General Operation; Utilisation Générale; Funcionamiento General - Bacou-Dalloz Miller Black Rhino Operation And Maintenance Manual

Self-retracting lifeline
Table of Contents

Advertisement

B. GENERAL OPERATION
WARNING: The following operation checkpoints and inspections must be done prior to each use:
1. Anchorage Connection: Make sure the anchorage connector is properly seated with the anchor
point. The anchorage connector and anchorage point must be capable of supporting 5,000 lbs.
(22kN) or meet the requirements of II. A.
2. Lifeline Retraction: With the device in the mounted position, test the lifeline retraction and tension
by pulling out several feet of the lifeline and allow it to retract back into the unit. Always maintain a
light tension on the lifeline as it retracts. The lifeline should pull out freely and retract all the way back
into the unit.
a. If the lifeline does not pull out smoothly or sticks when retracting, pull all of the lifeline out of the
housing and allow it to retract slowly under tension.
b. The lifeline should be checked regularly for signs of damage. Inspect for cuts, corrosion, kinks,
frays, or worn areas.
3. Braking Mechanism: The braking mechanism can be tested by grasping the lifeline above the
impact indicator and applying a sharp steady pull that will engage the brakes. There should be no
slippage of the lifeline while the brakes are engaged. Once tension is released, the brakes will
disengage and the unit will return to the retractable mode.
B. UTILISATION GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT : Les vérifications suivantes doivent être effectuées avant chaque utilisation :
1. Connexion d'ancrage : S'assurer que le connecteur d'ancrage repose bien contre le point
d'ancrage. Le connecteur et le point doivent pouvoir supporter 22 kN (5000 lb, ou 2269 kg) ou
satisfaire les exigences de la Section II. A.
2. Rétraction du filin : Une fois le dispositif installé, vérifier la rétraction et la tension du filin. Le dérouler
sur plusieurs pieds puis le laisser retourner dans le dispositif. Toujours garder une légère tension
dans le filin durant son retour. Le filin doit pouvoir se sortir librement et retourner complètement à
l'intérieur du dispositif.
a. Si le filin ne sort pas en douceur ou qu'il reste collé pendant son retour, le sortir complètement du
boîtier puis le laisser rentrer lentement sous tension.
b. Vérifier régulièrement que le filin ne présente aucun dommage. Surveiller toutes coupures,
corrosion, torsion, éraillures ou parties usées.
3. Mécanisme de freinage : Vérifier le mécanisme de freinage en agrippant le filin au-dessus de
l'indicateur d'impact et en appliquant une traction brusque et soutenue qui actionnera le freinage. Il ne
doit y avoir aucun glissement du filin lorsque les freins sont appliqués. Une fois la tension enlevée, les
freins seront relâchés et le dispositif retournera en mode « rétractable ».
B. FUNCIONAMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: Los siguientes puntos de verificación e inspecciones de funcionamiento deben realizarse
antes de cada uso.
1. Conexión de Anclaje: Asegúrese de que el conector de anclaje esté debidamente asentado con el
punto de anclaje. La conexión de anclaje y el punto de anclaje deben ser capaces de soportar 22kN
(5000 libras) o cumplir con los requisitos de II A.
2. Retracción del Cabo de Salvamento: Con el dispositivo en la posición montada, compruebe la
retracción y tracción del cabo de salvamento extrayendo varios pies del cabo del salvamento y
permitiendo que se retracte hacia el interior de la unidad nuevamente. Mantenga siempre tensión
ligera sobre el cabo de salvamento mientras que se retracta. El cabo de salvamento debe extraerse
con facilidad y retractarse plenamente hacia el interior de la unidad.
a. Si el cabo de salvamento no puede extraerse completamente, o si se atasca durante la retracción,
extraiga todo el cabo de salvamento del alojamiento y permita que se retracte lentamente bajo tensión.
b. El cabo de salvamento debe inspeccionarse de manera regular por si existen señales de daño.
Inspeccione por si hay cortaduras, quemaduras, corrosión, ensortijamientos, deshilachamiento o
zonas desgastadas.
3. Mecanismo de Frenado: El mecanismo de frenado puede comprobarse tomando el cabo de
salvamento por encima del indicador de impacto y aplicando tracción constante y brusca hacia abajo
que engranará los frenos. No debe existir ningún deslizamiento del cabo de salvamento mientras que
los frenos se encuentren engranados. Una vez liberada la tensión, los frenos quedarán desengranados
y la unidad regresará al modo retractable.
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents