TLV JH-X Series Instruction Manual

TLV JH-X Series Instruction Manual

Free float type steam traps
Hide thumbs Also See for JH-X Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
JH-X SERIES
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER
JH-X SERIE
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
GAMME JH-X
操作说明书
请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。
自由浮球式蒸汽疏水阀
JH-X
型号
系列
JH3-X
JH5RL-X
JH7RL-X
JH7.2R-X
JH7.5R-X
JH8R-X
Copyright (C) 2019 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JH-X Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TLV JH-X Series

  • Page 1 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE GAMME JH-X 操作说明书 请务必妥善保管此说明书,以备日后使用。 自由浮球式蒸汽疏水阀 JH-X 型号 系列 JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Copyright (C) 2019 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
  • Page 2 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 3: Safety Considerations

    • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4 • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5: Règles De Sécurité

    • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6 2. Configuration Aufbau Configuration JH3-X JH5RL-X !8 !1 !0 w !4 !5 !3 !2 !6 !5 !4 !2 !7 !0 !9 JH7RL-X JH7.2R-X !7 !9 w !7 @3 !2 JH7.5R-X JH8R-X w !9 #2 #1 y i u...
  • Page 7 Description Description Description Body Connector Screen Holder Cover Connector Gasket Snap Ring Cover Gasket X-element Snap Ring Float X-element Guide Screen Holder Retainer Orifice Air Vent Valve Seat X-element Case Orifice Gasket Spring Clip X-element Screen Orifice Plug or Outlet Cover Flange or Socket Eye Bolt Plug or Outlet Cover Gasket...
  • Page 8 3. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model Modèle B Nominal Diameter Größe/DN Dimension/DN C Maximum Allowable Pressure* Maximal zulässiger Druck* Pression maximale admissible* D Maximum Allowable Temperature* TMA...
  • Page 9: Proper Installation

    4. Proper Installation • Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment CAUTION and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. • Use the eyebolts for removing the cover only; DO NOT use the eyebolts for hoisting the product. •...
  • Page 10: Inspection And Maintenance

    Check to make sure that the pipes connected to the trap have been installed properly. 1. Is the pipe diameter suitable? 2. Has the trap been installed within the allowable inclination and with the arrow on the body pointing in the direction of flow? 3.
  • Page 11 Disassembly/Reassembly (to reassemble, follow procedures in reverse) Part & No. JH3X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Disassembly Reassembly Cover Bolt 10 Use a wrench to Coat threads with anti-seize remove and tighten to the proper torque Cover Nut 11 Cover 2 Lift up and off (use all Align the cover with the four eyebolts for...
  • Page 12 If drawings or other special documentation were supplied for the product, any torque given there takes precedence over values shown here. 7. Maintenance Parts and Repair Parts Maintenance parts and repair parts are available from TLV only in kits, as shown below. JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X...
  • Page 13: Operational Check

    (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Flash Steam...
  • Page 14: Troubleshooting

    9. Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the steam trap, read chapters 4 and 5 again and check the following points for appropriate corrective measures. Remedy Cause Problem Float is damaged or filled with condensate Replace the float No condensate is discharged Orifice, screen or piping are clogged with rust or...
  • Page 15 4. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • Die Ringschrauben nur zum Abheben des Gehäusedeckels benutzen, NICHT zum Heben des gesamten Produkts. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten.
  • Page 16: Inspektion Und Wartung

    Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungsarbeiten richtig ausgeführt wurden und dass der Kondensatableiter wie beschrieben eingebaut wurde: 1. Ist die Nennweite groß genug? 2. Wurde der Kondensatableiter horizontal, bzw. Innerhalb der Schräglagentoleranz und mit dem Pfeil in Durchflussrichtung eingebaut? 3. Ist genügend Platz für Wartungsarbeiten vorhanden? 4.
  • Page 17 Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) Bauteil & Nr. JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Ausbau Einbau Gehäuse- Gabel- oder Ring- Mit Schmiermittel bestreichen, schraube 10 schlüssel verwenden Anzugsmoment beachten Gehäusemutter 11 Gehäusedeckel 2 Anheben und entfernen Deckel so ausrichten, dass (für JH8R-X alle 4 Ring- Verbindungshülse passt...
  • Page 18 Anzugsmomente und Schlüsselweiten JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Bauteil & Nr. N . m N . m N . m N . m N . m mm N . m Gehäuseschraube 10, Gehäusemutter 11 Ventilsitz 5 1000 ー ー Ventilsitzstopfen 7 Entlüfterventilsitz 16 Pressverbindung...
  • Page 19 Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
  • Page 20: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 4 und 5. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um den Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Schwimmerkugel ist beschädigt, oder voll Wasser Schwimmerkugel ersetzen Kondensat läuft nicht ab (blockiert), Ventilsitz, Schmutzsieb oder Rohrleitungen sind...
  • Page 21 4. Installation correcte • Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, réglage ATTENTION et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. • Utiliser les anneaux de levage uniquement pour retirer le couvercle ; NE PAS les utiliser pour soulever le produit. •...
  • Page 22: Contrôle Et Entretien

    Vérifier que les conduites raccordées au purgeur aient été installées correctement. 1. Le diamètre de la conduite est-il adéquat ? 2. Le purgeur a-t-il été installé en respectant les limites d'inclinaison, et avec la flèche sur le corps pointant dans le sens du flux ? 3.
  • Page 23 Retrait et remplacement des pièces (suivre I'ordre inverse pour le remontage) JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Démontage Remontage Pièce et n° Bouchon de Utiliser une clé à Appliquer de l’anti-grippant et vidange 21 molette serrer avec le couple de serrage adéquat Joint de Retirer le joint et...
  • Page 24 Couples de serrage et ouvertures de clé JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X Pièce et n° N . m N . m N . m N . m N . m N . m Boulon de couvercle 10, Écrou de couvercle 11 Orifice 5 1000 ー...
  • Page 25: Vérification De Fonctionnement

    à l'atmosphère. Utiliser du matériel de diagnostic, comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 26 9. Détection des problèmes Si le fonctionnement du produit n'est pas satisfaisant, consulter les parties 4 et 5 à nouveau, et vérifier les points suivants : Problèmes Causes Remèdes Peu ou pas de Le flotteur est endommagé ou rempli de Remplacer le flotteur purge de condensât...
  • Page 27: Product Warranty

    2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO. LTD., sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
  • Page 28 JH-X 3.2MPaG 1Mpa = 10.197 kg/cm 1 bar = 0.1 MPa • • • • 20Kg ̶ 27 ̶...
  • Page 29 2. 疏水阀的结构 JH3-X JH5RL-X !6 !5 ! 4 ! 2 !8 !1 !0 w !4 !5 !3 !2 !7 ! 0 !9 y t i u JH7RL-X JH7.2R-X 阀体 !7 !9 w !7 @3 !2 阀盖 阀盖垫圈 浮球 阀嘴 阀嘴垫圈 阀嘴阀塞或...
  • Page 30 * TMA * TMA (PMA) (TMA) ̶ 29 ̶...
  • Page 31 4. 正确的安装 必须由专业技术人员进行疏水阀的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及开阀 / • 注 意 闭阀的操作。 起吊环仅用于阀盖拆卸;严禁用此起吊环起吊产品。 • 采取一定的措施,避免人员直接接触到疏水阀出口。如果不采取相应的措施,疏水阀 出口 • 处排出的流体可能导致人员烫伤或其它受伤。 与疏水阀以螺纹连接时,螺纹管旋拧力不能过大。 • 疏水阀的安装使用应确保无冻结可能的工况。 • 疏水阀的安装使用应确保无发生水锤可能的工况。 • 疏水阀安装前,请先取下保护封贴; 疏水阀安装前,吹扫入口管内杂质及油污; 起吊阀门时,阀门入口/出口处的吊绳尽可能靠近阀体; 安装疏水阀时应特别注意确保疏水阀阀体上箭头方向与介质流动方向一致,并确保疏水阀前后和两侧的倾 斜度在允许的范围内(如下图所示); 疏水阀应安装在管路或设备的最低点,确保冷凝水在自身重力作用下自然流动。入口管尽可能短,管路上 的弯管尽可能少; 疏水阀两端800mm范围内有正确的管路支撑; 安装旁通阀以排放冷凝水,并在疏水阀的入口端和出口端安装截止阀便于疏水阀的维护和维修; 如果冷凝水回收管路上连接不止一个疏水阀,应在疏水阀的出口端安装一个止回阀; 如使用螺纹连接形式,建议在连接处安装活接管便于安装和拆卸。 疏水阀安装倾斜度范围 5˚ 5˚ 5. 管路布置 5˚ 5˚ 检查和确认与疏水阀相连接的管路是否符合下列要求: 管道口径是否合适? 2.
  • Page 32 6. 性能检查   如果疏水阀出口端直接排空,可进行目测检查,有助于判断疏水阀是否需立即维护或维修。如果疏水阀 出口端连接至冷凝水回收管,可借助专门的仪器对疏水阀进行定期检查,例如TLV的TrapMan检测仪或TLV 的笔式检测仪(压力和温度测量范围内): 疏水阀正常工作: 冷凝水携带着闪蒸汽连续排放,且能够听到介质流动的声音。如果系统内冷凝水流量极小, 几乎听不到介质流动的声音。 疏水阀堵塞: 没有冷凝水的排放。疏水阀内无介质流动声音,疏水阀表面温度很低。 蒸汽吹放: 工作蒸汽从疏水阀出口处连续排放,并能听到金属连续接触的声音。 蒸汽泄漏: 工作蒸汽携带着冷凝水一起从疏水阀出口处排放,并伴随着高频率的声音。 (在目测检查时,闪蒸汽有时很容易被误看成蒸汽泄漏。出于这种原因,我们建议在进行目测 检查时应同时使用蒸汽疏水阀的诊断仪器,例如TLV的TrapMan诊断仪) 。 闪蒸汽 工作蒸汽泄漏 射流清澈, 白色射流中带有小水珠。 略带蓝色。 7. 检查及维护保养   疏水阀的性能检查每年至少进行两次,或根据疏水阀的使用情况进行不定期的检查。蒸汽疏水阀故障可 能导致用汽设备内温度下降,产品品质不良或因蒸汽泄漏导致的损失。 • 必须由专业技术人员进行疏水阀的安装、检测、维护保养、维修、拆卸、调试以及 注 意 开阀/闭阀的操作。 • 在试图打开疏水阀前,应先关闭疏水阀前后两端的截止阀,并等疏水阀的温度降至 常温,否则有可能导致人员烫伤。 • 确保使用正确的配件,严禁对产品进行任何形式的改装。 检查步骤 阀体,阀盖 检查内部是否有损坏、积垢、油垢、油膜、杂质或管垢 垫圈...
  • Page 33 拆卸/装配(装配时按照相反的步骤进行) JH3X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X 部件&序号 拆卸 装配 阀盖螺栓10 用扳手进行拆卸 表面涂抹防粘剂,并拧至正确 扭矩 阀盖螺母11 垂直抬起,取下即可 对齐连接套或阀体上箭头方向进 阀盖2 (利用JH8R-X阀盖上 行装配 的四个起吊环) 取下垫圈,清洁垫圈 更换新的垫圈,无需涂抹防粘剂 阀盖垫圈3 密封面 连接套12 取出连接套 插入连接套 取下垫圈,清洁垫圈 更换新的垫圈,无需涂抹防粘剂 连接套垫圈13 密封面 用扳手进行拆卸 表面涂抹防粘剂,并拧至正确扭 阀塞21 矩 取下垫圈,清洁垫圈 更换新的垫圈,无需涂抹防粘剂 阀塞垫圈22 密封面 用扳手进行拆卸...
  • Page 34 ー ー ー ー ー ー ー ー 出口阀盖螺母32 〜 〜 10 kg ・ cm 1 N . m * JH3-X,JH5RL-X的选配件。 如果产品附带的其它图纸或文件中的扭矩值不同于上表中的数值,应按图纸或文件中的数值为准。 8. 维修保养组件参考表 TLV公司只提供整套维修/保养组件,所含部件如下: 保养组件:M JH3-X JH5RL-X JH7RL-X JH7.2R-X JH7.5R-X JH8R-X 维修组件:R 阀盖垫圈3 阀嘴5 阀嘴垫圈6 阀塞垫圈或出口阀盖垫圈8 过滤网9 浮球保护盖20 连接套垫圈13 X—元件14...
  • Page 35 更换新的阀嘴 (蒸汽吹放) 浮球变形或浮球上有杂质 清洗浮球或更换新的浮球 (蒸汽泄漏) 疏水阀安装误差超出许用范围 修正疏水阀的安装位置 疏水阀振动 加长进口管线长度, 并确保紧固 清洁或更换X—元件 X—元件堵塞、积垢或损坏 蒸汽从其它位置 垫圈老化或损坏 更换新的垫圈 泄漏 拧紧扭矩不正确 拧紧至相应扭矩值 阀体或阀盖腐蚀 更换疏水阀 浮球经常损坏 有水锤发生 检查管路,找出水锤原因并 修正 注:如需更换新的零配件,可参见说明书第33页,从维修/保养组件中选取。请务必使用维修/保养组 件中包含的零配件。 10. 产品质量保证书 保质期:从产品运抵后一年。 TLV有限公司向最初用户承诺该产品的材质和品质皆为合格。超过保质期,TLV公司有权决定修理或更换该产 品,但TLV公司不承担维修费用及人工费用。 产品的包装或任何产品的外观损坏或以下任何一种情况都不属于质保范围: 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行安装,使用,操作等情况时处理不当而引起的故障。 由尘垢引起的故障。 由非TLV有限公司授权的技术人员在对产品进行拆卸,装配时处理不当,或对产品的巡视和维护保养不足 而引起的故障。 由自然灾难或自然力导致的故障。 超出TLV公司规定范围进行操作而引发的事故或故障。 TLV有限公司拒绝承担因上述原因而导致的经济损失或财产损失。 ― 34 ― ...
  • Page 36 Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.

This manual is also suitable for:

Jh3-xJh7rl-xJh7.5r-xJh7.2r-xJh8r-xJh5rl-x

Table of Contents