The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains...
Page 7
English Danger - Keep the supply unit dry. Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 8
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
English Battery fully charged When the battery is fully charged, all lights of the battery charge indicator light up white continuously. Note: When you press the on/off button while the shaver is still connected to the wall socket, the 'unplug for use' symbol lights up (see '’Unplug for use’...
English Travel lock When you are going to travel, you can lock the shaver to prevent it from accidentally switching on. Replacement reminder For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. The shaver is equipped with a replacement reminder which flashes to remind you to replace the shaving heads.
English Charging Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty. Charging takes max. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 60 minutes. Note: You cannot use the shaver while it is charging.
English - Trimming is easier when the skin and hair are dry. - Do not place the SmartClean near water and make sure it does not get wet. Note: This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
Page 14
English Dry shaving 1 Switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
English 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard, this can cause skin irritation.
English 2 Pull the attachment straight off the appliance. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the appliance. 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the attachment to attach it to the appliance (‘click’).
English Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to use the travel lock mode. 3 sec. While you activate the travel lock, the indications on the display light up briefly. When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes.
English 1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap. You can also clean the shaving unit with the cleaning brush supplied. 3 Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber under the tap.
English Clean the precision trimmer attachment after each use. 1 Switch on the appliance with the precision trimmer attachment attached. 2 Rinse the attachment under a warm tap. 3 After cleaning, switch off the appliance. 4 Carefully shake off excess water and let the attachment air-dry completely.
Page 20
English 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads ( 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up when you switch off the shaver.
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
7 Remove the rechargeable batteries. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international warranty...
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 26
English Problem Possible cause Solution I replaced the You have not reset To reset the replacement shaving heads, the replacement reminder, press and hold but the reminder. the on/off button for more replacement than 7 seconds. reminder is still showing. A shaving head This symbol is the Replace the shaving...
Anda. Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk penggunaan ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam...
Page 28
Bahasa Indonesia Bahaya - Usahakan unit catu daya tetap kering. Peringatan - Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya yang dapat dilepas (HQ8505) yang disertakan dengan alat ini. - Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan situasi berbahaya.
Page 29
- Jika alat cukur Anda dilengkapi dengan sistem pembersih, selalu gunakan cairan pembersih Philips asli (kartrid atau botol, tergantung tipe sistem pembersihnya). - Selalu letakkan sistem pembersih pada permukaan datar yang stabil dan rata untuk mencegah kebocoran.
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat cukur ini kedap air. Alat ini cocok untuk digunakan di bak mandi atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran.
Page 31
Bahasa Indonesia Baterai terisi penuh Setelah baterai terisi penuh, semua lampu indikator daya baterai akan menyala putih terus- menerus. Catatan: Jika tombol daya ditekan ketika alat cukur masih terhubung ke stopkontak listrik, simbol 'cabut untuk menggunakan' akan menyala (lihat 'Pengingat 'cabut untuk menggunakan''). Catatan: Saat baterai penuh, layar akan mati secara otomatis setelah 30 menit.
Page 32
Bahasa Indonesia Travel lock (kunci perjalanan) Saat akan bepergian, Anda dapat mengunci alat cukur untuk mencegah pengaktifkan secara tidak sengaja. Pengingat penggantian Untuk memperoleh kinerja pencukuran maksimal, sebaiknya Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun.Alat cukur ini dilengkapi dengan pengingat penggantian yang akan berkedip sebagai pengingat untuk mengganti kepala cukur.
Bahasa Indonesia Pengisian daya Isi daya alat cukur sebelum Anda menggunakannya untuk pertama kali dan saat layar menunjukkan bahwa baterai hampir habis. Waktu pengisian daya maks. 1 jam. Alat cukur yang terisi penuh dapat digunakan selama hingga 60 menit. Catatan: Anda tidak dapat menggunakan alat cukur ketika mengisi daya.
Page 34
Bahasa Indonesia - Gunakan alat cukur ini untuk penggunaan rumah tangga sebagaimana diterangkan dalam petunjuk ini. - Agar higienis, alat cukur sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja. - Pemangkasan akan lebih mudah bila kulit dan rambut dalam keadaan kering. - Jangan letakkan SmartClean di dekat air dan pastikan jangan sampai basah.
Page 35
Bahasa Indonesia terlebih dahulu bila belum bercukur selama 3 hari atau lebih. Mode pelindung - Aktifkan mode pelindung untuk memperlambat laju putaran alat cukur (lihat 'Mencukur dalam mode pelindung'). Pencukuran kering 1 Hidupkan alat cukur. 2 Gerakkan kepala pencukur pada kulit Anda dengan gerakan melingkar untuk memotong semua rambut yang tumbuh dengan arah yang berbeda.
Page 36
Bahasa Indonesia 3 Bilas unit cukur di bawah keran untuk memastikan unit cukur meluncur mulus di atas kulit Anda. 4 Hidupkan alat cukur. 5 Gerakkan kepala pencukur pada kulit Anda dengan gerakan melingkar untuk memotong semua rambut yang tumbuh dengan arah yang berbeda.
Page 37
Bahasa Indonesia 4 Matikan mode pelindung dengan menekan tombol sekali lagi. Catatan: Alat cukur akan beroperasi pada kecepatan normal secara otomatis ketika kembali dihidupkan. Menggunakan sambungan click-on Melepas atau memasang sambungan click-on 1 Pastikan alat cukur telah dimatikan. 2 Tarik sambungan lurus dari alat sampai terlepas.
Page 38
Bahasa Indonesia 3 Pegang pemangkas presisi tegak lurus pada kulit kemudian geser ke bawah sambil menekan lembut. 4 Matikan dan bersihkan sambungan setiap kali selesai digunakan. Travel lock (kunci perjalanan) Saat akan bepergian, Anda dapat mengunci alat cukur untuk mencegah pengaktifkan secara tidak sengaja.
Bahasa Indonesia Pembersihan dan perawatan Membersihkan alat cukur di bawah keran Bersihkan alat cukur setiap kali setelah mencukur agar performanya optimal. Perhatian: Berhati-hatilah saat menggunakan air panas. Selalu pastikan air tidak terlalu panas, untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Jangan sekali-kali mengeringkan unit cukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala cukur.
Bahasa Indonesia 5 Bilas dudukan kepala cukur di bawah keran air panas. 6 Kibaskan kelebihan air dengan hati-hati dan biarkan dudukan kepala alat cukur benar-benar kering. 7 Tutup pemegang kepala alat cukur (hingga terdengar bunyi 'klik'). Membersihkan sambungan pemangkas presisi Jangan sekali-kali mengeringkan sambungan pemangkas presisi dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak gigi pemangkas.
Page 41
Bahasa Indonesia 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. 3 Lepaskan dudukan kepala cukur dari bagian bawah unit pencukur. 4 Putar cincin penahan ke kiri untuk melepasnya. 5 Lepaskan kepala cukur dari pemegang kepala cukur. Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau dan satu pelindungnya.
Page 42
Bahasa Indonesia 7 Masukkan kembali mata pisau ke dalam pelindungnya. 8 Pasang kepala cukur yang baru pada dudukan kepala cukur. Catatan: Pastikan tonjolan kepala alat cukur masuk dengan pas ke dalam ceruk pada pemegang kepala alat cukur. 9 Pasang kembali cincin penahan pada dudukan kepala cukur lalu putar ke kanan (sampai berbunyi 'klik').
Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala ( 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. Pengingat penggantian Simbol pengingat penggantian menunjukkan bahwa kepala alat cukur perlu diganti. Simbol unit...
Catatan: Sebaiknya tunggu hingga alat kering sebelum menyimpan di kantungnya. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.philips.com/parts-and-accessories atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda (lihat brosur garansi internasional untuk rincian kontak). Tersedia aksesori berikut:...
Harap bawa produk Anda ke lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis Philips untuk melepas baterai isi ulang oleh teknisi profesional. - Patuhi peraturan di negara Anda untuk pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik serta baterai isi-ulang.
5 Keluarkan wadah baterai dan potong kabelnya dengan tang atau gunting. 6 Bengkokkan tag baterai ke samping dengan obeng. 7 Keluarkan baterai isi-ulang. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.
Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Alat cukur Masalah...
Page 48
Pencukur Elektrik S6630 Power: 5.4W Listrik: 15V 50HZ Negara Pembuat Cina Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial, Jl. Buncit Raya Kav. 99, Jakarta 12510, Indonesia...
Need help?
Do you have a question about the S6630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers