pos.
6.4 Pumpeydelse Figur Pumpeindstilling i forhold til pumpeydelse viser sammenhængen mellem pumpeindstillingen og pumpeydelsen ved hjælp af kurver. Pumpeindstilling i forhold til pumpeydelse Indstil- Pumpekurve Funktion ling Pumpen kører ved en konstant hastighed og dermed på en konstant kurve. Konstant kurve eller konstant hastighed I Ved hastighed I er pumpen indstillet til at køre på...
7. Indstilling af produktet Brug knappen på betjeningspanelet til at indstille produktet. Hver gang du trykker på knappen, skifter pumpeindstillingen. Lysdioderne angiver den valgte reguleringsform. En cyklus er fem tryk på knappen. Display Reguleringsform Konstantkurve 1 Konstantkurve 2 Konstantkurve 3 Radiatortilstand Gulvvarmetilstand PWM-profil A...
Se fig. Tilslutning af signalkablet til ALPHA1 L. Hvis pumpen 3. Luk de to afspærringsventiler på begge sider af pumpen. ikke registrerer et PWM-signal eller hvis signalet er lig med nul, skifter pumpen til reguleringsformen valgt før tilslutning til et...
9. Fejlfinding på produktet Hvis pumpen har registreret én eller flere alarmer, skifter den første FORSIGTIG lysdiode fra grøn til rød. Når en alarm er aktiv, viser LED-lamperne Varm overflade alarmtypen som angivet i fig. Fejlfindingstabel. Lettere personskade ‐ Pumpehuset kan være varmt fordi pumpemediet bliver Hvis flere alarmer er aktive på...
Pumpen kræver ikke ekstern motorbeskyttelse. Kapslingsklasse IPX4D Temperaturklasse (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifikke EEI-værdier ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 For at undgå kondensdannelse i statoren skal medietemperaturen altid være højere end omgivelsestemperaturen.
10.2 Mål, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Mål [mm] Pumpetype ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Mål, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Mål [mm] Pumpetype ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Ydelseskurver 11.1 Vejledning til ydelseskurver Hver pumpe har sin egen ydelseskurve. Til hver effektkurve, P1, hører en ydelseskurve. Effektkurven viser pumpens effektforbrug i watt ved en given ydelse.
Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skraldespand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra hus- holdningsaffald.
Veenduge, et toote pinge ja sagedus oleksid samasugused nagu paigaldamine. Vt ka ptk Juhtkilbi asendid. paigalduskohas. Vt joonist Andmeplaat. 3. Pingutage liitmikke. Vt ptk Liitmike pingutamine. Asjassepuutuv informatsioon 5.4.1 Andmeplaat 2.2 Tarne koosseis Kast sisaldab järgmist. • ALPHA1 L pump • Paigalduspistik • kaks tihendit • lühijuhend. Voolusuund...
Pumba asendid 3.3 Juhtkilbi asendid Elektrilöök Pumba paigaldamine Surm või tõsised vigastused ‐ Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage toitepinge välja. Hoolitsege selle eest, et toitepinget ei saaks kogemata sisse lülitada. ETTEVAATUST Kuum pind Väikese või keskmise astme vigastus ‐...
Page 104
3.3.1 Juhtkilbi asendi muutmine Toi- Tegevus Illustratsioon ming Veenduge, et sisse- ja väljalas- keklapid oleksid suletud. Keerake pumba- peal kruvid lahti. Pöörake pumba- pea soovitud asendisse. Keerake pumba- peal kruvid taga-...
3.4 Elektriühendus 3.4.1 Paigalduspistiku montaaž Toi- Elektrilöök Tegevus Illustratsioon ming Surm või tõsised vigastused ‐ Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik, täites kasutuskoha riigis kehtivaid nõudeid. Elektrilöök Surm või tõsised vigastused ‐ Enne toote kallal mis tahes tööde alustamist lülitage Vabastage läbiviikti- toitepinge välja.
3.5 Pumbapesa isoleerimine Toi- Tegevus Illustratsioon ming Keerake toitepistiku kruvid kinni. Paigaldage klemmi- kate tagasi. Vt punkti A. Märkus. Toitepistiku saab 90 ° kaablisi- sendi jaoks kõrvale pöörata. Pumbapesa isoleerimine Vt punkti B. Te saate vähendada soojuskadu pumbast ja torustikust, isoleerides pumbapesa ja torud isolatsioonikoorikutega, mida saab tellida lisavarustusena.
Kiirust saab reguleerida madalpinge PWM (pulsilaiuse modulatsiooni) signaaliga. Suure tootlikkusega ECM (elektroonilise kommutatsiooniga mootoriga) pumpadel, näiteks pumbal ALPHA1 L, ei tohi kiirust reguleerida välise kiiruseregulaatori abil, mis varieerib toitepinget või paneb selle pulseerima. 5.1.1 Mudeli tüüp See paigaldus- ja kasutusjuhend hõlmab pumpa ALPHA1 L.
5.2 Kasutusvaldkonnad Pump on ette nähtud küttesüsteemides vedelikuringluse tekitamiseks. Pumbad sobivad allpool nimetatud süsteemidesse. • Ühtlase või muutuva vooluhulgaga süsteemid, kus soovitakse optimeerida pumba tööpunkti. • Paigaldamine olemasolevatesse süsteemidesse, kus pumba rõhkude vahe on väiksema voolunõudlusega perioodidel liiga suur. • Paigaldamine uutesse süsteemidesse, et pumba jõudluse saaks automaatselt reguleerida voolunõudlusele vastavaks ilma, et peaks kasutama möödaviiguventiile või muid sarnaseid kalleid...
Mahakriipsutatud prügikasti sümbol vastavalt standar- dile EN 50419 Maksimaalne süsteemi rõhk Maksimaalne sisendvõimsus [W] Minimaalne sisendvõimsus [W] 5.4.2 Tüübikirjeldus Näide Kood Selgitus ALPHA1 L Pumba tüüp Sisend- ja väljundavade nimiläbimõõt (DN) [mm] Maksimaalne tõstekõrgus [dm] [ ]: Valumalmist pumbapesa Paigalduspikkus [mm] (W) MPa Min.
5.5 Lisaseadised 5.5.2 Isolatsiooniümbrised Lisavarustuse komplekt on koostatud kindla pumbatüübi jaoks. 5.5.1 Ühendused ja klapikomplektid Isolatsioonikoorikud on pumba ümber lihtsasti paigaldatavad. Tootenumbrid, ühendused Pumba tüüp Tootenumber ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022 529821...
Page 111
5.5.3 Kaablid ja pistikud Pumbal on kaks elektriühendust: toitepinge ja juhtsignaali ühendus. Toitepinge ühendus Pumba tarnekomplekti kuulub paigalduspistik, kuid selle saab tellida ka lisavarustusena. Pistik Mini Superseal Lisavarustusena saab osta ka toitekaabli adaptereid. Juhtsignaali ühendus Juhe Värv Juhtsignaali kaablil on kolm juhet: signaalisisend, signaaliväljund ja signaaliviide.
6. Juhtimisfunktsioonid 6.2 Juhtimisrežiimid Pumbal on seitse erinevat juhtrežiimi. Lugege nende kohta juurde 6.1 Juhtimispaneel järgmistes jaotistes. 6.2.1 Radiaatorkütte režiim (tehaseseadistus) Radiaatorkütte režiim reguleerib pumba jõudlust süsteemi tegeliku soojustarbe järgi. Proportsionaalse rõhkude vahe karakteristik Süsteemi Soovitatav juhti- Alternatiivne juhtimisrežiim tüüp misrežiim Konstantne karakteristik või Kahetorusüs-...
6.2.3 Konstantne karakteristik või püsikiirus I, II või III Näide Konstantse kõveraga või konstantse kiirusega töötamine, pump töötab konstantse kõveraga. Pumba jõudlus järgib valitud jõudluskõverat: I, II või III. Vt joon. Konstantne karakteristik / püsikiiruse kõver, millel on valitud II. PWM-signaal Konstantne karakteristik / püsikiiruse kõver Lühend...
Page 114
6.3.2 PWM-sisendsignaali profiil A (küte) Pump töötab konstantse kiiruse kõveraga sõltuvalt PWM- sisendsignaalist. Kiirus väheneb, kui PWM-väärtus suureneb. Kui PWM-signaal võrdub nulliga (0 VDC), lülitub pump enne PWM- signaaliga ühenduse loomist valitud juhtimisrežiimi. PWM-sisendsignaali profiil A (küte) PWM tagasisidesignaal - energiatarve Pos.
6.4 Pumba jõudlus Joonisel Pumba jõudlus sõltuvalt pumba seadistusest on näidatud suhe pumba seade ja pumba jõudluse vahel kõverana. Pumba jõudlus sõltuvalt pumba seadistusest Seadis- Pumba karakteristik Funktsioon Pump töötab konstantse kiirusega ja konstantsel kõveral. Konstantne karakteristik või pü- sikiirus I I kiirusel on pump kõigil töötingimustel seatud töötama minimaalse karakteristikuga.
5. Pump tuvastab automaatselt, kas on saada kehtivat PWM- signaali. Seejärel lubab pump pumbal juhtimisrežiimi. Vt joon. 2. Eemaldage toitepistik pistikupesast. Juhiseid pistiku Signaalikaabli ühendamine pumbaga ALPHA1 L. Kui pump ei demonteerimise kohta vaadake peatükist Pistiku lahtivõtmine. tuvasta PWM-signaali või kui signaal võrdub nulliga, lülitub 3.
9. Toote rikkeotsing Kui pump on tuvastanud ühe või mitu alarmi, lülitub esimene LED- ETTEVAATUST tuli roheliselt punasele. Kui alarm on aktiivne, näitavad märgutuled Kuum pind alarmi tüüpi nii nagu on näidatud joonisel Rikkeotsingu tabel. Väikese või keskmise astme vigastus ‐...
Pump ei vaja välist mootorikaitset. Kaitseklass IPX4D Temperatuuriklass (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Konkreetsed EEI väärtused ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Kondensaadi tekkimise vältimiseks staatoris peab vedeliku temperatuur olema alati kõrgem ümbritseva õhu temperatuurist.
10.2 Mõõtmed, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Mõõtmed [mm] Pumba tüüp ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Mõõtmed, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Mõõtmed [mm] Pumba tüüp ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Jõudluskõverad 11.1 Jõudluskõverate juhend Igal pumbal on oma jõudluskõver. Võimsuse kõver P1 kuulub iga jõudluskõvera juurde. Võimsuskõver näitab pumba võimsustarvet vattides antud jõudlusel.
1.2 Notas 3. Instalación del producto Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y PELIGRO de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes Descarga eléctrica símbolos y notas. Muerte o lesión grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar Respete estas instrucciones para productos antideflagran- a trabajar con el producto.
Posiciones de la bomba 3.3 Posiciones de la caja de control PELIGRO Descarga eléctrica Instalación de la bomba Muerte o lesión grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto. Asegúrese de que el sumi- nistro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente.
Page 129
3.3.1 Cambio de la posición de la caja de control Paso Acción Ilustración Asegúrese de que las válvulas de aspiración y de descarga es- tén cerradas. Desenrosque los tornillos del ca- bezal de la bom- Gire el cabezal de la bomba hasta situarlo en la posición de- seada.
3.4 Conexión eléctrica 3.4.1 Montaje del conector de instalación PELIGRO Paso Acción Ilustración Descarga eléctrica Muerte o lesión grave ‐ Todas las conexiones eléctricas debe efectuarlas un electricista cualificado conforme a la normativa local. PELIGRO Descarga eléctrica Afloje el prensaca- Muerte o lesión grave bles y desenrosque ‐...
3.5 Aislamiento de la carcasa de la bomba Paso Acción Ilustración Apriete los tornillos del conector de su- ministro eléctrico. Vuelva a colocar la cubierta de termina- les. Consulte la fig. Nota: El conector de suministro eléctrico se puede girar 90 ° hacia un lado para permitir la entrada lateral del cable.
5. Presentación del producto Los indicadores lu- 5.1 Descripción del producto minosos del panel La bomba ALPHA1 L puede utilizarse como bomba circuladora de control indicarán autónoma o integrada en sistemas existentes (es decir, como que el suministro bomba de sustitución) o en sistemas nuevos en los que se requiera eléctrico está...
Estas instrucciones de instalación y funcionamiento hacen referencia a las bombas ALPHA1 L. El tipo de modelo se indica en • Sistemas existentes en los que la presión diferencial de la el embalaje y en la placa de características.
Potencia máxima de entrada [W] Potencia mínima de entrada [W] 5.4.2 Nomenclatura Ejemplo Cód. Explicación ALPHA1 L Tipo de bomba Diámetro nominal (DN) de los puertos de as- piración y descarga [mm] Altura máxima [dm] [ ]: carcasa de la bomba de fundición...
5.5.1 Kits de uniones y válvulas de bomba. Las cubiertas aislantes envuelven completamente la carcasa de la bomba y su instalación es muy sencilla. Referencias de las uniones Tipo de bomba Referencia ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921...
Page 136
5.5.3 Cables y conectores La bomba tiene dos conexiones eléctricas: la conexión del suministro eléctrico y la conexión de la señal de control. Conexión del suministro eléctrico El conector de instalación se suministra con la bomba, pero también se puede adquirir como accesorio. Conector Mini Superseal También hay disponibles adaptadores para cables de alimentación como accesorios.
6. Funciones de control 6.2 Modos de control La bomba tiene siete modos de control diferentes. Puede encontrar 6.1 Interfaz de control más información sobre ellos en las secciones siguientes. 6.2.1 Modo de calefacción con radiadores (ajuste de fábrica) El modo de calefacción con radiadores ajusta el rendimiento de la bomba en función de la demanda real de calor del sistema mediante una curva de presión proporcional.
6.2.3 Curva constante o velocidad constante I, II o III Ciclo de trabajo En el modo de funcionamiento de curva constante o velocidad d % = 100 x t/T constante, la bomba funciona según una curva constante. El rendimiento de la bomba se corresponderá con la curva de Ejemplo Valor nominal rendimiento seleccionada (I, II o III).
Page 139
Pos. Descripción Aislamiento galvánico Salida PWM Ref. señal Entrada PWM Componentes electrónicos de la bomba 6.3.2 Señal de entrada PWM de perfil A (calefacción) La bomba circuladora funcionará según las curvas de velocidad constante en función de la señal de entrada PWM. La velocidad disminuirá...
6.4 Rendimiento de la bomba La fig. Configuración de la bomba en relación con su rendimiento muestra la relación que existe entre la configuración de la bomba y su rendimiento por medio de curvas. Configuración de la bomba en relación con su rendimiento Ajuste Curva de la bomba Función...
7. Ajuste del producto Para ajustar el producto, use el botón del panel de control. El ajuste de la bomba cambiará cada vez que pulse el botón. Los indicadores LED mostrarán el modo de control seleccionado. El ciclo completo consta de cinco pulsaciones del botón. Pantalla Modo de control Curva constante 1...
1. Desconecte el suministro eléctrico. de control correspondiente. Consulte la fig. Conexión del cable de señal a la bomba ALPHA1 L. Si la bomba no detecta una 2. Extraiga el conector. En la sección Desmontaje del conector señal PWM o el valor de dicha señal es 0, la bomba pasará a puede encontrar las instrucciones para extraer el conector.
0/Off La bomba se detendrá. de asistencia técnica de Error eléctrico. Grundfos más cercano. Tabla de localización de averías Información relacionada 9.1 Desbloqueo del eje 9.1 Desbloqueo del eje Si la bomba está bloqueada, habrá que desbloquear el eje. Puede...
El motor de la bomba no precisa protección externa. Clase de protección IPX4D Clase de temperatura (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: IEE ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: IEE ≤ 0,20 Valores específicos del índice IEE ALPHA1 L XX-65: IEE ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: IEE ≤ 0,20 Para evitar la condensación en el estátor, la temperatura del líquido...
10.2 Dimensiones de las bombas ALPHA1 L XX-40, XX-60 y 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimensiones [mm] Tipo de bomba ALPHA1 L 15-40 G 1" ALPHA1 L 15-60 G 1" ALPHA1 L 15-65 G 1" ALPHA1 L 20-40...
10.3 Dimensiones de las bombas ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimensiones [mm] Tipo de bomba ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Curvas de rendimiento 11.1 Guía de las curvas de rendimiento Cada bomba posee su propia curva de rendimiento.
Tarkista, että laitteen jännite ja taajuus soveltuvat asennuspaikan 3. Kiristä liittimet. Katso kuva Liittimien kiristäminen. jännitteelle ja taajuudelle. Katso kohta Tyyppikilpi. Aiheeseen liittyvät tiedot 5.4.1 Tyyppikilpi 2.2 Toimitussisältö Pakkaus sisältää seuraavat tuotteet: • ALPHA1 L -pumppu • pistoke • kaksi tiivistettä • pikaopas. Virtaussuunta...
3.3 Ohjauskotelon asennot VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Käyttöjännite on katkaistava ennen laitteelle suoritetta- via töitä. Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuo- miossa kytkeä päälle. HUOMIO Kuuma pinta Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen ‐ Pumppupesä voi kuumentua, koska pumpattava neste on polttavan kuumaa.
3.4 Sähköliitäntä 3.4.1 Pistokkeen kokoaminen VAARA Vaihe Toimenpide Kuva Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Sähköasennuksen saa suorittaa vain valtuutettu säh- köasentaja paikallisten määräysten mukaisesti. VAARA Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen Löysää läpivienti- ‐ Käyttöjännite on katkaistava ennen laitteelle suoritetta- holkkia ja irrota lii- via töitä.
3.5 Pumppupesän eristys Vaihe Toimenpide Kuva Kiristä virtapistok- keen ruuvit. Asenna liitinkansi. Katso A. Huomautus: Virta- pistokkeen voi kääntää myös sivul- le, jolloin kaapelin voi tuoda 90 °:een kulmassa. Pumppupesän eristys Katso B. Pumpun ja putken lämmönhukkaa voidaan vähentää eristämällä pumppupesä...
• järjestelmän epäsäännöllinen ohjaus • melu termostaattiventtiileissä ja vastaavissa liittimissä. Nopeutta voidaan säätää matalajännitteisellä PWM-signaalilla (Pulse Width Modulation). Korkean hyötysuhteen ECM-pumppujen (Electronically Commutated Motor), kuten ALPHA1 L -pumpun, nopeutta ei saa ohjata ulkoisella nopeudensäätimellä, joka syöttää käyttöjännitettä vaihdellen tai pulssittain.
5.1.1 Mallimerkintä 5.2 Käyttökohteet Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat ALPHA1:n mallia L. Malli Pumppu on suunniteltu nesteiden kierrättämiseen on merkitty pakkaukseen ja tyyppikilpeen. lämmitysjärjestelmissä. Pumput soveltuvat seuraaviin järjestelmiin: • vakio- tai muuttuvan virtaaman järjestelmät, joissa halutaan optimoida pumpun toimintapiste. • olemassa olevat järjestelmät, joissa pumpun paine-ero on liian korkea pienellä...
Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus standardin EN 50419 mukaan Järjestelmän maksimipaine Suurin ottoteho [W] Pienin ottoteho [W] 5.4.2 Tyyppikoodi Esimerkki Koodi Selitys ALPHA1 L Pumpputyyppi Tulo- ja lähtöaukkojen [mm] nimellishalkaisija (DN) Suurin nostokorkeus [dm] [ ]: Pumppupesä valurautaa Asennusväli [mm] (W) MPa Min.
5.5.2 Eristyskuoret Lisävarustesarja on räätälöity kuhunkin pumppumalliin. 5.5.1 Yhteet ja venttiilipakkaukset Eristyskuoret peittävät koko pumppupesän, ja ne on helppo asentaa pumpun ympärille. Tuotenumerot, yhteet Pumpputyyppi Tuotenumero ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022 529821...
Page 160
5.5.3 Kaapelit ja tulpat Pumpussa on kaksi sähköliitäntää: virtakaapelin liitäntä ja ohjaussignaalikaapelin liitäntä. Käyttöjännitteen liitäntä Virtapistoke toimitetaan pumpun mukana ja sen voi tilata myös lisävarusteena. Mini Superseal -pistoke Lisävarusteena on saatavana myös virtapistokkeen sovittimia. Johdin Väri Ohjausignaalin liitäntä Ohjaussignaalikaapelin liitännässä on kolme johdinta: signaalin tulo, Signaalitulo Ruskea signaalin lähtö...
6. Ohjaustoiminnot 6.2 Säätötavat Pumpulla on seitsemän säätötapaa. Lisätietoja on seuraavissa 6.1 Käyttöpaneeli kappaleissa. 6.2.1 Patterilämmitystila (tehdasasetus) Patterilämmitystila säätää pumpun tuottoa järjestelmän todellisen lämmöntarpeen mukaan noudattamalla suhteellista painekäyrää. Suhteellinen painekäyrä Järjestelmän Suositeltu säätö- Vaihtoehtoinen säätötapa tyyppi tapa Vakiokäyrä tai vakionopeus I, 2-putkijärjes- II tai III.
6.2.3 Vakiokäyrä tai vakionopeus I, II tai III Esimerkki Vakiokäyrä- tai vakionopeuskäytöllä pumppu käy vakiokäyrän mukaisesti. Pumpun tuotto noudattaa valittua ominaiskäyrää I, II tai III. Katso kuva Vakiokäyrä/vakionopeuskäyrä, jossa II on valittuna. PWM-signaali Vakiokäyrä/vakionopeuskäyrä Lyhenne Kuvaus Vakiokäyrän tai vakionopeuden asetus valitaan käytössä olevan Ajanjakso [s] lämmitysjärjestelmän ominaisuuksien mukaan.
Page 163
6.3.2 PWM-profiilin A tulosignaali (lämmitys) Pumppu käy vakionopeuskäyrillä PWM-tulosignaalin mukaan. Nopeus kasvaa, kun PWM-arvo suurenee. Jos PWM-signaali on nolla (0 VDC), pumppu siirtyy siihen säätötapaan, joka valittiin ennen PWM-signaaliin yhdistämistä. PWM-profiilin A tulosignaali (lämmitys) PWM-takaisinkytkentäsignaali – tehonkulutus Kuvaus Kuvaus Maks. Teho [W] PWM-tulosignaali Valmiustila (pysäytys)
6.4 Pumpun tuotto Kuva Pumpun asetus suhteessa pumpun tuottoon osoittaa pumpun asetuksen ja tuoton välisen suhteen käyrien avulla. Pumpun asetus suhteessa pumpun tuottoon Asetus Pumppukäyrä Toiminto Pumppu käy vakionopeudella ja siten myös vakiokäyrällä. Vakiokäyrä tai vakionopeus I Nopeudella I pumppu asetetaan toimimaan minimikäyrällä kaikissa toimintaolosuhteissa. Pumppu käy vakionopeudella ja siten myös vakiokäyrällä.
5. Pumppu havaitsee toimivan PWM-signaalin automaattisesti ja valitsee oikean säätötavan. Katso kuva Signaalikaapelin 2. Irrota pistoke. Pistokkeen purkamisohjeet ovat kohdassa kytkeminen ALPHA1 L -pumppuun. Jos pumppu ei havaitse Pistokkeen purkaminen. PWM-signaalia tai jos signaali on nolla, pumppu siirtyy siihen 3. Sulje sulkuventtiilit pumpun molemmilta puolilta.
<160 V 1/On Hälytys Vaihda pumppu. Lähetä vial- 0/Off Pumppu pysähtyy. linen pumppu lähimpään Grundfos-huoltoon. Sähkövika. Vianetsintätaulukko Aiheeseen liittyvät tiedot 9.1 Jumittuneen akselin vapauttaminen 9.1 Jumittuneen akselin vapauttaminen Jos pumppu on jumittunut, akseli on vapautettava käsin. Pumpun Ruuvin on oltava tiivis ennen pumpun vapauttamista, sen vapautusruuvia voi käyttää...
Pumppu ei tarvitse ulkoista moottorinsuojaa. Kotelointiluokka IPX4D Lämpötilaluokka (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 EEI-ominaisarvot ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Pumpattavan nesteen lämpötilan oltava aina ympäristön lämpötilaa korkeampi, jotta kondenssiveden muodostuminen staattoriin voidaan estää.
10.2 Mitat, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Mitat [mm] Pumpputyyppi ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Mitat, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Mitat [mm] Pumpputyyppi ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Pumppukäyrät 11.1 Ominaiskäyrien lukuohje Jokaisella pumpulla on oma ominaiskäyränsä. P1-tehokäyrä kuuluu kuhunkin ominaiskäyrään. Tehokäyrä kertoo pumpun tehonkulutuksen watteina tietyllä tuotolla. 11.2 Käyrien edellytykset Alla esitetyt ohjeet koskevat seuraavilla sivuilla esitettyjä...
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoit- taa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä.
Les symboles et remarques ci-dessous peuvent être mentionnés DANGER dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les Choc électrique consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimen- Observer ces instructions pour les produits antidéfla-...
3.3 Positions du coffret de commande DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimen- tation électrique. S'assurer que l'alimentation électri- que ne peut pas être réenclenchée accidentellement. PRÉCAUTIONS Surface brûlante Accident corporel mineur ou modéré ‐...
3.4 Connexion électrique 3.4.1 Montage de la fiche d'alimentation DANGER Étape Action Illustration Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien agréé conformément à la réglemen- tation locale. DANGER Desserrer le presse- Choc électrique étoupe et dévisser Mort ou blessures graves...
3.5 Isoler le corps du circulateur Étape Action Illustration Serrer les vis de la fiche d'alimentation. Remettre le couver- cle de la boîte à bornes en place. Voir A. Remarque : Il est possible de faire pi- voter la fiche d'ali- mentation à...
Les voyants situés 5.1 Description sur le panneau de commande indi- L'ALPHA1 L peut être utilisé seul, intégré comme circulateur de quent la mise sous remplacement ou dans une nouvelle installation à débit variable ou tension et le fonc- constant.
Installations à débit constant ou variable, lorsqu'il est souhaitable d'optimiser le point de consigne du circulateur. Cette notice d'installation et de fonctionnement décrit le circulateur ALPHA1 L. Le type de modèle est indiqué sur l'emballage et sur la • Installations existantes dans lesquelles la pression différentielle plaque signalétique.
Puissance maximale absorbée [W] Puissance minimale absorbée [W] 5.4.2 Désignation Exemple Code Explication ALPHA1 L Type de circulateur Diamètre nominal (DN) des orifices d'aspira- tion et de refoulement [mm] Hmt maxi [dm] [ ]: Corps du circulateur en fonte Entraxe [mm] (W) MPa Min.
5.5.1 Kits raccords (unions et vannes) d'isolation entourent le corps du circulateur et sont faciles à installer. Codes articles, raccords unions Type de pompe Code article ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 184
5.5.3 Câbles et fiches Le circulateur dispose de deux raccordements : l'alimentation électrique et le signal de commande. Branchement au secteur La fiche d'alimentation est fournie avec le circulateur et est disponible en tant qu'accessoire. Prise Mini Superseal Les adaptateurs pour le câble d'alimentation sont également disponibles en accessoires.
6. Fonctions de régulation 6.2 Modes de régulation Le circulateur comprend sept modes de régulation. Pour en savoir 6.1 Panneau de commande plus, voir les paragraphes suivants. 6.2.1 Mode chauffage par radiateur (réglage par défaut) Le mode chauffage par radiateur ajuste la performance du circulateur à...
6.2.3 Courbe constante ou vitesse constante, I, II ou III Exemple Estimations Lors du fonctionnement en courbe constante ou en vitesse T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V constante, le circulateur fonctionne en suivant une courbe constante. La performance du circulateur suit la courbe ≤...
Page 187
Pos. Description Isolation galvanique Sortie PWM Réf. signal Entrée PWM Electronique 6.3.2 Signal d'entrée PWM profil A (chauffage) Le circulateur fonctionne par courbes à vitesse constante selon le signal d'entrée PWM. La vitesse diminue au fur et à mesure que la valeur PWM augmente.
6.4 Performance du circulateur La figure Réglage du circulateur en fonction de ses performances illustre la relation entre le réglage et la performance du circulateur au moyen des courbes. Réglage du circulateur en fonction de ses performances Réglage Courbe du circulateur Fonction Le circulateur tourne selon une courbe constante, c'est-à-dire à...
7. Réglage du produit Pour régler le circulateur, utiliser le bouton situé sur le panneau de commande. À chaque pression du bouton, le réglage du circulateur est modifié. Les LED indiquent le mode de régulation actif. Un cycle correspond à cinq pressions du bouton. Affichage Mode de régulation Courbe constante.1...
1. Couper l'alimentation électrique. est disponible, ce qui déclenche le mode de régulation du circulateur. Voir fig. Connexion du câble de signal à l'ALPHA1 L. 2. Débrancher la prise. Pour obtenir des instructions sur le Si le circulateur ne détecte pas de signal PWM ou si le signal démontage de la prise, voir paragraphe Démontage de la prise.
9. Dépannage Si le circulateur a détecté au moins une alarme, la première LED PRÉCAUTIONS passe du vert au rouge. Lorsqu'une alarme est active, les LED Surface brûlante signalent le type d'alarme comme illustré dans la fig. Grille de Accident corporel mineur ou modéré dépannage.
Le circulateur ne nécessite aucune protection moteur externe. Indice de protection IPX4D Classe de température (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: IEE ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: IEE ≤ 0,20 Valeurs EEI spécifiques ALPHA1 L XX-65: IEE ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: IEE ≤ 0,20 Pour éviter la condensation dans le stator, la température du liquide...
10.2 Dimensions, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimensions [mm] Type de pompe ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimensions, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimensions [mm] Type de pompe ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Courbes de performance 11.1 Guide des courbes de performance Chaque réglage possède sa propre courbe de performance. Une courbe de puissance (P1) est indiquée pour chaque courbe de performance.
Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé...
Τα παρακάτω σύμβολα και σημειώσεις ενδέχεται να εμφανίζονται σε ΚΙΝΔΥΝΟΣ οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, οδηγίες ασφαλείας και Ηλεκτροπληξία οδηγίες σέρβις της Grundfos. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Κλείστε την παροχή ρεύματος πριν ξεκινήσετε οποια- Τηρήστε αυτές τις οδηγίες για προϊόντα αντιεκρηκτικού τύ- δήποτε...
Θέσεις κυκλοφορητή 3.3 Θέσεις κιβωτίου ελέγχου ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Εγκατάσταση του κυκλοφορητή Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Κλείστε την παροχή ρεύματος πριν ξεκινήσετε οποια- δήποτε εργασία στο προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. ΠΡΟΣΟΧΉ Θερμή...
Page 202
3.3.1 Αλλαγή της θέσης του κιβωτίου ελέγχου Βήμα Ενέργεια Εικόνα Βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες εισ- όδου και εξόδου είναι κλειστές. Ξεβιδώστε τις βί- δες στην κεφαλή του κυκλοφορη- τή. Στρέψτε την κε- φαλή του κυκλο- φορητή στη θέση που θέλετε. Τοποθετήστε...
3.4 Ηλεκτρική σύνδεση 3.4.1 Συναρμολόγηση του φις εγκατάστασης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Βήμα Ενέργεια Εικόνα Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από αδειούχο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Χαλαρώστε τον στυ- Ηλεκτροπληξία πιοθλίπτη καλωδίου Θάνατος...
3.5 Μόνωση του περιβλήματος του κυκλοφορητή Βήμα Ενέργεια Εικόνα Σφίξτε τις βίδες του φις παροχής ρεύμα- τος. Τοποθετήστε και πάλι το κάλυμμα ακροδέκτη. Βλέπε Α. Σημείωση: Μπορεί- τε να στρέψετε το φις παροχής ρεύμα- τος στο πλάι για είσ- οδο καλωδίου υπό 90 °.
Οι ενδεικτικές λυ- χνίες στον πίνακα 5.1 Περιγραφή προϊόντος λειτουργίας υποδει- Ο ALPHA1 L μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ανεξάρτητος ή κνύουν ότι η παρο- ενσωματωμένος κυκλοφορητής σε υπάρχοντα συστήματα ως χή ρεύματος έχει αντικατάσταση ή σε νέα συστήματα είτε με μεταβλητή είτε με...
[Κινητήρας Ηλεκτρονικής Μεταγωγής]) υψηλής απόδοσης, όπως ο Ο κυκλοφορητής έχει σχεδιαστεί για την κυκλοφορία υγρών σε ALPHA1 L, δεν πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο ταχύτητας μέσω συστήματα θέρμανσης. Οι κυκλοφορητές είναι κατάλληλοι για τα ενός εξωτερικού ελεγκτή ταχύτητας ο οποίος προκαλεί διακυμάνσεις...
Μέγιστη ισχύς εισόδου [W] Ελάχιστη ισχύς εισόδου [W] 5.4.2 Επεξήγηση τύπου Παράδειγμα Κωδικός Επεξήγηση ALPHA1 L Τύπος κυκλοφορητή Ονομαστική διάμετρος (DN) στομίων εισόδου και εξόδου [mm] Μέγιστο μανομετρικό ύψος [dm] [ ]: Περίβλημα κυκλοφορητή από χυτοσίδηρο Μήκος από στόμιο σε στόμιο [mm] (W) MPa Min.
5.5.1 Ρακόρ και σετ βαλβίδων τύπο κυκλοφορητή. Τα μονωτικά κελύφη περικλείουν ολόκληρο το περίβλημα του κυκλοφορητή και τοποθετούνται εύκολα γύρω από Αριθμοί προϊόντος, ρακόρ τον κυκλοφορητή. Τύπος αντλίας Αριθµός προϊόντος ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 209
5.5.3 Καλώδια και φις Ο κυκλοφορητής διαθέτει δύο ηλεκτρικές συνδέσεις: την παροχή ρεύματος και τη σύνδεση σήματος ελέγχου. Σύνδεση παροχής ρεύματος Το φις εγκατάστασης παρέχεται μαζί με τον κυκλοφορητή και επίσης διατίθεται ως πρόσθετος εξοπλισμός. Φις mini superseal Προσαρμογείς καλωδίων ρεύματος διατίθενται επίσης ως πρόσθετος...
6. Λειτουργίες ελέγχου 6.2 Προγράμματα ελέγχου Ο κυκλοφορητής διαθέτει επτά διαφορετικά προγράμματα ελέγχου. 6.1 Πίνακας λειτουργίας Μάθετε περισσότερα για αυτά στα ακόλουθα κεφάλαια. 6.2.1 Πρόγραμμα θέρμανσης θερμαντικών σωμάτων (εργοστασιακή ρύθμιση) Το πρόγραμμα θέρμανσης θερμαντικών σωμάτων προσαρμόζει την απόδοση των κυκλοφορητών στην τρέχουσα θερμική ζήτηση στο σύστημα...
6.2.3 Σταθερή καμπύλη ή σταθερή ταχύτητα Ι, ΙΙ ή ΙΙΙ Παράδειγμα Ονομαστική τιμή Σε λειτουργία σταθερής καμπύλης ή σταθερής ταχύτητας, ο T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V κυκλοφορητής λειτουργεί βάσει μιας σταθερής καμπύλης. Η απόδοση του κυκλοφορητή ακολουθεί την καμπύλη απόδοσης που ≤...
Page 212
Θέση Περιγραφή Γαλβανική απομόνωση Έξοδος PWM Ανάφ. σήματος Είσοδος PWM Ηλεκτρονικά εξαρτήματα κυκλοφορητή 6.3.2 Σήμα εισόδου PWM με προφίλ Α (θέρμανση) Ο κυκλοφορητής λειτουργεί με καμπύλες σταθερής ταχύτητας ανάλογα με το σήμα εισόδου PWM. Η ταχύτητα μειώνεται όταν αυξάνεται η τιμή PWM. Εάν το σήμα PWM είναι ίσο με μηδέν (0 VDC), ο...
6.4 Απόδοση κυκλοφορητή Το σχήμα Ρύθμιση σε σχέση με την απόδοση του κυκλοφορητή δείχνει τη σχέση μεταξύ της ρύθμισης κυκλοφορητή και της απόδοσης κυκλοφορητή μέσω των καμπύλων. Ρύθμιση σε σχέση με την απόδοση του κυκλοφορητή Ρύθμιση Καμπύλη κυκλοφορητή Λειτουργία Ο κυκλοφορητής λειτουργεί με σταθερή ταχύτητα και κατά συνέπεια παρουσιάζει σταθερή κα- μπύλη.
7. Ρύθμιση του προϊόντος Για να ρυθμίσετε το προϊόν, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο στον πίνακα λειτουργίας. Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο, η ρύθμιση του κυκλοφορητή αλλάζει. Οι λυχνίες LEDs υποδεικνύουν το πρόγραμμα ελέγχου που έχει επιλεχθεί. Ένας κύκλος αποτελείται από πέντε πατήματα του πλήκτρου. Οθόνη...
1. Κλείστε την τροφοδοσία ισχύος. πρόγραμμα ελέγχου στον κυκλοφορητή. Βλέπε σχήμα Σύνδεση του καλωδίου σήματος στον ALPHA1 L. Εάν ο κυκλοφορητής 2. Βγάλτε το φις. Για οδηγίες σχετικά με την αποσυναρμολόγηση δεν ανιχνεύσει ένα σήμα PWM ή εάν το σήμα είναι ίσο με 0, ο...
Αντικαταστήστε τον κυκλο- Ο κυκλοφορητής σταμα- φορητή και στείλτε τον στο 0/Off τά. πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις της Grundfos. Ηλεκτρικό σφάλμα. Πίνακας ανεύρεσης βλαβών Σχετικές πληροφορίες 9.1 Απεμπλοκή του άξονα 9.1 Απεμπλοκή του άξονα Εάν ο κυκλοφορητής έχει μπλοκάρει είναι απαραίτητο να...
10.2 Διαστάσεις, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Διαστάσεις [mm] Τύπος αντλίας ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Διαστάσεις, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Διαστάσεις [mm] Τύπος αντλίας ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Καμπύλες απόδοσης 11.1 Οδηγός σχετικά με τις καμπύλες απόδοσης Κάθε κυκλοφορητής έχει τη δική του καμπύλη απόδοσης. Σε κάθε καμπύλη απόδοσης ανήκει και μία καμπύλη ισχύος, Ρ1. Η...
1.2 Napomene 3. Ugradnja proizvoda Simboli i napomene u nastavku mogu se pojaviti u Grundfos OPASNOST uputama za ugradnju i uporabu, sigurnosnim uputama i servisnim Električni udar uputama. Smrt ili teška ozljeda ‐ Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite na- pajanje.
3.3 Položaji upravljačke kutije OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite na- pajanje. Osigurajte da se električno napajanje ne mo- že nehotično uključiti. UPOZORENJE Vruća površina Blaga ili srednja ozljeda ‐ Kućište crpke može biti vruće zbog dizane tekućine koja je vrela.
3.4 Električni priključak 3.4.1 Sastavljanje utikača za instalaciju OPASNOST Električni udar Postupak Ilustracija Smrt ili teška ozljeda ‐ Sve električne priključke mora izvesti kvalificirani elek- tričar sukladno lokalnim propisima. OPASNOST Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite na- Otpustite kabelsku pajanje.
3.5 Izolacija kućišta crpke Postupak Ilustracija Zategnite vijke na utikaču kabela za napajanje. Namjestite poklopac stezaljke. Pogledaj- te A. Napomena: Oguće je okrenuti utikač kabela za napajanje na stranu za kabel- sku uvodnicu od 90 Izolacija kućišta crpke °. Pogledajte B. Možete smanjiti gubitak topline iz crpke i cijevi izoliranjem kućišta crpke i cijevi koristeći izolacijske obloge koje se mogu naručiti kao dodatna oprema.
Brzinom možete upravljati PWM (modulacija širine impulsa) signalom niskog napona. Visokoučinkovite ECM (Elektronički prebacivan motor) crpke, kao što je ALPHA1 L, ne smiju se kontrolirati brzinom pomoću vanjskog regulatora brzine koji mijenja ili stvara pulseve napona napajanja. 5.1.1 Tip modela Ove montažne i pogonske upute pokrivaju sve ALPHA1 L.
5.2 Primjena Crpka je dizajnirana za cirkulaciju tekućina u sustavima grijanja. Crpke su pogodne za sljedeće sustave: • Sustave s konstantnim ili varijabilnim protokom gdje se želi optimizirati radnu točku crpke. • Montiranje u već postojećim sistemima u kojima je diferencijalni tlak crpke previsok u razdoblju u kojem je potreban manji protok.
Maksimalni tlak u sustavu Maksimalna ulazna snaga [W] Minimalna ulazna snaga [W] 5.4.2 Označni ključ Primjer Objašnjenje ALPHA1 L Vrsta crpke Nominalni promjer (DN) ulaznih i izlaznih ot- vora [mm] Maksimalna visina dizanja [dm] [ ]: Kućište crpke od lijevanog željeza...
Set dodatne opreme prilagođen je pojedinom tipu crpke. Izolacijske 5.5.1 Kompleti holendera i ventila obloge obuhvaćaju cijelo kućište crpke i lako postavljaju oko crpke. Brojevi proizvoda, holenderi Tip crpke Broj proizvoda ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921...
Page 233
5.5.3 Kabeli i utikači Crpka ima 2 električna priključka: spoj za napajanje i za upravljački signal. Priključivanje električnog napajanja Čep za instalaciju isporučen je s crpkom i dostupan je kao dodatna oprema. Mini superseal utikač Prilagodnici kabela za napajanje su također dostupni kao dodatna oprema.
6. Regulacijske funkcije 6.2 Načini upravljanja Crpka ima sedam različitih načina rada. Naučite više o njima u 6.1 Radna ploča sljedećim poglavljima. 6.2.1 Način rada grijanja radijatora (tvorničke postavke) Način rada grijanja radijatora podešava rad crpke prema stvarnim zahtjevima grijanja u sustvau sljedeći krivulju proporcionalnog tlaka. Krivulja proporcionalnog tlaka Vrsta susta- Preporučeni način...
6.2.3 Konstantna krivulja ili konstantna brzina I, II ili III. Primjer Za vrijeme načina rada konstantna krivulja ili konstantna brzina, crpka radi pri konstantnoj krivulji. Rad crpke slijedi odabranu krivulju rada, I, II ili III. Pogledajte sl. Konstantna krivulja/-krivulja brzine gdje je odabran II.
Page 236
6.3.2 PWM ulazni signal, profil A (grijanje) Crpka radi na krivuljama konstantne brzine ovisno o ulaznom PWM signalu. Brzina se smanjuje kako se PWM vrijednost povećava. Ako je PWM signal jednak nuli (0 VDC), crpka će se prebaciti u odabrani način upravljanja prije spajanja na PWM signal.
6.4 Radne karakteristike crpke Slika Podešavanje crpke u odnosu na performanse crpke prikazuje odnos između postavke crpke i poerformansi crpke pomoću krivulja. Podešavanje crpke u odnosu na performanse crpke Podeša- Krivulja crpke Funkcija vanje Crpka radi pri konstantnoj brzini i prema tome i na konstantnoj krivulji. Konstantna krivulja ili konstanta brzina I Pri brzini I, crpka je podešena za rad na minimalnoj krivulji u svim uvjetima rada.
7. Podešavanje proizvoda Za postavljanje proizvoda koristite gumb na upravljačkoj ploči. Svaki put kada pritisnete gumb, mijenjaju se postavke crpke. LED- ovi će označiti odabrani upravljački način. Ciklus je pet pritisaka tipke. Zaslon Način regulacije Konstantna krivulja 1 Konstantna krivulja 2 Konstantna krivulja 3 Način rada radijatorsko grijanje Način rada podno grijanje...
2. Izvucite utikač. Za upute o rastavljanju utikača, pogledajte Pogledajte sl. Spajanje signalnog kabela na ALPHA1 L . Ako poglavlje Rastavljanje utikača. crpka ne detektira PWM signal ili ako je signal jednak 0, crpka 3.
<160 V zak. 1/On Alarm Zamijenite crpku i pošaljite 0/Off Crpka se zaustavlja. crpku u najbliži Grundfos servis. Električna greška. Tablica otkrivanja smetnji Povezane informacije 9.1 Deblokiranje vratila. 9.1 Deblokiranje vratila. Ako je crpka blokirana, potrebno je deblokirati vratilo. Uređaj za deblokadu crpke dostupan je s prednje strane crpke za što je...
Crpka ne zahtijeva eksternu zaštitu motora. Klasa zaštite IPX4D Temperaturni razred (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifične EEI vrijednosti ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Kako bi se izbjegla kondenzacija u statoru, temperatura tekućine...
10.2 Dimenzije, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 dimenzije [mm] Tip crpke ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimenzije, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 dimenzije [mm] Tip crpke ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Radne krivulje 11.1 Vodič za radne krivulje Svaka crpka ima vlastitu radnu krivulju. Krivulja snage,P1, pripada svakoj radnoj krivulji. Krivulja snage pokazuje potrošnju energije crpke u watima pri određenim...
Ovaj proizvod ili njegove dijelove potrebno je zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. 1. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu Grundfos tvrtku ili servis. Prekriženi simbol kante za smeće na proizvodu znači da se mora zbrinuti odvojeno od otpada iz domaćinsta-...
1.2 Megjegyzések 3. A termék telepítése Az alábbi jelek és megjegyzések megjelenhetnek a Grundfos VESZÉLY telepítési és üzemeltetési utasításaiban, a biztonsági előírásokban Áramütés és a szervizutasításokban. Halálos vagy súlyos személyi sérülés ‐ Kapcsolja le a tápfeszültséget a terméken történő Ezeket az utasításokat kell betartani robbanásbiztos ter- munkavégzés előtt.
3.3 Vezérlőegység pozíciók VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés ‐ Kapcsolja le a tápfeszültséget a terméken történő munkavégzés előtt. Gondoskodjon arról, hogy a tápfe- szültséget ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. VIGYÁZAT Forró felület Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi sérülés ‐ A szivattyúház forró...
3.4 Elektromos csatlakozás 3.4.1 A telepítő csatlakozó felszerelése VESZÉLY Lé- Áramütés Tennivaló Illusztráció pés Halálos vagy súlyos személyi sérülés ‐ Az elektromos bekötést csak képesített villanyszerelő végezheti, a helyi előírásoknak megfelelően. VESZÉLY Áramütés Halálos vagy súlyos személyi sérülés ‐ Kapcsolja le a tápfeszültséget a terméken történő Lazítsa meg a töm- munkavégzés előtt.
3.5 A szivattyúház szigetelése Lé- Tennivaló Illusztráció pés Húzza meg a csa- varokat a tápkábel dugóján. Helyezze vissza a kapocsfedelet. Lásd Megjegyzés: A táp- kábel dugót el lehet oldalra fordítani a 90 °-os kábelbeve- zetés- hez. A szivattyúház szigetelése Lásd B. Csökkentheti a szivattyú...
További információ 0/Off 6.2 Szabályozási módok 5. Termékismertetés 5.1 Termékleírás Az ALPHA1 L alkalmazható önállóan vagy meglévő rendszerekbe beépítve kiváltásként vagy új rendszerekben változtatható vagy A kezelőpanelen fé- állandó térfogatáramú üzemre. nyek jelzik, hogy a A szivattyú automatikusan szabályozza a nyomáskülönbséget tápfeszültséget be-...
5.1.1 Modell típus • Olyan meglévő rendszerekbe történő beépítésre, ahol alacsony Ezek a telepítési és üzemeltetési utasítások az ALPHA1 L típusra térfogatáramú időszakokban túl nagy a szivattyún a vonatkoznak. A modell típusa a csomagoláson és az adattáblán nyomáskülönbség.
áthúzva Maximális rendszernyomás Maximális felvett teljesítmény [W] Minimális felvett teljesítmény [W] 5.4.2 Típus Példa Kód Magyarázat ALPHA1 L Sziv.- típus A szívó- és nyomócsonk névleges átmérője (DN) [mm] Maximális szállítómagasság [dm] [ ]: Öntöttvas szivattyúház Beépítési hossz [mm] (W) MPa Min.
A tartozékkészlet az adott szivattyútípushoz igazodik. A hőszigetelő 5.5.1 Csőkötések és szelepkészletek burkolat a teljes szivattyúházat körülfogja, és egyszerűen felhelyezhető a szivattyú köré. Cikkszámok, csőkötések Szivattyútípus Cikkszám ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 257
5.5.3 Kábelek és csatlakozódugók A szivattyú két elektromos csatlakozóval van felszerelve: a táplálás és a vezérlőjel csatlakozója. Tápfeszültség A telepítő csatlakozót a szivattyúval együtt szállítjuk, és tartozékként kapható. Mini Superseal dugó A tápkábel adapterek szintén kaphatók tartozékként. Vezeték Szín Vezérlőjel csatlakozó A vezérlőjel kábelben három vezetőér található: a jelbemenet, a Jelbemenet Barna...
6. Vezérlési funkciók 6.2 Szabályozási módok A szivattyú hét különböző szabályozási módban üzemelhet. Ezekről 6.1 Vezérlőpanel bővebben olvashat az alábbi részekben. 6.2.1 Fűtőtestes fűtési mód (gyári beállítás) A fűtőtestes fűtési mód, az arányos nyomás-szabályozási görbét követve, a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális hőigényeihez igazítja.
6.2.3 Állandó görbe vagy állandó fordulatszám, I., II. vagy III. Példa Jellemzők fokozat T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V Állandó görbéjű vagy állandó fordulatszámú üzemben a szivattyú egy állandó görbén üzemel. A szivattyú teljesítménye követi a ≤ 1 V t = 0,6 ms kiválasztott, I, II vagy III jelleggörbét.
Page 260
Poz. Leírás Galvanikus leválasztás PWM kimenet Jelref. PWM bemenet Szivattyú elektronika 6.3.2 PWM, A profilú bemenőjel (fűtés) A szivattyú állandó fordulatszámú görbéken üzemel, a PWM bemenőjeltől függően. A fordulatszám csökken, ha a PWM érték növekszik. Ha a PWM jel egyenlő nullával (0 VDC), a szivattyú átvált a kiválasztott szabályozási módra, mielőtt csatlakoztat egy PWM jelet.
6.4 Szivattyúteljesítmény A A szivattyúbeállítás és a szivattyúteljesítmény kapcsolata. ábrán követhető a szivattyú beállítása, és az ahhoz tartozó jelleggörbék közötti összefüggés. A szivattyúbeállítás és a szivattyúteljesítmény kapcsolata Beállítás Szivattyú jelleggörbe Funkció A szivattyú állandó fordulatszámon, így állandó jelleggörbén üzemel. Állandó görbe vagy állandó for- dulatszám I Az I.
7. A termék beállítása A vezérlőpanelen elhelyezett gombbal állítsa be a terméket. A gomb minden egyes megnyomásakor változik a szivattyúbeállítás. A LED-ek jelzik a kiválasztott szabályozási módot. Egy ciklus öt gombnyomásból áll. Kijelző Szabályozási mód Állandó görbe 1 Állandó görbe 2 Állandó...
1. Kapcsolja le a tápfeszültséget. rendelkezésre áll, ami után engedélyezi a szabályozási módot a szivattyún. Lásd A jelkábel csatlakoztatása az ALPHA1 L 2. Húzza ki a csatlakozódugót. A csatlakozódugó leszerelésére egységhez. ábra. Ha a szivattyú nem érzékel PWM jelet, vagy vonatkozóan lásd a A csatlakozódugó...
1/On Cserélje ki a szivattyút, és Hiba küldje be a hibás szivattyút a 0/Off A szivattyú leáll. legközelebbi Grundfos szer- Elektromos hiba. vizközpontba. Hibakeresési táblázat További információ 9.1 A tengely beragadásának megszüntetése 9.1 A tengely beragadásának megszüntetése Ha a szivattyú beragadt, akkor meg kell szüntetni a tengely beragadt állapotát.
A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. Védettségi fokozat IPX4D Hőmérséklet besorolás (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifikus EEI indexek: ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Az állórészben a kondenzáció...
10.2 Befoglaló méretek, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Méretek [mm] Szivattyútípus ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Befoglaló méretek, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Méretek [mm] Szivattyútípus ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Jelleggörbék 11.1 Útmutató a jelleggörbékhez Minden szivattyúnak megvan a saját jelleggörbéje. Minden egyes jelleggörbéhez tartozik egy teljesítménygörbe, P1. A teljesítmény görbe mutatja a szivattyú teljesítményfelvételét Watt- ban egy adott teljesítményhez tartozóan.
1.2 Note 3. Installazione del prodotto I simboli e le note di seguito possono essere visualizzati nelle PERICOLO istruzioni di installazione e funzionamento di Grundfos, nelle Scossa elettrica istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio. Morte o gravi lesioni personali ‐...
3.3 Posizioni del quadro di controllo PERICOLO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Prima di iniziare a lavorare sul prodotto, disinserire l'a- limentazione. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa essere ripristinata accidentalmente. ATTENZIONE Suoerficie calda Lesioni personali di lieve o moderata entità ‐...
3.4 Collegamento elettrico 3.4.1 Montaggio dell'adattatore per installazione PERICOLO Fase Azione Illustrazione Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale qualificato e nel rispetto delle normative lo- cali. PERICOLO Scossa elettrica Allentare il passaca- Morte o gravi lesioni personali vo e svitare il dado...
3.5 Isolamento del corpo pompa Fase Azione Illustrazione Serrare le viti sulla spina di alimenta- zione. Rimontare la coper- tura dei morsetti. Vedi A. Nota: È possibile ruotare la spina di alimentazione sul lato per un pressa- cavo a 90 °. Isolamento del corpo pompa Vedi B.
6.2 Modalità di regolazione 5. Presentazione del prodotto 5.1 Descrizione del prodotto Le spie nel pannello La pompa ALPHA1 L può essere utilizzata come circolatore comandi indicano autonomo o integrato in impianti esistenti come accessorio o in che l'alimentazione nuovi impianti con portata variabile o costante.
Impianti a flusso costante o variabile nei quali è consigliata l'ottimizzazione del punto di lavoro della pompa. Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento descrivono ALPHA1 L. Il tipo di modello è indicato sulla confezione e sulla • Installazione in impianti già esistenti, dove la pressione targhetta di identificazione.
Max. potenza in ingresso [W] Min. potenza in ingresso [W] 5.4.2 Codice modello Esempio Codice Spiegazione ALPHA1 L Mod. pompa Diametro nominale (DN) delle bocchette di aspirazione e di mandata [mm] Max. prevalenza [dm] [ ]: Corpo pompa in ghisa...
Il set di accessori è specifico per ogni modello di pompa. I gusci 5.5.1 raccordi e kit valvole isolanti racchiudono l'intero corpo pompa e si installano intorno alla pompa senza difficoltà. Codici prodotto, raccordi Mod. pompa Codice prodotto ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 ½ 529921...
Page 281
5.5.3 Cavi e spine La pompa dispone di due collegamenti elettrici: alimentazione e collegamento segnale di controllo. Alimentazione elettrica L'adattatore per installazione è fornito con la pompa ed è disponibile anche come accessorio. Spina Mini Superseal Sono anche disponibili gli adattatori per i cavi di alimentazione. Conduttore Colore Collegamento segnale di controllo...
6. Funzioni di regolazione 6.2 Modalità di regolazione La pompa è dotata di sette diverse modalità di regolazione. Ulteriori 6.1 Quadro comandi informazioni nelle sezioni seguenti. 6.2.1 Modalità riscaldamento a radiatore (impostazione di fabbrica) La modalità riscaldamento a radiatore regola le prestazioni delle pompe secondo la richiesta effettiva di calore dell'impianto seguendo una curva a pressione proporzionale.
6.2.3 Curva costante o velocità costante, I, II o III Esempio Valore Nell'operazione a curva costante o velocità costante, la pompa T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V funziona a curva costante. La prestazione della pompa segue la curva della prestazione selezionata I, II o III.
Page 284
Pos. Descrizione Isolamento galvanico Uscita PWM Rif. segnale Ingresso PWM Elettronica della pompa 6.3.2 Profilo segnale di ingresso PWM A (riscaldamento) La pompa funziona su curve a velocità costante a seconda del segnale di ingresso PWM. La velocità diminuisce con l'aumentare del valore PWM.
6.4 Prestazioni della pompa La figura Rapporto tra l'impostazione della pompa e le sue prestazioni illustra, mediante curve, la relazione tra l'impostazione della pompa e le sue prestazioni. Rapporto tra l'impostazione della pompa e le sue prestazioni Imposta- Curva della pompa Funzione zione La pompa funziona a velocità...
7. Impostazione del prodotto Per impostare il prodotto, utilizzare il pulsante del pannello comandi. Ogni volta che si preme il pulsante, si cambia l'impostazione della pompa. I LED indicano la modalità di regolazione selezionata. Un ciclo è costituito da cinque pressioni del pulsante.
PWM valido, quindi abilita la modalità di regolazione sulla 1. Disinserire l'alimentazione elettrica. pompa. Vedi fig. Collegamento del cavo segnale ad ALPHA1 L. Se la pompa non rileva un segnale PWM o se il segnale è pari a 2. Estrarre la spina. Per istruzioni su come smontare la spina, vedi 0, la pompa passa alla modalità...
1/On Allarme Sostituire la pompa e inviare 0/Off La pompa si arresta. la pompa al più vicino centro di assistenza Grundfos. Errore elettrico. Tabella di identificazione dei guasti Informazioni correlate 9.1 Sblocco dell'albero 9.1 Sblocco dell'albero Se la pompa è bloccata, è necessario sbloccare l'albero. Il Prima, durante e dopo lo sblocco, il dispositivo è...
La pompa non richiede alcuna protezione esterna del motore. Grado di protezione IPX4D Classe di temperatura (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Valori EEI specifici ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Per evitare formazione di condensa nello statore, la temperatura del liquido deve essere superiore a quella ambiente.
10.2 Dimensioni, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimensioni [mm] Mod. pompa ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 ¼ ALPHA1 L 20-60 G 1 ¼ ALPHA1 L 25-40 G 1 ½...
10.3 Dimensioni, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimensioni [mm] Mod. pompa ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Curve di prestazione 11.1 Guida alle curve di prestazione Ogni pompa presenta una propria curva di prestazione. Ad ogni curva di prestazione appartiene una curva di potenza, P1.
1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul pro- dotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
1.2 Pastabos 3. Produkto įrengimas „Grundfos“ įrengimo ir naudojimo instrukcijose, saugos instrukcijose PAVOJUS ir serviso instrukcijose gali būti pateikti toliau nurodyti simboliai ir Elektros smūgis pastabos. Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš pradėdami bet kokius darbus su produktu, išjun- Šių...
Siurblio padėtys 3.3 Valdymo dėžutės padėtys PAVOJUS Elektros smūgis Siurblio montavimas Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš pradėdami bet kokius darbus su produktu, išjun- kite elektros maitinimą. Pasirūpinkite, kad elektros maitinimas negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. DĖMESIO Karštas paviršius Lengvas arba vidutinis kūno sužalojimas ‐...
Page 299
3.3.1 Valdymo dėžutės padėties keitimas Veiksmas Iliustracija Uždarykite įvado ir išvado sklen- des. Išsukite siurblio galvos varžtus. Pasukite siurblio galvą į reikiamą padėtį. Įsukite siurblio galvos varžtus.
3.4 Elektros jungtys 3.4.1 Maitinimo kištuko surinkimas PAVOJUS Veiksmas Iliustracija Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Elektros maitinimą turi prijungti kvalifikuotas elektrikas pagal vietines taisykles. PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas Atlaisvinkite kabelio ‐ Prieš pradėdami bet kokius darbus su produktu, išjun- įvorę...
3.5 Siurblio korpuso izoliavimas Veiksmas Iliustracija Užveržkite maitini- mo kištuko varžtus. Uždėkite gnybtų dangtelį. Žr. A. Pastaba. Maitinimo kištuko dangtelį gali- ma pasukti 90 ° kampu. Žr. B. Siurblio korpuso izoliavimas Šilumos nuostolius per siurblį ir vamzdį galima sumažinti izoliuojant siurblio korpusą...
Susijusi informacija 6.2 Valdymo režimai 5. Supažindinimas su produktu 5.1 Produkto aprašymas ALPHA1 L gali būti naudojamas kaip autonominis arba integruotas Šviečiantys indika- cirkuliacinis siurblys esamose sistemose kaip keitimui naudojamas toriai valdymo sky- siurblys arba naujose sistemose su kintamu arba pastoviu debitu.
5.1.1 Modelis 5.2 Paskirtis Ši įrengimo ir naudojimo instrukcija apima ALPHA1 L siurblius. Siurblys skirtas cirkuliuoti skystį šildymo sistemose. Siurblys tinka Modelis nurodytas ant pakuotės ir vardinėje plokštelėje. šioms sistemoms: • sistemos su pastoviu arba kintamu debitu, kai norima optimizuoti siurblio darbo tašką, •...
Maksimali naudojama galia [W] Minimali naudojama galia [W] 5.4.2 Tipo žymėjimo paaiškinimai Pavyzdys Kodas Paaiškinimas ALPHA1 L Siurblio tipas Nominalus įvado ir išvado skersmuo (DN) [mm] Maksimalus slėgio aukštis [dm] [ ]: ketinis siurblio korpusas Atstumas nuo įvado iki išvado [mm] (W) MPa Min.
Priedų komplektas yra pritaikytas konkrečiam siurblio tipui. 5.5.1 Jungčių ir vožtuvų komplektai Izoliaciniai kevalai apgaubia visą siurblio korpusą ir yra lengvai uždedami ant siurblio. Jungčių produktų numeriai Siurblio tipas Produkto numeris ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 306
5.5.3 Kabeliai ir kištukai Siurblys turi dvi elektrines jungtis: elektros maitinimo jungtį ir valdymo signalo jungtį. Elektros maitinimo jungtis Maitinimo kištukas pateikiamas su siurbliu, tačiau jį galima įsigyti ir kaip priedą. "Mini Superseal" kištukas Kaip priedus galima įsigyti ir maitinimo kabelio adapterius. Laidas Spalva Valdymo signalo jungtis...
6. Valdymo funkcijos 6.2 Valdymo režimai Siurblys turi septynis skirtingus valdymo režimus. Išsamiau jie 6.1 Valdymo skydelis aprašyti tolesniuose skyriuose. 6.2.1 Radiatorinio šildymo režimas (gamyklinis nustatymas) Radiatorinio šildymo režimas koreguoja siurblio našumą pagal esamą šildymo poreikį sistemoje proporcinio slėgio kreive. Proporcinio slėgio kreivė...
6.2.3 Pastovi kreivė arba pastovios apsukos, I, II arba III Pavyzdys Vertės Pastovios kreivės arba pastovių apsukų režime siurblys dirba T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V pastovia kreive. Siurblio našumas kinta pagal pasirinktą darbo kreivę I, II arba III. Žr. Pastovi kreivė / pastovių apsukų kreivė pav., ≤...
Page 309
Poz. Aprašymas Galvaninis atskyrimas PWM išėjimas Signalo atskaita PWM įėjimas Siurblio elektronika 6.3.2 PWM įėjimo signalo profilis A (šildymas) Siurblys dirba pastovių apsukų kreivėmis, kurios priklauso nuo PWM įėjimo signalo. PWM vertei didėjant apsukos mažėja. Jei PWM signalas lygus nuliui (0 V nuolatinė), siurblys persijungia į valdymo režimą, pasirinktą...
6.4 Siurblio darbas Siurblio našumo priklausomybė nuo siurblio nustatymų pav. kreivėmis parodyta, kaip siurblio našumas priklauso nuo siurblio nustatymų. Siurblio našumo priklausomybė nuo siurblio nustatymų Nustaty- Siurblio kreivė Veikimas Siurblys dirba pastoviomis apsukomis ir todėl pastovia kreive. Pastovi kreivė arba pastovios apsukos I Apsukų...
7. Produkto nustatymas Produktas nustatomas valdymo skydelio mygtuku. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, siurblio nustatymai pakeičiami. Pasirinktą valdymo režimą nurodo LED indikatoriai. Ciklas yra penki mygtuko paspaudimai. Rodoma Valdymo režimas Pastovi kreivė 1 Pastovi kreivė 2 Pastovi kreivė 3 Radiatorinio šildymo režimas Grindinio šildymo režimas PWM profilis A LED indikatorius mirksi.
1. Išjunkite elektros maitinimą. tada persijungia į išorinio valdymo režimą. Žr. Signalo kabelio prijungimas prie ALPHA1 L siurblio pav. Jei siurblys neaptinka 2. Ištraukite kištuką. Kaip išardyti kištuką, aprašyta skyriuje Kištuko PWM signalo arba jei signalas lygus nuliui (0 V nuolatinė), išardymas.
<160 V 1/On Aliarmas Išmontuokite siurblį ir per- 0/Off Siurblys sustabdomas. duokite jį į artimiausią "Grundfos" serviso centrą. Elektrinis gedimas. Sutrikimų diagnostikos lentelė Susijusi informacija 9.1 Veleno atlaisvinimas 9.1 Veleno atlaisvinimas Jei siurblys užstrigęs, reikia atlaisvinti jo veleną. Siurblio veleno atlaisvinimo mazgas yra pasiekiamas iš siurblio priekio nenuimant Prieš...
10.2 ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 matmenys ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Matmenys [mm] Siurblio tipas ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 ALPHA1 L 25-65 matmenys ALPHA1 L 25-65 Matmenys [mm] Siurblio tipas ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Darbo kreivės 11.1 Darbo kreivių paaiškinimai Kiekvienas siurblys turi savo darbo kreivę. Kiekvieną darbo kreivę atitinka galios kreivė (P1). Galios kreivė...
Šis produktas ir jo dalys turi būti utilizuojami laikantis aplinkosaugos reikalavimų. 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
1.2 Piezīmes 3. Produkta uzstādīšana Turpmāk minētie simboli un piezīmes var parādīties Grundfos BĪSTAMI uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā, drošības instrukcijās un Elektriskās strāvas trieciens apkalpes instrukcijās. Nāve vai smagas ķermeņa traumas ‐ Pirms sākat darbu ar šo produktu, izslēdziet baroša- Šīs instrukcijas jāievēro attiecībā...
3.3 Vadības bloka novietojuma veidi BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas ‐ Pirms sākat darbu ar šo produktu, izslēdziet baroša- nas avotu. Nodrošiniet, ka energoapgādi nevar nejauši ieslēgt. UZMANĪBU Karsta virsma Nelielas vai vidēji smagas ķermeņa traumas ‐...
3.4 Elektriskais savienojums 3.4.1 Montāžas spraudņa uzstādīšana BĪSTAMI Dar- Elektriskās strāvas trieciens Rīcība Ilustrācija bība Nāve vai smagas ķermeņa traumas ‐ Visi elektriskie savienojumi jāierīko kvalificētam elektri- ķim saskaņā ar vietējiem normatīviem. BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagas ķermeņa traumas ‐...
3.5 Sūkņa korpusa izolācija Dar- Rīcība Ilustrācija bība Pievelciet baroša- nas avota spraudņa skrūves. Uzlieciet spaiļu vā- ku. Skatiet A. Piezīme. Barošanas avota spraudni ir ie- spejams pagriezt uz sāniem, izveidojot 90 ° kabeļievadu. Sūkņa korpusa izolācija Skatiet B. Siltuma zudumus sūknī un caurulē var samazināt, izolējot sūkņa korpusu un cauruli ar izolācijas apvalkiem, kurus var pasūtīt atsevišķi kā...
0/Off Saistītā informācija 6.2 Vadības režīmi 5. Ievadinformācija par produktu 5.1 Produkta apraksts ALPHA1 L var izmantot kā brīvstāvošu vai integrētu cirkulācijas sūkni esošās sistēmās vai jaunās sistēmās ar maināmu vai Indikatori vadības konstantu plūsmas ātrumu. panelī norāda, ka barošanas avots un Sūknis automātiski regulē...
5.1.1 Modeļa tips 5.2 Pielietojums Šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā ir ietverta Sūknis ir paredzēts šķidrumu cirkulācijai apkures sistēmās. Sūkņi ir informācija par sūkni ALPHA1 L. Modeļa tips ir norādīts uz piemēroti šādām sistēmām: iepakojuma un datu plāksnītē. • sistēmām ar konstantu vai mainīgu plūsmu, ja ir vēlams optimizēt sūkņa darba punkta iestatījumu;...
Maksimālā paterējamā jauda [W] Minimālā paterējamā jauda [W] 5.4.2 Tipa apzīmējums Piemērs Kods Skaidrojums ALPHA1 L Sūkņa tips Ieplūdes un izplūdes pieslēgumu nominālais diametrs (DN) milimetros [mm] Maksimālais spiedienaugstums [dm] [ ]: Čuguna sūkņa korpuss Garums no viena pieslēguma līdz otram [mm] (W) MPa Min.
5.5.1 Savienojumi un vārstu komplekti apvalki aptver visu sūkņa korpusu un tie ir viegli uzstādāmi uz sūkņa. Produktu numuri, savienojumi Sūkņa tips Produkta numurs ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25 x x G 1 1/2 529921 99672022...
Page 330
5.5.3 Kabeļi un spraudņi Sūknim ir divi elektriskie savienojumi: barošanas avota un vadības signāla savienojums. Barošanas avota savienojums Montāžas spraudnis tiek piegādāts kopā ar sūkni, un to var iegādāties kā piederumu. Mazizmēra Superseal spraudnis Kā piederumus var iegādāties arī barošanas kabeļa adapterus. Vads Krāsa Vadības signāla savienojums...
6. Control functions 6.2 Vadības režīmi Sūknim ir septiņi dažādi vadības režīmi. Papildinformācija par tiem 6.1 Vadības panelis atrodama tālākajās sadaļās. 6.2.1 Radiatoru apsildes režīms (izgatavotājuzņēmuma iestatījums) Radiatoru apsildes režīms pielāgo sūkņu darbību faktiskajai termiskajai slodzei sistēmā saskaņā ar proporcionāla spiediena raksturlīkni.
6.2.3 Konstanta raksturlīkne vai konstants ātrums, I, II vai III Piemērs Nominālie parametri Darbojoties konstantas raksturlīknes vai konstanta ātruma režīmā, T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V sūknis darbojas saskaņā ar konstantu raksturlīkni. Sūkņa veiktspēja tiek regulēta saskaņā ar izvēlēto darba raksturlīkni I, II vai III. ≤...
Page 333
Poz. Apraksts Galvaniskā izolācija PWM izeja Signāla atsauce PWM ieeja Sūkņa elektronika 6.3.2 PWM ieejas signāla profils A (apsilde) Sūknis darbojas ar konstanta ātruma raksturlīknēm atkarībā no PWM ieejas signāla. Pieaugot PWM vērtībai, ātrums samazinās. Ja PWM signāls ir vienāds ar nulli (0 VDC), pirms savienojuma izveides ar PWM signālu sūknis pārslēgsies uz izvēlēto vadības režīmu.
6.4 Sūkņa veiktspēja Sūkņa iestatījums saistībā ar sūkņa veiktspēju. attēlā ir parādīta sūkņa iestatījuma saistība ar sūkņa ražīgumu, izmantojot raksturlīknes. Sūkņa iestatījums saistībā ar sūkņa veiktspēju Iestatī- Sūkņa raksturlīkne Funkcija jums Sūknis darbojas ar nemainīgu ātrumu, tā rezultātā veidojas konstanta raksturlīkne. Konstanta raksturlīkne vai kon- stants ātrums I I ātrumā...
7. Produkta iestatīšana Lai iestatītu produktu, izmantojiet pogu vadības panelī. Katru reizi nospiežot pogu, tiek mainīts sūkņa iestatījums. LED indikatori norāda izvēlēto vadības režīmu. Ciklā ir piecas pogas nospiešanas reizes. Displejs Vadības režīms Konst. raksturlīkne 1 Konst. raksturlīkne 2 Konst. raksturlīkne 3 Radiatoru režīms Siltās grīdas režīms PWM profils A...
5. Sūknis automātiski nosaka, vai ir pieejams derīgs PWM signāls, un pēc tam aktivizē sūknī vadības režīmu. Sk. Signālkabeļa 2. Izņemiet spraudni. Norādījumus par spraudņa izjaukšanu skatiet pievienošana sūknim ALPHA1 L. ilustr. Ja sūknis neatrod PWM sadaļā Spraudņa demontāža. signālu vai ja PWM signāls ir vienāds ar nulli, pirms 3.
Barošanas spriegums ir <160 V zems. 1/On Trauksme Nomainiet sūkni un nosūtiet 0/Off Sūknis apstājas. tuvākajam Grundfos servisa centram. Elektriska kļūda. Bojājumu meklēšanas tabula Saistītā informācija 9.1 Vārpstas atbloķēšana 9.1 Vārpstas atbloķēšana Ja sūknis ir bloķēts, jāatbloķē tā vārpsta. Sūkņa atbloķēšanas Pirms un pēc atbloķēšanas, kā...
Sūknim nav nepieciešama ārēja motora aizsardzība. Korpusa klase IPX4D Temperatūras klase (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifiskas EEI vērtības ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Lai novērstu kondensāciju statorā, šķidruma temperatūrai vienmēr...
10.2 Izmēri, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Izmēri [mm] Sūkņa tips ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Izmēri, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Izmēri [mm] Sūkņa tips ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Ražīguma raksturlīknes 11.1 Norādījumi attiecībā uz darba raksturlīknēm Katram sūknim ir sava darba raksturlīkne. Katrai darba raksturlīknei ir jaudas līkne (P1). Jaudas līkne parāda sūkņa jaudas patēriņu vatos pie noteikta ražīguma.
Šis produkts un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā. 1. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. 2. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu. Uz produkta norādītais nosvītrotās atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē atsevišķi, ne- vis kopā...
De onderstaande symbolen en opmerkingen worden mogelijk GEVAAR weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, Elektrische schok veiligheidsinstructies en service-instructies van Grundfos. Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Schakel de voedingsspanning uit voordat u gaat wer- Neem deze instructies in acht voor explosieveilige produc- ken aan het product.
3.3 Posities van bedieningspaneel GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Schakel de voedingsspanning uit voordat u gaat wer- ken aan het product. U dient er zeker van te zijn dat de voedingsspanning niet per ongeluk kan worden in- geschakeld.
3.4 Elektrische aansluiting 3.4.1 De installatiesteker monteren GEVAAR Stap Actie Afbeelding Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Alle elektrische aansluitingen moeten gemaakt worden door een erkend elektriciën en in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. GEVAAR Elektrische schok Draai de kabelwar- Dood of ernstig persoonlijk letsel tel los en verwijder ‐...
3.5 Het pomphuis isoleren Stap Actie Afbeelding Draai de schroeven op de voedingsste- ker weer vast. Plaats het klem- mendeksel terug. Zie A. Opmerking: Het is mogelijk om de voe- dingssteker naar de zijkant te draaien voor een kabelin- voer onder 90 °. Het pomphuis isoleren Zie B.
6.2 Regelmodi 5. Productintroductie 5.1 Productbeschrijving De lampjes op het ALPHA1 L kan worden gebruikt als zelfstandige pomp of als bedieningspaneel ingebouwde circulatiepomp in bestaande systemen als vervanging geven aan dat de of in nieuwe systemen met variabel of constant debiet.
Systemen met constante of variabele doorstroming waarbij het wenselijk is het pompwerkpunt te optimaliseren. Deze installatie- en bedieningsinstructies hebben betrekking op ALPHA1 L. Het modeltype staat aangegeven op de verpakking en • Installatie in bestaande systemen waarbij het drukverschil van het typeplaatje.
De reeks toebehoren is aangepast aan het individuele pomptype. 5.5.1 Koppelingen en afsluitersets De isolatieschalen omsluiten het gehele pomphuis en zijn eenvoudig rond de pomp te monteren. Productnummers, koppelingen Pomptype Productnummer ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 354
5.5.3 Kabels en stekkers De pomp heeft twee elektrische aansluitingen: de voedingsaansluiting en de aansluiting voor het besturingssignaal. Voedingsaansluiting De installatiestekker wordt meegeleverd met de pomp en is bovendien als toebehoren beschikbaar. Mini Superseal-stekker Ook zijn er adapters voor voedingskabels beschikbaar als toebehoren.
6. Regelfuncties 6.2 Regelmodi De pomp heeft zeven verschillende besturingsmodi. In de volgende 6.1 Bedieningspaneel paragrafen komt u hier meer over te weten. 6.2.1 Radiatorverwarmingsmodus (fabrieksinstelling) De radiatorverwarmingsmodus past de pompcapaciteit aan de actuele warmtevraag in het systeem aan op basis van een proportionele drukcurve.
6.2.3 Constante curve of constant toerental, I, II of III Voorbeeld Classificatie Bij werking met constante curve of constant toerental werkt de T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V pomp met een constante curve. De pompcapaciteit volgt de geselecteerde capaciteitscurve, I, II of III.
Page 357
Pos. Beschrijving Galvanische isolatie PWM-uitvoer Signaalref. PWM-invoer Pompelektronica 6.3.2 PWM-ingangssignaalprofiel A (verwarming) De pomp werkt met constante toerentalcurven afhankelijk van het PWM-ingangssignaal. Het toerental neemt af als de PWM-waarde toeneemt. Als het PWM-signaal gelijk is aan nul (0 VDC), schakelt de pomp over naar de geselecteerde regelmodus voordat wordt aangesloten op een PWM-signaal.
6.4 Pompcapaciteit Afbeelding Pompinstelling in relatie tot pompcapaciteit laat door middel van curven de relatie zien tussen pompinstelling en pompcapaciteit. Pompinstelling in relatie tot pompcapaciteit Instelling Pompcurve Functie De pomp draait op een constant toerental en daardoor op een constante curve. Constante curve of constant Bij toerental I is de pomp ingesteld om onder alle omstandigheden op de minimale curve te wer- toerental I...
7. Het product instellen Stel het product in met de knop op het bedieningspaneel. Telkens wanneer de knop wordt ingedrukt, wordt de instelling van de pomp veranderd. De LED's geven de gekozen bedrijfsmodus aan. Een cyclus omvat vijf keer op de knop drukken. Display Regelmodus Constante curve 1...
1. Draai de kabelwartel los en verwijder de wartelmoer in het midden van het klemmendeksel. 2. Verwijder het klemmendeksel. 3. Draai de schroeven op de voedingssteker los en koppel de aders los. 4. Trek de voedingskabel terug door de kabelwartel en het klemmendeksel. De signaalkabel aansluiten op ALPHA1 L...
1/On Vervang de pomp en stuur Alarm deze naar het dichtstbijzijn- 0/Off De pomp schakelt uit. de Grundfos servicecen- Elektrische fout. trum. Tabel voor het opsporen van storingen Gerelateerde informatie 9.1 De as deblokkeren 9.1 De as deblokkeren Als de pomp is geblokkeerd, moet de as worden gedeblokkeerd.
De pomp heeft geen externe motorbeveiliging nodig. Beschermingsklasse IPX4D Temperatuurklasse (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifieke EEI-waarden ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Om condensatie in de stator te voorkomen, moet de vloeistoftemperatuur altijd hoger zijn dan de omgevingstemperatuur.
10.2 Afmetingen, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Afmetingen [mm] Pomptype ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Afmetingen, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Afmetingen [mm] Pomptype ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Capaciteitscurven 11.1 Richtlijnen voor capaciteitscurven Elke pomp heeft zijn eigen capaciteitscurve. Een vermogenscurve, P1, behoort bij elke capaciteitscurve. De vermogenscurve toont het stroomverbruik van de pomp in watt bij een gegeven capaciteit.
1. Maak gebruik van de plaatselijke reinigingsdienst. 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt. Het doorkruiste symbool van een afvalbak op een pro-...
1.2 Uwagi 3. Montaż produktu W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos mogą występować Porażenie prądem elektrycznym poniższe symbole i uwagi. Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy wy- Zalecenia zawarte w tych instrukcjach muszą...
3.3 Pozycje skrzynki sterowniczej NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy wy- łączyć zasilanie elektryczne. Upewnić się, że zasilanie nie może zostać przypadkowo włączone. UWAGA Gorąca powierzchnia Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała ‐...
3.4 Podłączenie elektryczne 3.4.1 Montaż wtyczki przyłączeniowej NIEBEZPIECZEŃSTWO Krok Działanie Ilustracja Porażenie prądem elektrycznym Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykona- ne przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z lokal- nymi przepisami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym Poluzować dławik Śmierć...
3.5 Izolacja korpusu pompy Krok Działanie Ilustracja Dokręcić śruby wtyczki. Zamontować osłonę zacisków. Zob. rys. Uwaga: Można zmienić wejście kabla zasilającego o 90 stopni poprzez obrót wtyczki. Izolacja korpusu pompy Zob. rys. B. Straty ciepła pompy i rurociągu mogą być zmniejszone poprzez izolowanie korpusu pompy i rur za pomocą...
5. Podstawowe informacje o produkcie Zaświecenie się 5.1 Opis produktu wskaźników na pa- Pompa ALPHA1 L może być wykorzystywana jako samodzielna lub nelu sterowania zintegrowana pompa obiegowa w istniejących lub nowych wskazuje, że zasila- instalacjach o zmiennym lub stałym przepływie.
5.1.1 Model 5.2 Obszary zastosowań Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji dotyczy pomp ALPHA1 Pompa jest przeznaczona do zapewnienia obiegu cieczy w L. Model jest podany na opakowaniu i tabliczce znamionowej. instalacjach grzewczych. Pompy można montować w następujących instalacjach: • Instalacje ze stałym lub zmiennym przepływem, w których wskazana jest optymalizacja punktu pracy pompy.
Maksymalne ciśnienie instalacji Maksymalna moc wejściowa [W] Minimalna moc wejściowa [W] 5.4.2 Klucz oznaczenia typu Przykład Objaśnienie ALPHA1 L Typ pompy Średnica znamionowa (DN) króćców ssawne- go i tłocznego [mm] Maksymalna wysokość podnoszenia [dm] [ ]: Korpus pompy z żeliwa Długość...
Zestaw wyposażenia dodatkowego jest dostosowany do typu 5.5.1 Zestawy złączek i zaworów pompy. Montaż okładzin termoizolacyjnych, nakładanych na korpus pompy, jest bardzo prosty. Numery katalogowe, złączki Typ pompy Nr katalogowy ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 378
5.5.3 Kable i wtyczki Pompa posiada dwa przyłącza elektryczne: przyłącze zasilania i przyłącze sygnałowe. Przyłącze zasilania elektrycznego Wtyczka przyłączeniowa jest dostarczana wraz z pompą, ale można ją również zamówić jako wyposażenie dodatkowe. Wtyczka Mini Superseal Adapter kabla zasilania również jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe.
6. Control functions 6.2 Rodzaje regulacji Pompa posiada siedem trybów regulacji. Więcej informacji na ten 6.1 Panel sterowania temat znajduje się w kolejnych częściach. 6.2.1 Tryb regulacji instalacji grzejnikowej (ustawienie fabryczne) Tryb regulacji instalacji grzejnikowej dopasowuje parametry pracy pompy do rzeczywistego zapotrzebowania instalacji grzewczej zgodnie z charakterystyką...
6.2.3 Charakterystyka stała lub stała prędkość I, II lub III Przykład Wartość znamionowa W trybie regulacji stałej lub stałoprędkościowej pompa pracuje T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V zgodnie z charakterystyką stałą. Parametry pracy pompy pozostają w zgodności z wybraną charakterystyką I, II lub III. Zob. rys. ≤...
Page 381
Poz. Opis Izolacja galwaniczna Sygnał wyjściowy PWM Sygnał ref. Sygnał wejściowy PWM Układ elektroniczny pompy 6.3.2 Sygnał wejściowy PWM o profilu A (ogrzewanie) Pompa będzie pracować zgodnie z charakterystyką prędkości stałej zależnie od wejściowego sygnału PWM. Prędkość spada, gdy wartość PWM wzrasta. Jeśli sygnał PWM jest równy zeru (0 V DC), pompa przełącza się...
6.4 Wydajność pompy Rys. Zależności między nastawami pompy i jej osiągami przedstawia, za pomocą charakterystyk, zależność między nastawami pompy i jej osiągami. Zależności między nastawami pompy i jej osiągami Nastawa Charakterystyka pompy Funkcja Pompa pracuje ze stałą prędkością obrotową, zgodnie z charakterystyką stałą. Charakterystyka stała lub stała Na biegu I pompa będzie pracować...
7. Konfiguracja produktu Do konfiguracji służy przycisk na panelu sterowania. Po każdym naciśnięciu przycisku ustawienie pompy zmienia się. Diody LED wskazują aktywny tryb regulacji. Cykl liczy pięć naciśnięć przycisku. Wyświetlacz Tryb regulacji Char. stała 1 Char. stała 2 Char. stała 3 Tryb regulacji instalacji grzejnikowej Tryb regulacji instalacji ogrzewania podło- gowego...
5. Pompa automatycznie wykryje sygnał wejściowy PWM, po czym 1. Odłączyć zasilanie sieciowe. włączy odpowiedni tryb regulacji. Zob. rys. Podłączanie kabla sygnałowego do pompy ALPHA1 L. Jeśli pompa nie wykryje 2. Odłączyć wtyczkę. Instrukcje dotyczące odłączania wtyczki sygnału PWM lub jeśli sygnał ten jest równy 0, pompa przełącza podano w części Demontaż...
1/On Wymienić pompę i wysłać Pompa zatrzymuje się. niesprawną pompę do naj- 0/Off bliższego centrum serwiso- Błąd zasilania elektrycz- wego Grundfos. nego. Tabela wykrywania usterek Informacje powiązane 9.1 Odblokowywanie wału 9.1 Odblokowywanie wału Jeśli pompa jest zablokowana, należy odblokować jej wał.
Pompa nie wymaga żadnego zewnętrznego zabezpieczenia silnika. Stopień ochrony IPX4D Klasa temperatury (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Wskaźniki EEI ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Aby nie doszło do kondensacji pary wodnej w stojanie pompy,...
10.2 Wymiary, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Wymiary [mm] Typ pompy ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Wymiary, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Wymiary [mm] Typ pompy ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Charakterystyki pracy 11.1 Przewodnik po charakterystykach pracy pomp Każda pompa ma określoną charakterystykę pracy. Każdej charakterystyce pracy odpowiada charakterystyka poboru mocy, P1. Charakterystyka poboru mocy pompy pokazuje pobór mocy wyrażony w watach dla danej charakterystyki pracy.
3. Aperte as peças de ligação. Consulte a fig. Apertar as ligações. Consulte a secção Chapa de características. Informação relacionada 5.4.1 Chapa de características 2.2 Conteúdo da entrega A caixa contém os seguintes itens: • circulador ALPHA1 L • ficha de instalação • duas juntas • guia rápido.
3.3 Posições da caixa de terminais PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐ Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, desligue a alimentação. Certifique-se de que a alimentação não pode ser ligada inadvertidamente. ATENÇÃO Superfície quente Lesões pessoais de baixa ou média gravidade ‐...
3.4 Ligação elétrica 3.4.1 Montagem da ficha de instalação PERIGO Pas- Choque elétrico Ação Ilustração Morte ou lesões pessoais graves ‐ Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado, em conformidade com as re- gulamentações locais. PERIGO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves Solte o bucim de...
3.5 Isolamento do corpo do circulador Pas- Ação Ilustração Aperte os parafusos na ficha de alimen- tação. Volte a colocar a tampa dos termi- nais. Consulte A. Nota: É possível ro- dar a ficha de ali- mentação na lateral para uma entrada de cabo a 90 °.
Informação relacionada 6.2 Modos de controlo 5. Apresentação do produto 5.1 Descrição do produto O ALPHA1 L pode ser usado como um circulador autónomo ou As luzes no painel integrado em sistemas existentes como circulador de substituição de controlo indicam ou em sistemas novos com caudal variável ou constante.
Sistemas com caudal constante ou variável onde se pretende otimizar o ponto de funcionamento do circulador. Estas instruções de instalação e funcionamento abrangem o ALPHA1 L. O tipo de modelo é indicado na embalagem e na chapa • Instalação em sistemas existentes onde a pressão diferencial de características.
Potência de entrada mínima [W] 5.4.2 Código de identificação Exemplo Código Explicação ALPHA1 L Tipo de bomba Diâmetro nominal (DN) dos orifícios de aspi- ração e descarga [mm] Altura manométrica máxima [dm] [ ]: Corpo do circulador em ferro fundido Distância entre flanges [mm]...
5.5.1 Uniões e kits de válvulas Os kits de isolamento térmico envolvem o corpo inteiro do circulador e são fáceis de instalar à volta deste. Códigos, uniões Modelo de bomba Código ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921...
Page 402
5.5.3 Cabos e fichas O circulador dispõe de duas ligações elétricas: a ligação da alimentação e do sinal de controlo. Ligação da alimentação A ficha de instalação é fornecida com o circulador e está disponível como acessório. Ficha Mini Superseal Os adaptadores do cabo de alimentação também estão disponíveis como acessórios.
6. Funções de controlo 6.2 Modos de controlo O circulador possui sete modos de controlo diferentes. Saiba mais 6.1 Painel de controlo sobre esses modos de controlo nas secções seguintes. 6.2.1 Modo de aquecimento de radiador (configuração de fábrica) O modo de aquecimento do radiador ajusta o desempenho do circulador à...
6.2.3 Curva constante ou velocidade constante, I, II ou III Exemplo Classificação Com um funcionamento de curva constante ou velocidade T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V constante, o circulador funciona com uma curva constante. O desempenho do circulador segue a curva de desempenho ≤...
Page 405
Pos. Descrição Isolamento galvânico Saída PWM Ref. de sinal Entrada PWM Sistema eletrónico do circulador 6.3.2 Sinal de entrada PWM, perfil A (aquecimento) O circulador funciona com curvas de velocidade constante, dependendo do sinal de entrada PWM. A velocidade diminui quando o valor PWM aumenta.
6.4 Desempenho do circulador A figura Configuração do circulador em relação ao desempenho do circulador apresenta a relação entre a configuração e o desempenho do circulador através de curvas. Configuração do circulador em relação ao desempenho do circulador Configu- Curva do circulador Função ração O circulador funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante.
7. Configuração do produto Para configurar o produto use o botão no painel de controlo. De cada vez que prime o botão, a configuração do circulador é alterada. Os LED indicam o modo de controlo selecionado. Um ciclo corresponde a cinco pressões do botão. Visor Modo de controlo Curva constante 1...
1. Desligue a alimentação. sinal PWM válido e, depois disso, ativa o modo de controlo no circulador. Consulte a fig. Ligar o cabo de sinal ao ALPHA1 L. 2. Retire a ficha. Para instruções sobre como desmontar a ficha, Se a bomba não detetar um sinal PWM ou se o sinal for igual a consulte a secção Desmontagem da ficha.
1/On Substitua o circulador e en- Alarme vie-o para o centro de assis- 0/Off O circulador para. tência técnica Grundfos Erro elétrico. mais próximo. Tabela de deteção de avarias Informação relacionada 9.1 Desbloqueio do veio 9.1 Desbloqueio do veio Se o circulador estiver bloqueado, é...
O circulador não requer proteção externa do motor. Classe de proteção IPX4D Classe de temperatura (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Valores específicos de EEI ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Para evitar a condensação no estator, a temperatura do líquido...
10.2 Dimensões, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimensões [mm] Modelo de bomba ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimensões, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimensões [mm] Modelo de bomba ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Curvas de desempenho 11.1 Guia para as curvas de desempenho Cada circulador dispõe da respetiva curva de desempenho. A cada curva de desempenho corresponde uma curva de potência, P1.
1.2 Note 3. Instalarea produsului Simbolurile și notele de mai jos pot apărea în instrucţiunile de PERICOL instalare şi utilizare Grundfos, instrucțiunile de siguranță și Electrocutare instrucțiunile de service. Deces sau accidentare gravă ‐ Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a începe lucrul la produs.
3.3 Pozițiile cutiei de control PERICOL Electrocutare Deces sau accidentare gravă ‐ Întrerupeți alimentarea de la rețea înainte de a începe lucrul la produs. Asigurați-vă că alimentarea de la re- țea nu poate fi cuplată accidental. ATENŢIE Suprafață fierbinte Accidentare ușoară sau moderată ‐...
3.4 Conexiuni electrice 3.4.1 Asamblarea fișei de instalare PERICOL Pas Acțiune Ilustrație Electrocutare Deces sau accidentare gravă ‐ Toate conexiunile electrice trebuie realizate de un electrician calificat și în conformitate cu reglementările locale. PERICOL Electrocutare Slăbiți presetupa Deces sau accidentare gravă cablului și deșuru- ‐...
3.5 Izolarea carcasei pompei Pas Acțiune Ilustrație Strângeți șuruburile de pe fișa de ali- mentare. Remontați capacul bornelor. Vezi A. Notă: Fișa de ali- mentare poate fi ro- tită lateral pentru o intrare la 90 ° a ca- blului. Vezi B. Izolarea carcasei pompei Puteți reduce pierderea de căldură...
4. Pornirea în funcțiune a produsului 4.3 Aerisirea pompei 4.1 Înaintea punerii în funcțiune Nu porniți pompa până când sistemul nu a fost umplut cu lichid și aerisit. Asigurați-vă că la admisia pompei este disponibilă presiunea minimă de admisie necesară. Vezi secțiunea Date tehnice. Când utilizați pompa pentru prima dată, sistemul trebuie aerisit.
5.1.1 Tipul modelului 5.2 Aplicaţii Aceste instrucțiuni de instalare și exploatare se referă la ALPHA1 L. Pompa este proiectată pentru circularea lichidelor în sisteme de Tipul modelului este specificat pe ambalaj și pe plăcuța de încălzire. Pompele sunt adecvate pentru următoarele sisteme: identificare.
Presiunea maximă a sistemului Putere maximă absorbită [W] Putere minimă absorbită [W] 5.4.2 Codificare Exemplu Explicație ALPHA1 L Tip pompă Diametrul nominal (DN) al orificiilor de admi- sie și de refulare [mm] Înălțime maximă [dm] [ ]: Carcasa pompei din fontă...
5.5.1 Îmbinări și seturi de ventile Cochiliile izolatoare acoperă întreaga carcasă a pompei și sunt ușor de instalat în jurul pompei. Numere de produs, îmbinări Tip pompă Cod produs ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921...
Page 426
5.5.3 Cabluri și mufe Pompa are două conexiuni electrice: sursa de alimentare și conexiunea semnalului de control. Conexiunea la alimentarea cu energie Fișa de instalare este furnizată cu pompa dar este disponibilă și ca accesoriu. Fișa mini super-etanșă Adaptoarele cablului de alimentare sunt și ele disponibile ca accesorii.
6. Funcţii de control 6.2 Modurile de control Pompa are șapte moduri de control diferite. Aflați mai multe despre 6.1 Panou de operare acestea în următoarele secțiuni. 6.2.1 Modul de încălzire prin radiator (setare din fabrică) Modul de încălzire prin radiator ajustează performanța pompei la cerința reală...
6.2.3 Curbă constantă sau turație constantă I, II sau III Exemplu Regim nominal La funcționarea la curbă constantă sau la turație constantă, pompa T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V funcționează la o curbă constantă. Performanța pompei urmărește curba de performanță...
Page 429
Poz. Descriere Izolare galvanică Ieșire PWM Ref. semnal Intrare PWM Componente electronice ale pompei 6.3.2 Semnalul de intrare PWM de profil A (încălzire) Pompa rulează pe curbe de viteză constantă, în funcție de semnalul de intrare PWM. Turația scade când valoarea PWM crește. Dacă semnalul PWM este egal cu zero (0 V c.c.), pompa va comuta la modul de control selectat înainte de conectarea la un semnal PWM.
6.4 Performanța pompei Figura Setarea pompei în raport cu performanța pompei prezintă legătura dintre setarea pompei şi performanța pompei cu ajutorul curbelor. Setarea pompei în raport cu performanța pompei Setare Curba pompei Funcție Pompa funcționează la turație constantă și, în consecință, la curbă constantă. Curbă...
7. Setarea produsului Pentru a seta produsul folosiți butonul de pe panoul de operare. De fiecare dată când este apăsat butonul, setarea pompei se modifică. LED-urile vor indica modul de control ales. Un ciclu este format de cinci apăsări ale butonului. Afișaj Mod de control Curbă...
Vezi 1. Întrerupeți alimentarea de la rețea. fig. Conectarea cablului de semnal la ALPHA1 L. Dacă pompa nu detectează un semnal PWM sau dacă semnalul este egal cu 2. Scoateți mufa. Pentru instrucțiuni privind demontarea fișei, zero, pompa va comuta la modul de control selectat înainte de...
1/On Alarmă Înlocuiți pompa și trimiteți 0/Off Pompa se oprește. pompa la cel mai apropiat centru de service Grundfos. Eroare electrică. Tabelul de depanare Mai multe informatii 9.1 Deblocarea arborelui 9.1 Deblocarea arborelui Dacă pompa este blocată, este necesară deblocarea arborelui.
Pompa nu necesită protecție externă a motorului. Clasa de protecție a incintei IPX4D Clasa de temperatură (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Valorile EEI specifice ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Pentru a evita condensarea în stator, temperatura lichidului trebuie...
10.2 Dimensiuni, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimensiuni [mm] Tip pompă ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimensiuni, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimensiuni [mm] Tip pompă ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Curbe de performanță 11.1 Ghid pentru curbele de performanță Fiecare pompă își are propria curbă de performanță. Pentru fiecare curbă de performanță există o curbă de putere P1.
1.2 Napomene 3. Instalacija proizvoda Donji simboli i napomene mogu se pojaviti u Grundfos uputstvu za OPASNOST instalaciju i rad, sigurnosnom uputstvu i servisnom uputstvu. Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda Sledite ova uputstva kod proizvoda sa protiveksplozivnom ‐...
3.3 Položaji kontrolne kutije OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda ‐ Pre nego što započnete rad na proizvodu, isključite napajanje strujom. Mora se obezbediti da ne dođe do slučajnog uključivanja napajanja strujom. PAŽNJA Vruća površina Laka ili umerena telesna povreda ‐...
3.4 Elektro povezivanje 3.4.1 Sklapanje instalacionog utikača OPASNOST Kor. Radnja Ilustracija Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda ‐ Sva elektro povezivanja mora sprovesti kvalifikovani električar u skladu sa lokalnim propisima. OPASNOST Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda Olabavite uvodnicu ‐...
3.5 Oblaganje kućišta pumpe Kor. Radnja Ilustracija Zategnite zavrtnje na utikaču napaja- nja. Ponovo postavite oblogu terminala. Pogledajte A. Napomena: Moguće je okrenuti utikač napajanja na stranu, za ulaz kabla pod 90 °. Oblaganje kućišta pumpe Pogledajte B. Gubitak toplote sa pumpe i cevi možete umanjiti oblaganjem kućišta pumpe i cevi izolacionim oblogama koje se mogu poručiti kao dodatna oprema.
Brzina se može kontrolisati pomoću niskonaponskog PWM (modulacija širine impulsa) signala. Brzina visokoefikasnih ECM (elektronski komutirani motor) pumpi, kao što je ALPHA1 L, se ne sme kontrolisati pomoću spoljnog regulatora brzine koji vrši promene ili uspostavlja pulsiranje napona napajanja.
5.1.1 Model 5.2 Primene Ovo uputstvo za instalaciju i rad odnosi se na pumpu ALPHA1 L. Pumpa je namenjena za cirkulaciju tečnosti u sistemima za Model pumpe je naznačen na pakovanju i natpisnoj pločici. grejanje. Pumpe su pogodne za sledeće sisteme: •...
Maksimalan pritisak sistema Maksimalna ulazna snaga [W] Minimalna ulazna snaga [W] 5.4.2 Ključ označavanja Primer Objašnjenje ALPHA1 L Tip pumpe Nominalni prečnik (DN) ulaznih i izlaznih ot- vora [mm] Maksimalni napor [dm] [ ]: Kućište pumpe od livenog gvožđa Razmak između otvora [mm] (W) MPa Min.
Komplet dodatne opreme je individualno pripremljen za tip pumpe. 5.5.1 Priključci i ventilski kompleti Izolacione obloge obuhvataju čitavo kućište pumpe i lako se postavljaju oko nje. Brojevi proizvoda, priključci Tip pumpe Broj pumpe ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 450
5.5.3 Kablovi i utikači Pumpa ima dva električna priključka: priključak napajanja i signala regulacije. Priključak električnog napajanja Instalacioni utikač se isporučuje zajedno sa pumpom i dostupan je kao dodatna oprema. Mini superseal utikač Kao dodatna oprema dostupni su i adapteri za kabl napajanja. Provodnik Boja Priključak signala regulacije...
6. Kontrolne funkcije 6.2 Upravljački režimi Pumpa poseduje sedam različitih upravljačkih režima. Saznajte više 6.1 Komandna tabla o njima u sledećim poglavljima. 6.2.1 Radijatorski režim grejanja (fabričko podešavanje) Radijatorski režim grejanja prilagođava učinak pumpe stvarnom zahtevu za toplotom u sistemu, prateći krivu proporcionalnog pritiska.
6.2.3 Konstantna kriva ili konstantna brzina, I, II ili III Primer Klasa Pri radu sa konstantnom krivom ili konstantnom brzinom, pumpa T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V radi pri konstantnoj krivoj. Učinak pumpe sledi odabranu krivu učinka, I, II ili III. Pogledajte sl. Konstantna kriva/kriva brzine gde je ≤...
Page 453
Poz. Opis Galvanska izolacija PWM izlaz Signal ref. PWM ulaz Elektronika pumpe 6.3.2 Ulazni PWM signal, profil A (grejanje) Pumpa radi na krivama konstantne brzine u zavisnosti od ulaznog PWM signala. Brzina se smanjuje kada se PWM vrednost povećava. Ako je PWM signal jednak nuli (0 VDC), pumpa će se prebaciti na upravljački režim izabran pre povezivanja na PWM signal.
6.4 Učinak pumpe Slika Podešavanje pumpe u odnosu na njen učinak pomoću krivih prikazuje odnos između podešavanja i učinka pumpe. Podešavanje pumpe u odnosu na njen učinak Podeš. Kriva pumpe Funkcija Pumpa radi pri konstantnoj brzini a time i na konstantnoj krivoj. Konstantna kriva ili konstantna brzina I Pri brzini I, pumpa je podešena za rad na minimalnoj krivoj u svim uslovima rada.
7. Podešavanje proizvoda Za podešavanje proizvoda koristite taster na radnoj ploči. Svaki put kada pritisnete taster, menja se podešavanje pumpe. LED lampice će prikazati izabrani upravljački režim. Ciklus se sastoji od pet pritisaka na taster. Displej Upravljački režim Konstantna kriva 1 Konstantna kriva 2 Konstantna kriva 3 Radijatorski režim...
1. Olabavite uvodnicu kabla i odvrnite priključnu navrtku u sredini obloge terminala. 2. Odvojite oblogu terminala. 3. Otpustite zavrtnje na utikaču napajanja i odvojite provodnike kabla. 4. Izvucite kabl napajanja kroz uvodnicu kabla i oblogu terminala. Povezivanje signalnog kabla na pumpu ALPHA1 L...
<160 V zak. 1/On Alarm Zamenite pumpu i pošaljite 0/Off Pumpa se isključuje. je u najbliži Grundfos servis- ni centar. Električni kvar. Tabela pronalaženja kvarova Bitne informacije 9.1 Deblokada vratila 9.1 Deblokada vratila Ako je pumpa blokirana, neophodno je izvršiti deblokadu vratila.
Pumpa ne zahteva spoljnu zaštitu motora. Klasa zaštite IPX4D Temperaturna klasa (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifične EEI vrednosti ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Kako biste izbegli kondenzaciju na statoru, temperatura tečnosti...
10.2 Dimenzije, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimenzije [mm] Tip pumpe ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimenzije, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimenzije [mm] Tip pumpe ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Krive učinka 11.1 Objašnjenje za krive učinka Svaka pumpa ima svoju krivu učinka. Kriva snage, P1, pripada svakoj krivoj učinka. Kriva snage pokazuje potrošnju snage pumpe u vatima pri datom učinku.
Ovaj proizvod ili delove treba odložiti na način koji ne ugrožava životnu sredinu. 1. Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. 2. Ako to nije moguće, kontaktirajte najbliže Grundfos predstavništvo ili servis. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpa-...
1.2 Anmärkningar 3. Installation av produkten Symbolerna och anmärkningarna nedan kan visas i Grundfos FARA monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och Risk för elektriska stötar serviceanvisningarna. Risk för dödsfall eller allvarliga personskador ‐ Stäng av strömförsörjningen innan arbete påbörjas på...
3.3 Styrenhetens positioner FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador ‐ Stäng av strömförsörjningen innan arbete påbörjas på produkten. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. VARNING Het yta Risk för smärre eller måttliga personskador ‐...
3.4 Elanslutning 3.4.1 Montering av installatörskontakten FARA Steg Åtgärd Illustration Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador ‐ Alla elektriska anslutningar ska utföras av en behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador Lossa kabelgenom- ‐...
3.5 Isolering av pumphuset Steg Åtgärd Illustration Dra åt skruvarna på strömförsörjnings- kontakten. Sätt tillbaka plintkå- pan. Se A. Obs! Det är möjligt att vrida strömför- sörjningskontakten åt sidan för en ka- belgenomföring i 90 °. Isolering av pumphuset Se B. Värmeförlusten från pumpen och rören kan reduceras genom att isolera pumphuset och rören med isoleringskåpor, som kan beställas som ett tillbehör.
Varvtalet kan styras med en lågspänningssignal, PMW (pulsbreddsmodulering). Högeffektiva pumpar med ECM (elektroniskt kommuterade motorer), såsom ALPHA1 L, får inte varvtalsstyras med en extern varvtalsregulator som varierar eller pulsar försörjningsspänningen. 5.1.1 Typ av modell Denna monterings- och driftsinstruktion omfattar ALPHA1 L. Typen...
5.2 Användningsområden Pumpen är konstruerad för att cirkulera vätskor i värmesystem. Pumparna är lämpliga för följande system: • System med konstant eller variabelt flöde där det är önskvärt att optimera pumpens driftspunkt. • Installation i befintliga system där differenstrycket över pumpen är för stort under perioder med litet värmebehov.
Tillbehörssatsen är anpassad till den enskilda pumptypen. 5.5.1 Anslutnings- och ventilsatser Isoleringskåporna omsluter hela pumphuset och är lätta att montera runt pumpen. Artikelnummer, anslutningsmuttrar Pumptyp Produktnummer ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 474
5.5.3 Kablar och kontakter Pumpen har två elektriska anslutningar: anslutning för strömförsörjningen och styrsignalen. Anslutning för försörjningsspänning Installatörskontakten medföljer med pumpen och är även tillgänglig som ett tillbehör. Mini Superseal-kontakt Strömkabeladaptrar finns också tillgängliga som tillbehör. Ledare Färg Styrsignalens anslutning Styrsignalkabelns anslutning har tre ledare: signalingången, Signalingång Brun...
6. Kontrollfunktioner 6.2 Reglertyper Pumpen har sju olika reglertyper. Lär dig mer om dem i följande 6.1 Manöverpanel avsnitt. 6.2.1 Läget radiatorvärme (fabriksinställning) I läget radiatorvärme anpassas pumparnas kapacitet till det faktiska värmebehovet i systemet efter en kurva för proportionellt tryck. Kurva för proportionellt tryck Typ av sy- Rekommenderad...
6.2.3 Konstantkurva eller konstant varvtal, I, II eller III Exempel Märkning Vid drift enligt konstantkurva eller med konstant varvtal, körs T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V pumpen efter en konstantkurva. Pumpkapaciteten följer den valda kapacitetskurvan I, II eller III. Se figur Konstantkurva/kurva för ≤...
Page 477
Pos. Beskrivning Galvanisk isolation PWM-utgång Signalref. PWM-ingång Pumpelektronik 6.3.2 PWM insignalsprofil A (uppvärmning) Pumpen körs efter kurvor med konstant varvtal beroende på PWM- insignalen. Varvtalet minskar när PWM-värdet ökar. Om PWM- signalen är lika med noll (0 V DC) växlar pumpen till det reglertyp som valts innan den ansluts till en PWM-signal.
6.4 Pumpkapacitet Figur Pumpinställning i förhållande till pumpkapacitet visar förhållandet mellan pumpinställning och pumpkapacitet med hjälp av kurvor. Pumpinställning i förhållande till pumpkapacitet Inställ- Pumpkurva Funktion ning Pumpen arbetar med konstant varvtal och följaktligen längs en konstantkurva. Konstantkurva eller konstant varvtal I Vid varvtal I är pumpen inställd för drift på...
7. Inställning av produkten Använd knappen på manöverpanelen för att ställa in produkten. Pumpinställningen ändras efter varje tryckning på knappen. Lysdioderna anger den valda reglertypen. En cykel är fem knapptryckningar. Display Reglertyp Konstantkurva 1 Konstantkurva 2 Konstantkurva 3 Läget radiator Läget golvvärme PWM-profil A Lysdioden blinkar.
Se figur Ansluta 2. Dra ut kontakten. Se avsnitt Demontering av kontakten för signalkabeln till ALPHA1 L. Om pumpen inte detekterar en instruktioner om hur kontakten demonteras. PWM-signal eller om signalen är lika med 0, växlar pumpen till 3.
<160 V låg. 1/On Larm Byt ut pumpen och skicka 0/Off Pumpen stoppas. den till närmaste Grundfos servicecenter. Elektriskt fel. Felsökningstabell Tillhörande information 9.1 Borttagning av axelblockeringen 9.1 Borttagning av axelblockeringen Om pumpen är blockerad är det nödvändigt att ta bort axelblockeringen.
Pumpen kräver inget externt motorskydd. Kapslingsklass IPX4D Temperaturklass (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Specifika EEI-värden ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 För att undvika kondensation i statorn måste vätskans temperatur alltid överstiga omgivningstemperaturen.
10.2 Mått, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Mått [mm] Pumptyp ALPHA1 L 15-40 G 1" ALPHA1 L 15-60 G 1" ALPHA1 L 15-65 G 1" ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60...
10.3 Mått, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Mått [mm] Pumptyp ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Kapacitetskurvor 11.1 Kapacitetskurvor Varje pump har sin egen kapacitetskurva. En effektkurva, P1-kurva, hör till varje kapacitetskurva. Effektkurvan visar pumpens effektförbrukning i W vid en given kapacitet.
1.2 Opombe 3. Montaža naprave V navodilih za namestitev in obratovanje, varnostnih navodilih ter NEVARNOST navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani spodnji Električni udar simboli in opombe. Smrt ali resna telesna poškodba ‐ Pred začetkom kakršnih koli del na izdelku izklopite Upoštevajte ta navodila pri izdelkih, ki so odporni na eks-...
3.3 Položaji krmilne omarice NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba ‐ Pred začetkom kakršnih koli del na izdelku izklopite napajanje. Zagotovite, da električnega napajanja ni mogoče nenamerno vklopiti. OPOZORILO Vroča površina Manjša ali zmerna telesna poškodba ‐ Ohišje črpalke je lahko zaradi izredno vroče črpane te- kočine vroče.
3.4 Električna priključitev 3.4.1 Sestavljanje vtiča za namestitev NEVARNOST Električni udar Dejanje Slika Smrt ali resna telesna poškodba ‐ Vse električne priključke mora izvesti usposobljen stro- kovnjak v skladu z lokalnimi predpisi. NEVARNOST Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba ‐...
3.5 Izolacija ohišja črpalke Dejanje Slika Privijte vijake na na- pajalnem vtiču. Ponovno namestite pokrov priključka. Glejte A. Opomba: Napajalni vtič je mogoče obr- niti na stran za 90 ° kabelski vhod. Izolacija ohišja črpalke Glejte B. Izgubo toplote iz črpalke in cevovoda lahko zmanjšate tako, da z izolacijskim ohišjem, ki ga lahko dodatno naročite, izolirate ohišje črpalke in cevi.
ALPHA1 L, ne smete nadzorovati z zunanjim regulatorjem hitrosti, ki spreminja ali pulzira napajalno napetost. 5.1.1 Tip modela V teh navodilih za montažo in obratovanje je opisana črpalka ALPHA1 L. Tip modela je naveden na embalaži in tipski ploščici.
5.2 Namen Črpalka je zasnovana za kroženje tekočin v ogrevalnih sistemih. Črpalke so primerne za naslednje sisteme: • Sistemi s stalnim ali spremenljivim pretokom, kjer je zaželena optimizirana delovna točka črpalke. • Montaža v obstoječe sisteme, kjer je diferenčni tlak črpalke, v obdobjih manjše potrebe po pretoku, previsok.
Maksimalna vhodna moč [W] Minimalna vhodna moč [W] 5.4.2 Razložitev kode Primer Koda Pojasnilo ALPHA1 L Tip črpalke Nazivni premer (DN) vhodnih in izhodnih prik- ljučkov [mm] Največja tlačna višina [dm] [ ]: Ohišje črpalke iz železove litine Vgradna dolžina [mm] (W) MPa Min.
Komplet dodatkov je prilagojen posameznemu tipu črpalke. 5.5.1 Kompleti holandcev in ventilov Izolacijska ohišja zlahka namestite okoli črpalke in zaščitijo celotno ohišje črpalke. Številke izdelkov, holandci Tip črpalke Številka izdelka ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 498
5.5.3 Kabli in vtiči Črpalka ima dva električna priključka: priključek za napajanje in krmilni signal. Priključitev na električno napajanje Vtič za namestitev je priložen črpalki, na voljo pa je tudi kot dodatek. Mini Superseal vtič Adapterji za napajalne kable so prav tako na voljo kot dodatna oprema.
6. Funkcije krmiljenja 6.2 Načini krmiljenja Črpalka ima sedem različnih načinov krmiljenja. V naslednjih 6.1 Nadzorna plošča poglavjih so podrobneje opisani. 6.2.1 Način radiatorskega gretja (tovarniška nastavitev). Način radiatorskega gretja prilagaja obratovanje črpalke dejanski ogrevalni potrebi v sistemu glede na krivuljo proporcionalnega tlaka. Krivulja proporcionalnega tlaka Priporočen način Alternativni način krmilje-...
6.2.3 Konstantna krivulja ali konstantna hitrost I, II ali III Primer Ocena Pri delovanju s konstantno krivuljo ali konstantno hitrostjo, črpalka T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V deluje na konstantni krivulji. Delovanje črpalke sledi izbrani krivulji zmogljivosti I, II ali III. Glejte sl. Konstantna krivulja/krivulja ≤...
Page 501
Poz. Opis Galvanska izolacija Izhod PWM Ref. signala Vhod PWM Elektronika črpalke 6.3.2 Vhodni signal PWM profila A (ogrevanje) Črpalka deluje po krivuljah konstantne hitrosti glede na vhodni signal PWM. Hitrost se zmanjša, ko se poveča vrednost PWM. Če je signal PWM enak nič (0 VDC), bo črpalka preklopila na način krmiljenja, ki je bil izbran pred priključitvijo na signal PWM.
6.4 Zmogljivost črpalke Slika Nastavitev črpalke glede na zmogljivost črpalke s krivuljami prikazuje razmerje med nastavitvijo črpalke in delovanjem črpalke. Nastavitev črpalke glede na zmogljivost črpalke Nastavi- Krivulja črpalke Funkcija Črpalka deluje s konstantno hitrostjo in posledično na konstantni krivulji. Konstantna krivulja ali konstant- na hitrost I Črpalka je pri hitrosti I nastavljena na delovanje na najmanjši krivulji v vseh obratovalnih pogojih.
7. Nastavitev naprave Izdelek nastavite z gumbom na krmilni plošči. Nastavitev črpalke se spremeni ob vsakem pritisku gumba. LED lučke nakazujejo izbran način krmiljenja. Cikel predstavlja pet pritiskov na gumb. Zaslon Način krmiljenja Konstantna krivulja 1 Konstantna krivulja 2 Konstantna krivulja 3 Način radiatorskega ogrevanja Način talnega ogrevanja PWM profil A...
črpalki. Glejte sl. Priključitev Demontaža vtiča. signalnega kabla na črpalko ALPHA1 L. Če črpalka ne zazna 3. Zaprite oba zaporna ventila na obeh straneh črpalke. signala PWM ali je signal enak 0, bo črpalka preklopila v način krmiljenja, ki je bil izbran pred priključitvijo na signal PWM.
1/On Alarm Zamenjajte črpalko in jo po- 0/Off Črpalka se izklopi. šljite v najbližji servisni cen- ter Grundfos. Električna napaka. Tabela iskanja okvar Sorodne informacije 9.1 Odblokiranje gredi 9.1 Odblokiranje gredi Če je črpalka zamašena, morate odblokirati gred. Dostop do naprave za odblokiranje črpalke je mogoč...
Črpalka ne potrebuje zunanje zaščite motorja. Razred zaščite IPX4D Temperaturni razred (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Določene vrednosti EEI ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Temperatura tekočine mora biti zaradi preprečevanje nabiranja...
10.2 Dimenzije, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Dimenzije [mm] Tip črpalke ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Dimenzije, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Dimenzije [mm] Tip črpalke ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Krivulje delovanja 11.1 Vodič po krivuljah delovanja Vsaka črpalka ima svojo krivuljo učinkovitosti. Vsaka krivulja zmogljivosti ima svojo krivuljo moči (P1). Krivulja moči prikazuje porabo energije črpalke v vatih pri določeni krivulji...
Symboly a poznámky uvedené nižšie sa môžu objaviť v NEBEZPEČENSTVO montážnych a prevádzkových pokynoch, bezpečnostných pokynoch Úraz elektrickým prúdom a servisných pokynoch Grundfos. Smrť alebo vážny úraz ‐ Pred začatím akejkoľvek práce na výrobku vypnite na- Dodržujte tieto pokyny pre produkty do prostredia s ne- pájacie napätie.
3.3 Polohy svorkovnice NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz ‐ Pred začatím akejkoľvek práce na výrobku vypnite na- pájacie napätie. Uistite sa, že napájacie napätie nemô- že byť náhodne zapnuté. POZOR Horúci povrch Ľahký alebo stredne ťažký úraz ‐...
3.4 Elektrické pripojenie 3.4.1 Montáž inštalačného konektora NEBEZPEČENSTVO Krok Úkon Vyobrazenie Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz ‐ Elektrické pripojenie musí byť vykonané osobou s prí- slušnou kvalifikáciou v súlade s platnými normami a miestnymi predpismi. NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Uvoľnite káblovú...
3.5 Izolovanie telesa čerpadla Krok Úkon Vyobrazenie Utiahnite skrutky na napájacom konekto- Pripojte kryt koncov- ky. Pozri A. Poznámka: Je mož- né otočiť napájací konektor na boku pre 90 ° káblový vstup. Pozri B. Izolovanie telesa čerpadla Tepelné straty z čerpadla a potrubia môžete znížiť izoláciou telesa čerpadla a potrubia pomocou izolačných krytov, ktoré...
Otáčky je možné regulovať pomocou nízkonapäťového signálu (modulácia impulznej šírky). Vysoko účinné ECM (elektronicky komutovaný motor) čerpadlá, ako napr. ALPHA1 L, nesmú mať regulované otáčky pomocou externého regulátora otáčok, ktorý spôsobuje zmenu alebo kolísanie napájacieho napätia.
5.1.1 Typ modelu 5.2 Použitie Tento montážny a prevádzkový návod je platný pre ALPHA1 L. Typ Čerpadlo je navrhnuté na cirkuláciu kvapalín vo vykurovacích modelu je uvedený na obale a na štítku motora. sústavách. Čerpadlá sú vhodné na nasledujúce využitie: •...
Maximálny vstupný výkon [W] Minimálny vstupný výkon [W] 5.4.2 Typový kľúč Príklad Kód Vysvetlenie ALPHA1 L Typ čerpadla Menovitý priemer (DN) vstupného a výstup- ného otvoru [mm] Maximálna dopravná výška [dm] [ ]: Liatinové teleso čerpadla Stavebná dĺžka čerpadla [mm] (W) MPa Min.
Sada príslušenstva je prispôsobená individuálnemu typu čerpadla. 5.5.1 Zostavy a sady ventilov Izolačné kryty zakrývajú celé teleso čerpadla a jednoducho sa okolo čerpadla nasadzujú. Čísla produktov, zostavy Typ čerpadla Číslo produktu ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 522
5.5.3 Káble a zástrčky Čerpadlo má dve elektrické prípojky: prípojka napájania a riadiaceho signálu. Prípojka napájacieho napätia Inštalačný konektor je dodávaný s čerpadlom a tiež dostupný ako príslušenstvo. Prípojka Mini Superseal Rovnako tak sú dostupné ako príslušenstvo aj adaptéry pre napájacie káble.
6. Ovládacie funkcie 6.2 Riadiace režimy Čerpadlo má sedem rôznych riadiacich režimov. Viac sa o nich 6.1 Obslužný panel dozviete v nasledujúcich častiach. 6.2.1 Vykurovací režim radiátora (nastavenie od výroby) Vykurovací režim radiátora prispôsobuje výkon čerpadla aktuálnym požiadavkám danej sústavy podľa krivky proporcionálneho tlaku. Krivka proporcionálneho tlaku Odporúčaný...
6.2.3 Konštantná krivka alebo konštantné otáčky, I, II alebo III Príklad Hodnotenie Pri prevádzke s konštantnou krivkou alebo konštantnými otáčkami T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V čerpadlo pracuje s konštantnou krivkou. Výkon čerpadla sleduje zvolenú výkonovú krivku I, II alebo III. Pozri obr. Konštantná krivka/ ≤...
Page 525
Pol. Popis Galvanická izolácia Výstup PWM Ref. signálu Vstup PWM Elektronika čerpadla 6.3.2 Vstupný signál PWM profilu A (vykurovanie) Čerpadlo beží na konštantných krivkách otáčok v závislosti od vstupného signálu PWM. Otáčky sa znižujú, keď hodnota PWM narastá. Ak sa signál PWM rovná nule (0 VDC), čerpadlo sa prepne na riadiaci režim zvolený...
6.4 Výkon čerpadla Obrázok Nastavenie čerpadla vo vzťahu k jeho výkonu ukazuje pomocou kriviek vzťah medzi nastavením čerpadla a jeho výkonom. Nastavenie čerpadla vo vzťahu k jeho výkonu Nastave- Charakt. krivka čerpadla Funkcia Čerpadlo beží pri konštantných otáčkach a pracuje tak podľa konštantnej krivky. Konštantná...
7. Nastavenie produktu Na nastavenie produktu použite tlačidlo na ovládacom paneli. Pri každom stlačení tlačidla sa nastavenie čerpadla zmení. LED kontrolky budú indikovať zvolený riadiaci režim. Jeden cyklus sa skladá z piatich stlačení tlačidla. Displej Riadiaci režim Konštantná krivka 1 Konštantná...
5. Čerpadlo automaticky deteguje, ak je k dispozícii platný signál PWM a následne aktivuje riadiaci režim na čerpadle. Pozri obr. 8.1 Demontáž produktu Pripojenie signálneho kábla PWM k ALPHA1 L. Ak čerpadlo 1. Vypnite napájací zdroj. nedeteguje PWM signál alebo sa signál rovná 0, čerpadlo sa prepne na zvolený...
<160 V 1/On Alarm Čerpadlo odpojte a odošlite 0/Off Čerpadlo sa zastaví. do najbližšieho servisného centra Grundfos. Elektrická porucha. Tabuľka na hľadanie chýb Ďalšie informácie 9.1 Odblokovanie hriadeľa 9.1 Odblokovanie hriadeľa Ak je čerpadlo zablokované, je nutné odblokovať hriadeľ. Deblokačná skrutka čerpadla je prístupná z prednej strany čerpadla Pred, počas a po odblokovaní...
Externá ochrana motora nie je nutná. Trieda krytia IPX4D Teplotná trieda (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Konkrétne hodnoty EEI ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 K zabráneniu kondenzácie vodných pár v statore čerpadla musí...
10.2 Rozmery, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Rozmery [mm] Typ čerpadla ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Rozmery, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Rozmery [mm] Typ čerpadla ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Výkonové krivky 11.1 Interpretácia diagramov charakteristických kriviek Každé čerpadlo má svoju vlastnú charakteristickú krivku. Ku každej charakteristickej krivke náleží výkonová krivka P1.
Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domového odpadu.
1.2 Notlar 3. Ürünün montajı Aşağıdaki semboller ve notlar, Grundfos kurulum ve çalıştırma TEHLİKE talimatlarında, güvenlik talimatlarında ve bakım talimatlarında Elektrik çarpması görülebilir. Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Üründe çalışmaya başlamadan önce elektrik besleme- Patlamaya karşı dayanıklı ürünler için bu talimatlara uyul- sini kapatın.
3.3 Kontrol kutusu konumları TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Üründe çalışmaya başlamadan önce elektrik besleme- sini kapatın. Elektrik beslemesinin kazara açılmayaca- ğından emin olun. İKAZ Sıcak yüzey Hafif veya orta dereceli yaralanma ‐ Transfer edilen sıvının çok sıcak olması nedeniyle pompa gövdesi kızgın olabilir.
3.4 Elektrik bağlantısı 3.4.1 Kurulum fişinin takılması TEHLİKE Adım İşlem Resimli açıklama Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Tüm elektrik bağlantıları, uzman bir elektrik teknisyeni tarafından yerel düzenlemelere uygun olarak gerçek- leştirilmelidir. TEHLİKE Elektrik çarpması Kablo rakorunu gev- Ölüm veya ciddi yaralanma şetin ve terminal ka- ‐...
3.5 Pompa gövdesinin izolasyonu Adım İşlem Resimli açıklama Elektrik fişi üzerin- deki vidaları sıkın. Terminal kapağını geri takın. Bkz. A. Not: 90 °'lik bir kab- lo girişi için elektrik fişini yana çevirmek mümkündür. Bkz. B. Pompa gövdesinin izolasyonu Pompa gövdesini ve boruları, izolasyon kapaklarıyla izole ederek pompa ve borulardan kaynaklı...
İlgili bilgilendirme 6.2 Kontrol modları 5. Ürün tanıtımı 5.1 Ürün açıklaması ALPHA1 L, tek başına veya entegre sirkülasyon pompası olarak Kontrol panelindeki kullanılabilir. Bu şekilde mevcut sistemlerde yedek pompa olarak ışıklar elektrik bes- kullanılabileceği gibi değişken ya da sabit debili yeni sistemlerde de lemesinin açıldığını...
5.1.1 Model tipi 5.2 Uygulama Alanları Bu kurulum ve çalıştırma talimatları ALPHA1 L ile ilgilidir. Model tipi Pompa, ısıtma sistemlerinde sıvıların sirkülasyonu için ürün ambalajında ve etiketinde belirtilmiştir. tasarlanmıştır. Bu pompalar, aşağıdaki sistemler için uygundur: • Pompa çalışma noktasının optimize edilmesi istenen sabit veya değişken debili sistemler.
Maksimum sistem basıncı Maksimum giriş gücü [W] Minimum giriş gücü [W] 5.4.2 Tip anahtarı Örnek Açıklama ALPHA1 L Pompa tipi Emme ve basma ağızlarının [mm] nominal çapı (DN) Maksimum basma yüksekliği [dm] [ ]: Döküm demir pompa gövdesi Flanşlar arası uzunluk [mm] (W) MPa Min.
Aksesuar seti, her bir pompa tipine göre ayarlanmıştır. Yalıtım 5.5.1 Bağlantılar ve vana kitleri kapakları, tüm pompa gövdesini çevreler ve pompanın etrafına takılması kolaydır. Ürün numaraları, somunlar Pompa tipi Ürün numarası ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 546
5.5.3 Kablo ve fişler Pompada iki adet elektrik bağlantısı vardır: elektrik ve kontrol sinyali bağlantısı. Elektrik bağlantısı Kurulum fişi pompayla birlikte verilir ve aksesuar olarak mevcuttur. Mini superseal fiş Elektrik kablosu adaptörleri de aksesuar olarak mevcuttur. Kontrol sinyali bağlantısı Kablo Renk Kontrol sinyali kablo bağlantısında üç...
6. Kontrol işlevleri 6.2 Kontrol modları Pompada yedi farklı kontrol modu vardır. Aşağıdaki bölümlerde 6.1 Kontrol paneli bunlar hakkında daha fazla bilgi edinin. 6.2.1 Radyatör ısıtma modu (fabrika ayarı) Radyatör ısıtma modu, oransal basınç eğrisini takip eden sistemde pompaların performansını gerçek ısı talebine göre ayarlar. Oransal basınç...
6.2.3 Sabit eğri veya sabit hız I, II veya III Örnek Sabit eğrili veya sabit hızlı çalışmada pompa sabit bir eğride çalışır. Pompa performansı, seçilen performans eğrisine (I, II veya III) bağlı olarak değişir. II'nin seçili olduğu şek. Sabit eğri/hız eğrisi'e bakınız. PWM sinyali Sabit eğri/hız eğrisi Kısaltma...
Page 549
6.3.2 PWM giriş sinyali profili A (ısıtma) Pompa, PWM giriş sinyaline bağlı olarak sabit hız eğrilerinde çalışır. PWM değeri arttığında hız azalır. PWM sinyali sıfıra (0 VDC) eşitse, pompa bir PWM sinyaline bağlanmadan önce seçilen kontrol moduna geçer. PWM geri bildirim sinyali - güç tüketimi PWM giriş...
6.4 Pompa performansı Şekil Pompa performansına göre pompa ayarı'da, pompa ayarı ve pompa performansı arasındaki ilişki eğriler yardımıyla görülmektedir. Pompa performansına göre pompa ayarı Ayar Pompa eğrisi İşlev Pompa sabit bir hızda ve sonuç olarak sabit bir eğride çalışır. Sabit eğri veya sabit hız I Hız I’de pompa tüm çalışma koşullarında min.
7. Ürünün ayarlanması Ürün ayarını yapmak için kontrol panelindeki düğmeyi kullanın. Düğmeye her bastığınızda pompa ayarı değişir. LED ışıkları seçilen kontrol modunu belirtir. Beş kez düğmeye basılması bir devir yapar. Ekran Kontrol modu Sabit eğri 1 Sabit eğri 2 Sabit eğri 3 Radyatör modu Zeminden ısıtma modu PWM profili A...
8.1 Ürünün sökülmesi otomatik olarak algılar ve ardından pompadaki kontrol modunu 1. Elektrik beslemesini kapatın. etkinleştirir. Bkz. Sinyal kablosunun ALPHA1 L'ye bağlanması. Pompa bir PWM sinyali tespit etmezse veya sinyal 0'a eşitse, 2. Fişi çekin. Fişin nasıl söküleceği hakkında talimatlar için bkz.
Besleme voltajı düşük. <160 V 1/On Alarm Pompayı değiştirin ve pom- 0/Off Pompa durur. payı en yakın Grundfos Ser- vis Merkezi'ne gönderin. Elektrik arızası. Arıza bulma tablosu İlgili bilgilendirme 9.1 Mil tıkanıklığını giderme 9.1 Mil tıkanıklığını giderme Pompa tıkandıysa pompa milinin tıkanıklığını gidermek gerekir.
Pompa için herhangi bir harici motor koruması gerekmez. Muhafaza sınıfı IPX4D Sıcaklık sınıfı (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Özel EEI değerleri ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Statorda yoğunlaşmanın önlenmesi için sıvı...
10.2 Boyutlar, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Boyutlar [mm] Pompa tipi ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Boyutlar, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Boyutlar [mm] Pompa tipi ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Performans eğrileri 11.1 Performans eğrileri için kılavuz Her pompanın kendi performans eğrisi vardır. Her performans eğrisinde bir güç eğrisi (P1) bulunur. Güç eğrisi belirli bir performans eğrisinde watt cinsinden pompa güç...
Bu ürünün veya parçalarının bertarafı çevreye zarar vermeden yapılmalıdır. 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. 2. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun. Ürün üzerinde bulunan çarpı işaretli çöp kutusu sem- bolü, ürünün evsel atıklardan ayrı...
частоті на місці монтажу. Див. розділ Заводська табличка 3. Затягніть фітинги. Див. рис. Затягування фітингів. (шильдик). Супутня інформація 5.4.1 Заводська табличка (шильдик) 2.2 Комплектність поставки У коробці містяться такі компоненти: • насос ALPHA1 L; • монтажний штекер; • дві прокладки; • стисле керівництво. Напрямок потоку...
Положення насоса 3.3 Положення блоку керування НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Монтаж насоса Смерть або серйозна травма ‐ Перед початком будь-яких робіт з виробом вимкніть електроживлення. Переконайтеся в тому, що елек- троживлення не може бути випадково ввімкнене. УВАГА Гаряча поверхня Незначна травма або травма середнього ступеня тяж- кості...
Page 564
3.3.1 Зміна положення блоку керування Крок Дія Ілюстрація Слід перекона- тися, що впуск- ний та випуск- ний клапани за- криті. Слід відкрутити гвинти на голов- ці насоса. Слід повернути головку насоса в потрібне поло- ження. Встановіть на місце гвинти на головці...
3.4 Електричні підключення 3.4.1 Збирання монтажного штекера НЕБЕЗПЕЧНО Крок Дія Ілюстрація Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма ‐ Усі електричні під'єднання повинні виконуватися кваліфікованим електриком відповідно до місцевих норм та правил. НЕБЕЗПЕЧНО Послабте ущіль- Удар електричним струмом нення кабелю та Смерть...
3.5 Ізоляція корпусу насоса Крок Дія Ілюстрація Затягніть гвинти на мережному штеп- селі. Встановіть на міс- це клемну кришку. Див. A. Примітка. Можна повернути мереж- ний штепсель убік для вводу кабелю під кутом 90 °. Ізоляція корпусу насоса Див. B. Втрату...
5. Інформація про виріб Індикатори на па- 5.1 Опис виробу нелі керування по- Насос ALPHA1 L може використовуватися як автономний або казують, що елек- інтегрований циркуляційний насос в існуючих системах в якості троживлення увім- заміни, або в нових системах зі змінним або постійним рівнем...
встановлення в існуючих системах, де перепад тиску насоса У цій інструкції з монтажу та експлуатації описується насос є дуже високим у періоди запиту на зменшений потік; ALPHA1 L. Тип моделі вказано на упаковці та заводській • встановлення у нових системах для автоматичного...
Максимальний тиск у системі Максимальна вхідна потужність [Вт] Мінімальна вхідна потужність [Вт] 5.4.2 Тип Приклад Код Пояснення ALPHA1 L Тип насоса Номінальний діаметр (НД) впускного та ви- пускного отворів [мм] Максимальний напір [дм] [ ]: Чавунний корпус насоса Монтажна довжина [мм] (W) MPa Min.
5.5.1 З'єднувальні вузли та комплект клапанів насоса. Ізоляційні кожухи забезпечують покриття всього насоса та легко встановлюються на насос. Номери виробів, з'єднувальні елементи Тип насоса Номер виробу ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-хх G 1 1/2 529921 99672022...
Page 571
5.5.3 Кабелі та штекери Насос має два електричних з'єднання: електроживлення та підключення сигналу керування. Електроживлення Монтажний штекер постачається у комплекті з насосом, але також доступний як допоміжне приладдя. Штекер Mini Superseal Перехідники кабелю живлення також доступні як допоміжне приладдя. Дріт Колір...
6. Функції керування 6.2 Режими керування Насос має сім різних режимів керування. Більше про них 6.1 Панель керування дізнайтеся в наступних розділах. 6.2.1 Режим радіаторного опалення (заводське налаштування) Режим радіаторного опалення забезпечує регулювання продуктивності насоса відповідно до фактичного споживання тепла в системі за кривою пропорційного тиску. Крива...
6.2.3 Крива постійних значень або постійна швидкість I, II Інструкції щодо налаштування з’єднання див. у розділі або III Налаштування вхідного сигналу ШІМ. При роботі згідно з кривою постійних значень або постійною Робочий цикл швидкістю насос працює за кривою постійних значень. d % = 100 x t/T Продуктивність...
Page 574
Поз. Опис Гальванічна ізоляція Вихід ШІМ Джерело сигналу Вхід ШІМ Насосна електроніка 6.3.2 Профіль А вхідного сигналу ШІМ (опалення) Насос працює за кривою постійної швидкості в залежності від вхідного сигналу ШІМ. Швидкість зменшується, коли збільшується значення ШІМ. Якщо ШІМ-сигнал дорівнює нулю (0 В...
6.4 Продуктивність насоса На рис. Значення налаштування насоса у відношенні до продуктивності насоса показані криві зв'язку між встановленими значеннями налаштування насоса та продуктивністю насоса. Значення налаштування насоса у відношенні до продуктивності насоса Нала- Крива характеристик насо- штуван- Функція са ня Насос...
7. Налаштування виробу Для налаштування насоса використовуйте кнопку на панелі керування. Щоразу, коли ви натискаєте кнопку, налаштування насоса змінюються. Вибраний режим керування буде відображатися світлодіодами. Цикл складає п'ять натискань кнопки. Відображення Режим керування Крива постійних значень 1 Крива постійних значень 2 Крива...
5. Насос автоматично виявляє наявність допустимого сигналу 1. Вимкнути джерело електроживлення. ШІМ, після чого це дає змогу керувати насосом. Див. рис.Приєднання сигнального кабелю до ALPHA1 L. Якщо 2. Витягніть штекер. Інструкції щодо демонтажу штекера див. у насос не виявляє ШІМ-сигнал або якщо сигнал дорівнює 0, розділі...
Аварійний сигнал те його до найближчого 0/Off Насос зупиняється. сервісного центру Електрична помилка. Grundfos. Таблиця пошуку та усунення несправностей Супутня інформація 9.1 Розблокування валу 9.1 Розблокування валу Якщо насос заблоковано, необхідно розблокувати вал. До пристрою розблокування насоса можна дістатися з передньої...
Електродвигун насоса не потребує зовнішнього захисту. Ступінь захисту корпусу IPX4D Клас температур (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Значення конкретних EEI ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Щоб...
10.2 Розміри, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Розміри [мм] Тип насоса ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Розміри, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Розміри [мм] Тип насоса ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Криві характеристик 11.1 Опис кривих характеристик Для кожного насоса існує своя крива характеристик. Крива потужності (P1) належить до кожної кривої характеристик.
Поврзани информации 3. Затегнете ги приклучоците. Видете ја сл. Затегнување на 5.4.1 Натписна плочка инсталацијата. 2.2 Содржина на испораката Кутијата ги содржи следниве артикли: • Пумпа ALPHA1 L • приклучок за инсталaтерот • два дихтунга • краток водич. Насока на протокот...
Позиции на пумпата 3.3 Позиции на контролната кутија ОПАСНОСТ Електричен уд Монтирање на пумпата Смрт или сериозна телесна повреда ‐ Пред да започнете да работите на производот, исклучете го напојувањето со електрична енергија. Погрижете се да се оневозможи ненамерно вклучување на напојувањето со електрична енергија.
Page 589
3.3.1 Промена на позицијата на контролната кутија Чекор Дејство Илустрација Проверете дали се затворени влезните и излезните вентили. Отшрафете ги завртките на главата на пумпата. Завртете ја главата на пумпата до саканата позиција. Повторно поставете ги завртките на главата на пумпата.
3.4 Електричен приклучок 3.4.1 Составување на приклучокот за инсталатерот ОПАСНОСТ Чеко Електричен уд Дејство Илустрација р Смрт или сериозна телесна повреда ‐ Сите електрични поврзувања мора да бидат извршени од страна на квалификуван електричар во согласност со локалните регулативи. ОПАСНОСТ Олабавете...
3.5 Изолирање на куќиштето на пумпата Чеко Дејство Илустрација р Затегнете ги завртките на приклучокот за напојување. Повторно поставете го капакот на терминалот. Видете А. Забелешка: Возможно е да го свртите приклучокот за напојување на Изолирање на куќиштето на пумпата страната...
6.2 Контролни режими 5. Претставување на производот 5.1 Опис на производот Ламбичките во ALPHA1 L може да се користи како самостојна или интегрирана работната табла циркулаторна пумпа во постојните системи како замена или во покажуваат дека нови системи со променлива или постојана брзина на проток.
Пумпи со висока ефикасност ECM (електронски комутиран 5.2 Примени мотор), како што е ALPHA1 L, не смеат да бидат контролирани Пумпата е дизјанирана за циркулаторни течности во системи за од брзината од надворешен регулатор на брзина што греење. Пумпите се погодни за следниве системи: предизвикува...
Максимална влезна моќност [W] Минимална влезна моќност [W] 5.4.2 Команден тастер Пример Шифра Објаснување ALPHA1 L Тип на пумпа Номинален дијаметар (DN) на всисниот и потисниот отвор [mm] Максимален напор [dm] [ ]: Куќиште за пумпа од лиено железо Вградбена должина [mm] (W) MPa Min.
пумпа. Изолациските обвивки го опфаќаат целото куќиште на пумпата и може лесно да се постават околу пумпата. Броеви на производот, спојки Тип на пумпа Број на производот ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-хх G 1 1/2 529921...
Page 596
5.5.3 Кабли и приклучоци Пумпата има двa електрични приклучока: напојувањето со ел. енергија и приклучокот за контролниот сигнал. Приклучок за напојувањето со ел. енергија Приклучокот за инсталатерот се испорачува заедно со пумпата и е достапен како додаток. Мини приклучок superseal Адаптерите...
6. Командни функции 6.2 Контролни режими Пумпата има седум различни контролни режими. Дознајте 6.1 Контролна табла повеќе за нив во следните делови. 6.2.1 Режим на греење со радијатор (фабричко поставување) Режимот на греење со радијатот ги приспособува перформансите на пумпите кон фактичката побарувачка за топлина...
6.2.3 Постојана крива или постојана брзина, I, II или III Пример Рејтинг При работа на постојана крива или постојана брзина, пумпата T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V работи на постојана крива. Работата на пумпата ја следи избраната крива за работа, I, II или III. Видете ја сл. < Крива на ≤...
Page 599
Поз. Опис Галванска изолација Излез на PWM Сигнална реф. Влез на PWM Електроника на пумпата 6.3.2 PWM влезен сигнал, профил A (греење) Пумпата работи на криви на постојана брзина во зависност од влезниот сигнал PWM. Брзината се намалува кога вредноста на PWM се...
6.4 Перформанси на пумпа На слика Поставеноста на пумпата во однос на работата на пумпата е дадена врската помеѓу поставувањата на пумпата и перформансите на пумпата со помош на криви. Поставеноста на пумпата во однос на работата на пумпата Поставу Крива...
7. Поставување на производот За да го поставите производот, користете го копчето на работната табла. Секогаш кога ќе го притиснете копчето, поставката на пумпата се менува. LED диодите ќе го означат избраниот режим на управување. Еден циклус е пет притискања на копчето. Екран...
сигнал, по што го активира контролниот режим на пумпата. 8.1 Расклопување на производот Видете ја сл. Поврзување на сигналниот кабел со ALPHA1 L. 1. Исклучете го напојувањето со ел. енергија. Ако пумпата не открие PWM сигнал или ако сигналот е...
Заменете ја пумпата и Пумпата запира со испратете ја до 0/Off работа. најблискиот сервисен центар на Grundfos. Електрична грешка. Табела за утврдување на дефект Поврзани информации 9.1 Деблокирање на вратилото 9.1 Деблокирање на вратилото Ако пумпата е блокирана, потребно е да се деблокира...
Не е потребна надворешна заштита на моторот на пумпата. Класа на куќиштето IPX4D Температурна класа (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Посебни EEI вредности ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 За...
10.2 Димензии, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Димензии [mm] Тип на пумпа ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Димензии, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Димензии [mm] Тип на пумпа ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Криви на ефикасност 11.1 Водич за кривите на ефикасност Секоја пумпа има сопствена крива на перформанси. Кривата на моќност, P1, припаѓа на секоја крива на ефикасност.
1.2 Merknader 3. Installering av produktet Symbolene og merknadene nedenfor kan forekomme i Grundfos' FARE installasjons- og driftsinstruksjoner, sikkerhetsinstruksjoner og Elektrisk støt serviceinstruksjoner. Alvorlig skade eller død ‐ Slå av strømforsyningen før arbeid på pumpen påbe- gynnes. Pass på at strømforsyningen ikke kan slås på...
3.3 Kontrollboksposisjoner FARE Elektrisk støt Alvorlig skade eller død ‐ Slå av strømforsyningen før arbeid på pumpen påbe- gynnes. Pass på at strømforsyningen ikke kan slås på igjen ved en feiltakelse. ADVARSEL Varm overflate Mindre til moderate skader ‐ Pumpehuset kan være varmt på grunn av at den pum- pede væsken blir svært varm.
3.4 Elektrisk tilkobling 3.4.1 Montering av installeringspluggen FARE Trinn Handling Illustrasjon Elektrisk støt Alvorlig skade eller død ‐ Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker i samsvar med lokale bestemmelser. FARE Elektrisk støt Alvorlig skade eller død Løsne kabelmuffen ‐...
3.5 Isolering av pumpehus Trinn Handling Illustrasjon Trekk til skruene på strømforsynings- pluggen. Sett på klemmedek- selet igjen. Se A. Merk: Det er mulig å vri strømforsynings- pluggen til siden for å snu kabelinngan- gen 90 °. Se B. Isolering av pumpehus Du kan redusere varmetapet fra pumpen og røret ved å...
• støy i termostatventiler og lignende beslag. Hastigheten kan styres av et lavspent PWM (pulsbreddemodulasjon)-signal. Høyeffektive pumper med ECM (elektronisk kommmuterende motor) som ALPHA1 L må ikke hastighetsreguleres av en ekstern hastighetsregulator som varierer eller pulser forsyningsspenningen.
5.1.1 Modelltype 5.2 Bruksområder Denne installasjons- og bruksanvisningen omfatter ALPHA1 L. Pumpen er konstruert for sirkulasjon av væsker i varmesystemer. Modelltypen er oppgitt på emballasjen og merkeskiltet. Pumpene er egnet for følgende systemer: • Systemer med konstante eller variable mengder der det er ønskelig å...
Tilbehørssettet er skreddersydd for hver enkelt pumpetype. 5.5.1 Unioner og ventilsett Isolasjonsskallene omslutter hele pumpehuset og er enkle å montere rundt pumpen. Produktnummer, unioner Pumpetype Produktnummer ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 620
5.5.3 Kabler og plugger Pumpen har to elektriske tilkoblinger: strømforsyningen og styresignaltilkoblingen. Strømforsyningstilkobling Installasjonspluggen leveres med pumpen og fås også som tilbehør. Mini superseal-plugg Strømkabeladaptere er også tilgjengelige som tilbehør. Leder Farge Styresignaltilkobling Styresignalkabelen har tre ledere: signalinngangen, signalutgangen Signalinngang Brun og signalreferansen.
6. Kontrollfunksjoner 6.2 Reguleringsformer Pumpen har syv forskjellige reguleringsformer. Lær mer om dem i 6.1 Betjeningspanel de følgende avsnittene. 6.2.1 Radiatorvarmemodus (fabrikkinnstilling) Radiatorvarmemodusen justerer pumpens ytelse til det faktiske varmebehovet i systemet etter en proporsjonal-trykkkurve. Proporsjonal-trykkkurve Anbefalt regule- Systemtype Alternativ reguleringsform ringsform Konstantkurve eller konstant Radiatorvarmemo-...
6.2.3 Konstantkurve eller konstant hastighet, I, II eller III Eksempel Klassifisering Ved drift med konstantkurve eller konstant hastighet, går pumpen T = 2 ms (500 Hz) = 4-24 V etter en konstant kurve. Pumpeytelsen følger den valgte ytelseskurven, I, II eller III. Se fig. Konstantkurve/hastighetskurve ≤...
Page 623
Pos. Beskrivelse Galvanisk isolering PWM-utgang Signal ref. PWM-inngang Pumpeelektronikk 6.3.2 PWM-inngangssignalprofil A (oppvarming) Pumpen kjører på konstant-hastighetskurver avhengig av PWM- inngangssignalet. Hastigheten minker når PWM-verdien øker. Hvis PWM-signalet er lik null (0 VDC), vil pumpen bytte til reguleringsformen som ble valgt før den ble koblet til et PWM- signal.
6.4 Pumpeytelse Figur Pumpeinnstilling i forhold til pumpens ytelse viser forholdet mellom pumpens innstilling og pumpens ytelse ved hjelp av kurver. Pumpeinnstilling i forhold til pumpens ytelse Innstil- Pumpekurve Funksjon ling Pumpen går med konstant hastighet, noe som betyr at den går i en konstant kurve. Konstantkurve eller konstant hastighet I Ved hastighet I er pumpen satt til å...
7. Innstilling av produktet For å stille inn produktet, bruk trykknappen på betjeningspanelet. Hver gang du trykker på trykknappen, endres pumpens innstilling. Indikatorlampene indikerer den valgte reguleringsformen. En syklus er fem knappetrykk. Display Reguleringsform Konstantkurve 1 Konstantkurve 2 Konstantkurve 3 Radiatormodus Gulvvarmemodus PWM-profil A...
8.2 Demontering av pluggen 1. Løsne kabelmuffen og skru ut forbindelsesmutteren i midten av klemmedekselet. 2. Løsne klemmedekselet. 3. Løsne skruene på strømforsyningspluggen og koble fra kabellederne. 4. Trekk strømkabelen tilbake gjennom kabelgjennomføringen og klemmedekselet. Koble signalkabelen til ALPHA1 L...
9.1 Fjerne blokkering av akselen Hvis pumpen er blokkert, er det nødvendig å fjerne blokkeringen av akselen. Mekanismen for oppheving av blokkering for ALPHA1 L er Før, under og etter at blokkeringen oppheves, er anord- ningen tett og skal ikke slippe ut vann.
Pumpen krever ikke ekstern motorbeskyttelse. Kapslingsklasse IPX4D Temperaturklasse (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Spesifikke EEI-verdier ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 For å unngå kondens i statoren må væsketemperaturen alltid være høyere enn omgivelsestemperaturen.
10.2 Mål, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Mål [mm] Pumpetype ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Mål, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Mål [mm] Pumpetype ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Ytelseskurver 11.1 Veiledning til ytelseskurver Hver pumpe har en egen ytelseskurve. En effektkurve, P1, hører til hver ytelseskurve. Effektkurven viser pumpens strømforbruk i watt på en gitt ytelseskurve.
Dette produktet eller deler av det må kasseres på en miljømessig forsvarlig måte. 1. Bruk offentlig eller privat avfallsinnsamling. 2. Dersom dette ikke er mulig, ta kontakt med nærmeste Grundfos- verksted eller serviceverksted. Symbolet for overkrysset søppeldunk på et produkt be- tyr at det må...
1.2 Athugasemdir 3. Uppsetning vörunnar Táknin og athugasemdirnar hér á eftir kunna að birtast í HÆTTA uppsetningar- og notkunarleiðbeiningum frá Grundfos, sem og í Rafstuð öryggisleiðbeiningum og leiðbeiningum um viðhald. Dauði eða alvarleg meiðsl ‐ Slökkvið á aflgjafanum áður en unnið er með vöruna.
3.3 Staða stjórntölvu HÆTTA Rafstuð Dauði eða alvarleg meiðsl ‐ Slökkvið á aflgjafanum áður en unnið er með vöruna. Gangið úr skugga um að ekki sé hætta á að rafmagni verði hleypt á fyrir slysni. VARÚÐ Heitt yfirborð Minni háttar eða miðlungsalvarleg meiðsl ‐...
3.4 Rafmagnstenging 3.4.1 Uppsetningartengið sett saman HÆTTA Skref Aðgerð Skýringarmynd Rafstuð Dauði eða alvarleg meiðsl ‐ Fagmenntaðir rafvirkjar verða að framkvæma alla vinnu við raftengingar, í samræmi við staðbundnar reglugerðir. HÆTTA Rafstuð Losið þéttihring Dauði eða alvarleg meiðsl snúrunnar og tengir- ‐...
3.5 Dæluhlífin einangruð Skref Aðgerð Skýringarmynd Herðið skrúfurnar á aflgjafatenginu. Komið hlíf tengik- assans fyrir aftur. Sjá A. Athugið: Hægt er að snúa aflgjafatenginu á hlið til að þræða snúruna inn við 90 °. Dæluhlífin einangruð Sjá B. Hægt er að draga úr hitatapi dælunnar og rörsins með því að einangra dæluhlífina og rörið...
6.2 Stjórnstillingar 5. Kynning á vörunni 5.1 Lýsing á vörunni Ljósin á stjórnborð- Hægt er að nota ALPHA1 L sem staka eða samþætta inu gefa til kynna að hringrásardælu sem staðgengil í fyrirliggjandi kerfum eða í nýjum kveikt hafi verið á...
5.1.1 Gerð 5.2 Notkun Þessar uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar gilda fyrir ALPHA1 Dælan er hönnuð til að jafna flæði vökva í hitakerfum. Dælurnar L. Gerð dælunnar er gefin upp á umbúðunum og merkiplötunni. henta fyrir eftirfarandi kerfi: • Kerfi með stöðugu eða breytilegu streymi þar sem æskilegt er að...
Yfirstrikuð ruslafata samkvæmt EN 50419. Hámarksþrýstingur á kerfi Hámarksaflnotkun [W] Lágmarksaflnotkun [W] 5.4.2 Gerð lykils Dæmi Kóði Útskýring ALPHA1 L Gerð dælu Nafnþvermál (DN) inntaks og úttaks [mm] Leyfilegt hámark [dm] [ ]: Dæluhlíf úr steypujárni Fjarlægð á milli tengja [mm] (W) MPa Min.
Aukabúnaðarsettið er sniðið að hverri dælugerð. 5.5.1 Tengi og lokasett Einangrunarskeljarnar umlykja alla dæluhlífina og auðvelt er að koma þeim fyrir utan yfir dæluna. Vörunúmer, tengi Gerð dælu Vörunúmer ALPHA1 L XX-XX 99270706 1 1/4 1 1/4 25-xx G 1 1/2 529921 99672022...
Page 644
5.5.3 Snúrur og tengi Dælan er með tvær rafmagnstengingar: tengingu við aflgjafa og tengingu við stjórnmerki. Tenging við aflgjafa Uppsetningartengið fylgir með dælunni og er einnig fáanlegt sem aukabúnaður. Lítið Superseal-tengi Millistykki fyrir rafmagnssnúrur eru einnig fáanleg sem aukabúnaður. Leiðari Litur Tenging við...
6. Aðgerðir í stjórnkerfi 6.2 Stjórnstillingar Dælan er með sjö stjórnstillingar. Þeim er lýst nánar í næstu köflum. 6.1 Stjórnborð 6.2.1 Hitunarstilling fyrir ofn (verksmiðjustilling) Hitunarstilling fyrir ofn aðlagar afköst dælunnar að hitakröfum kerfisins samkvæmt ferli fyrir hlutfallslegan þrýsting. Ferill fyrir hlutfallslegan þrýsting Ráðlögð...
6.2.3 Stöðugur ferill eða stöðugur hraði, I, II eða III. Dæmi Við notkun á stöðugum ferli eða stöðugum hraða keyrir dælan stöðugan feril. Afköst dælunnar fylgja þeim afkastaferli sem valinn er, I, II eða III. Sjá mynd Stöðugur ferill/ferill fyrir stöðugan hraða þar sem II hefur verið...
Page 647
6.3.2 Snið inntaksmerkis púlsvíddarmótunar A (upphitun) Dælan keyrir á ferlum fyrir stöðugan hraða sem fara eftir inntaksmerki púlsvíddarmótunar. Hraðinn minnkar þegar gildi púlsvíddarmótunar eykst. Ef púlsvíddarmótunarmerkið jafngildir núlli (0 VDC) mun dælan skipta yfir í stjórnstillinguna sem var valin áður en hún tengdist við...
6.4 Afköst dælu Mynd Dælustilling í tengslum við afköst dælu sýnir tengslin milli dælustillingar og afkasta dælunnar í ferlum. Dælustilling í tengslum við afköst dælu Stilling Ferill dælu Virkni Dælan keyrir á stöðugum hraða og á sama tíma á stöðugum ferli. Stöðugur ferill eða stöðugur hraði I Á...
7. Varan stillt Notið hnappinn á stjórnborðinu til að stilla vöruna. Dælustillingarnar breytast í hvert skipti sem ýtt er á hnappinn. LED-ljósin gefa til kynna valda stjórnstillingu. Ef ýtt er fimm sinnum á hnappinn eru stillingarnar komnar heilan hring. Skjár Stjórnstilling Stöðugur ferill 1 Stöðugur ferill 2...
5. Dælan greinir sjálfkrafa hvort gilt púlsvíddarmótunarmerki er í boði og virkjar stjórnstillinguna á dælunni. Sjá mynd 8.1 Varan tekin í sundur Merkjasnúran tengd við ALPHA1 L. Ef dælan greinir ekki 1. Slökkvið á aflgjafanum. púlsvíddarmótunarmerki eða ef merkið jafngildir núlli mun dælan skipta yfir í...
1/On Hættumerki Skiptið dælunni út og sendið 0/Off Dælan stöðvast. hana til næstu þjónustumið- stöðvar Grundfos. Rafmagnsbilun. Tafla yfir bilanaleit Tengdar upplýsingar 9.1 Stífla í ásnum losuð 9.1 Stífla í ásnum losuð Ef dælan er stífluð er nauðsynlegt að losa stífluna í ásnum. Hægt er Fyrir, eftir og á...
Ekki er þörf á ytri vörn fyrir hreyfil dælunnar. Flokkur húss IPX4D Hitastigsflokkur (TF) TF95 ALPHA1 L XX-40: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-60: EEI ≤ 0,20 Titekin EEI-gildi ALPHA1 L XX-65: EEI ≤ 0,20 ALPHA1 L XX-80: EEI ≤ 0,20 Til að...
10.2 Mál, ALPHA1 L XX-40, XX-60, 15-65 ALPHA1 L XX-40, XX-60, XX80, 15-65 Mál [mm] Gerð dælu ALPHA1 L 15-40 ALPHA1 L 15-60 ALPHA1 L 15-65 ALPHA1 L 20-40 G 1 1/4 ALPHA1 L 20-60 G 1 1/4 ALPHA1 L 25-40...
10.3 Mál, ALPHA1 L 25-65 ALPHA1 L 25-65 Mál [mm] Gerð dælu ALPHA1 L 25-65 G 1 1/2 11. Ferlar fyrir afköst 11.1 Leiðarvísir að ferlum fyrir afköst Hver dæla hefur sinn eigin afkastaferil. Aflferill, P1, fylgir hverjum afkastaferli. Aflferillinn sýnir orkunotkun dælunnar í...
Page 659
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...