Smanos SS1005 User Manual

Smanos SS1005 User Manual

Mini strobe siren
Hide thumbs Also See for SS1005:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Caractéristiques
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Alimentation « Marche/Arrêt
  • Délai D'entrée Et de Sortie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M U LT I L I N G U A L
EN
DE
FR
NL
U S E R M A N U A L
SS1005
Mini Strobe Siren
Printed in China
©
2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved.
Ver: SS1005-UM-EN/DE/FR/NL-V1.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS1005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Smanos SS1005

  • Page 1 M U LT I L I N G U A L U S E R M A N U A L SS1005 Mini Strobe Siren Printed in China © 2015 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved. Ver: SS1005-UM-EN/DE/FR/NL-V1.1...
  • Page 2: Product Overview

    Features accessories with this siren. 1. Compact size with plug-in design Product Overview 4. E to data 6. Work with all kinds of our wireless accessories Introduction Power Switch/Connect Button wireless sirens indoor in different places to deter the illegal intruders. Strobe Light Siren...
  • Page 3: Power On/Off

    Connect to Control Panel Power On/Off Power On [SOS] [Arm] The siren is powered off in default setting. Plug the siren into AC Press connect button again to exit connecting status after one beep. powered on after a long beep. Notes: panel.
  • Page 4 Testing: Note: Press the [Arm] Switch On/Off Night Lamp Delete All Accessories or Panels as a LED night lamp. Press the [Stay] [Stay] button again within Press down the connect button for 6 seconds until one beep is lamp is on. Press [Disarm] connected accessories and panels are deleted.
  • Page 5 Die drahtlose Sirene kann auch unabhängig als Bedienfeld Merkmale verwendet werden. Entsprechend verschiedenen Anforderungen den Anschluss von neuem Homofrequenz-Zubehör mit dieser 1. Kompakte Größe mit Plug-in-Design Sirene bilden. 3. Integrierte Kombination von 1.000.000 RF-Codes sorgt für hohe Produktübersicht Zuverlässigkeit 4. E Beschädigung von Daten 5.
  • Page 6 Ein-/Ausschalten Einsatz als drahtlose Sirene Beim Einsatz als drahtlose Sirene sollte die Sirene zuvor mit dem Einschalten drahtlosen Bedienfeld verbunden werden. Wenn das Bedienfeld Die Sirene ist in der Standardeinstellung ausgeschaltet. Stecken Sie die Sirene an eine Steckdose an und drücken Sie dann den leuchtet zur Abschreckung unbefugter Eindringlinge.
  • Page 7 Fernbedienung erfolgreich verbunden ist. Lösen Sie dann den Einsatz als eigenständiger Alarm fehlgeschlagen. Bitte wiederholen Sie das Anschließen. Die Sirene kann durch das Hinzufügen von drahtlosen Löschen aller Zubehörgeräte und Bedienfelder verwendet werden. anzuschließen. unbefugte Eindringlinge abzuschrecken. Anschließen von drahtlosen Zubehörgeräten wurden.
  • Page 8: Technische Daten

    Drücken Sie zweimal die Anschlusstaste mit 30 Sekunden Technische Daten Verzögerung. Drücken Sie dreimal die Anschlusstaste mit 60 Sekunden Verzögerung. Stromversorgung: Drücken Sie viermal die Anschlusstaste ohne Verzögerung. Lautstärke: 90 dB Standardeinstellung: Keine Verzögerung. Reservebatterie: Statischer Strom: < 13 mA Hinweis: Drücken Sie zweimal die Taste [Scharfschalten] auf der Alarmstrom:...
  • Page 9: Caractéristiques

    Caractéristiques 1. De taille compacte et de construction modulaire sirène. Vue d'ensemble du produit 4. Protection des informations grâce à une mémoire E PROM : une panne électrique ne conduira pas à une perte des données accessoires 7. Fonctionnement silencieux pendant la nuit : les voisins ne seront pas dérangés autonomie en veille de 8 heures.
  • Page 10: Alimentation « Marche/Arrêt

    Alimentation « Marche/Arrêt » Connexion avec un tableau de commande Mise sous tension [SOS] [Armer] Mise hors tension bip sonore. La sirène est mise hors tension. Remarques : Éclairage lumineux stroboscopique Fonctionnement comme alarme autonome...
  • Page 11: Délai D'entrée Et De Sortie

    les tableaux de commande connectés sont supprimés. Délai d'entrée et de sortie souhaitez pas emporter la télécommande. Remarque : Test : La méthode de réglage est la suivante : [Armer] 30 secondes. 60 secondes. procéder à une nouvelle tentative de connexion. Le réglage par défaut est : Aucun délai.
  • Page 12 Activer/désactiver l'éclairage nocturne Kenmerken 1. Compact formaat met plug-in ontwerp 3. De ingebouwde 1.000.000 RF-codes verzekeren een hoge [Mode à domicile] betrouwbaarheid 4. E PROM-informatiebescherming. Stroomuitval veroorzaakt geen nouveau sur la touche[Mode à domicile] schade aan gegevens [Désarmer] 6. Werkt met al onze soorten draadloze accessoires Introductie Alimentation : Volume :...
  • Page 13 De draadloze sirene kan ook als een zelfstandig alarm worden In-/uitschakelen gebruikt. Al naargelang de behoefte kunnen gebruikers een op van deze sirene aan nieuwe accessoires met dezelfde frequentie. Inschakelen In de standaardinstelling is de sirene uitgeschakeld. Steek de sirene Productoverzicht in een AC-stopcontact en druk op de aan/uit-schakelaar.
  • Page 14 Verbinden met het bedieningspaneel en het wordt verbonden na één pieptoon. Herhaal de bovenstaande draadloze sirene piept één keer. 3 seconden later geeft de sirene handeling om andere accessoires te verbinden. nog een pieptoon en het licht knippert. Vervolgens gaat de [SOS] Let op: De sirene ondersteunt tot 40 draadloze accessoires.
  • Page 15 aan. Druk op [Alarm uit] Vertraging bij binnenkomst en vertrek Stroomvoorziening: Volume: 90 dB Back-up batterij: Stroomverbruik statisch: < 13 mA Druk tweemaal op de verbindingsknop: vertraging is 30 seconden. Stroomverbruik alarm: < 100 mA Druk drie keer op de verbindingsknop: vertraging is 60 seconden. Radiofrequentie: 868 MHz Druk vier keer op de verbindingsknop: geen vertraging.

Table of Contents