Seltron SGC36 Manual

Seltron SGC36 Manual

Differential controller
Hide thumbs Also See for SGC36:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Differential controller
ENG
SGC36: 3 outputs, 6 inputs
SGC36HV: 3 outputs, 6 inputs, 2x ERP , 1x VFS
SGC67: 6 outputs, 7 inputs
SGC67HV: 6 outputs, 7 inputs, 2x ERP , 1x VFS
Differenzregler
DEU
SGC36: 3 Ausgänge, 6 Eingänge
SGC36HV: 3 Ausgänge, 6 Eingänge, 2x ERP , 1x VFS
SGC67: 6 Ausgänge, 7 Eingänge
SGC67HV: 6 Ausgänge, 7 Eingänge, 2x ERP , 1x VFS
SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGC36 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seltron SGC36

  • Page 1 Differential controller SGC36: 3 outputs, 6 inputs SGC36HV: 3 outputs, 6 inputs, 2x ERP , 1x VFS SGC67: 6 outputs, 7 inputs SGC67HV: 6 outputs, 7 inputs, 2x ERP , 1x VFS Differenzregler SGC36: 3 Ausgänge, 6 Eingänge SGC36HV: 3 Ausgänge, 6 Eingänge, 2x ERP , 1x VFS SGC67: 6 Ausgänge, 7 Eingänge...
  • Page 3 Differential controllers SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV Differenzregler SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV...
  • Page 5 Differential controllers SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV INTRODUCTION Differential controllers SGC are modern designed, microprocessor-driven devices made with digital and SMT technology. These devices are intended for regulating domestic hot water warming by means of solar collectors or for regulating domestic hot water warming by means solid fuel boiler, electric heater or other energy resources.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS USER MANUAL Appearance of controller .................... 7 Initial controller setup ....................8 Graphic LCD display ....................10 Description of symbols shown on the display ............11 Display for help, notices and warnings ..............13 Menu entry and navigation ..................14 Menu structure and description................
  • Page 7: User Manual

    USER MANUAL APPERANCE OF CONTROLLER Screw for fastening the cover Graphic display Button Button (menu entry, confirmation of selection) (Esc - return back) Button Button (Help) (move to right, increasing) Button Cover for connection area (move to left, decreasing) User and settings manual...
  • Page 8: Initial Controller Setup

    INITIAL CONTROLLER SETUP SGC differential controllers are equipped with an innovative solution, which allows initial setup of the controller in only two steps. When you connect the controller to the power supply for the first time, the software ver- sion is shown. Next, the first step appears on the screen. STEP 1 Using buttons you select the required language.
  • Page 9 STEP 2 Next, you select a hydraulic scheme for the controller function. Move between schemes by means of buttons Confirm the selected scheme by pressing the button. After you selected the scheme, the controller requires confirmation of the selection by pressing the button.
  • Page 10: Graphic Lcd Display

    GRAPHIC LCD DISPLAY All important data of controller operation are shown on the graphic LCD display. DESCRIPTION AND DESIGN OF THE MAIN DISPLAY: Controller mode Measured Active time program temperatures Active functions State of output Warnings Measured Time Diagram temperatures, of hydraulic state of output date...
  • Page 11: Description Of Symbols Shown On The Display

    DESCRIPTION OF SYMBOLS SHOWN ON THE DISPLAY All important data about controller operation are seen on the LCD display. We browse through data by means of buttons OPERATION MODE SYMBOLS Symbol Description Controller operates in automatic mode Controller operates automatically according to program timer .
  • Page 12 TEMPERATURE AND OTHER DATA SYMBOLS Symbol Description Solar collectors temperature Temperature of storage tank or heat accumulator - bottom Temperature of storage tank or heat accumulator - top Liquid fuel boiler temperature Solid fuel boiler temperature Pellet boiler temperature Outdoor temperature Swimming pool water temperature Stand- pipe or return- pipe temperature Measured temperature...
  • Page 13: Display For Help, Notices And Warnings

    DISPLAY FOR HELP, NOTICES AND WARNINGS Press button to open the screen for help, notices and warnings is opened. Available posibilities: Short manual Short manual for use of the controller. Controller version Overview of controller type and software version. Notices Log of maximum temperatures exceeds and activated protection functions.
  • Page 14: Menu Entry And Navigation

    MENU ENTRY AND NAVIGATION The menu is simplified with the help of graphic symbols. To enter the menu, press the button Move around the menu using the buttons , with the button you confirm your selection. By pressing the button you return to the previous screen.
  • Page 15: Menu Structure And Description

    MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION TEMPERATURE SETTINGS Set-point temperature in d. h. w. storage tank or heat accumulator - bottom* Desired temperature of domestic hot water tank or heat accumulator - top* Desired swimming pool water temperature Desired return-pipe temperature USER FUNCTIONS One - time domestic hot water warming Holiday operation mode Cancelation of user function...
  • Page 16 Time program #3 Time program #4 TIME PROGRAM EDITOR Time program # Time program #2 Time program #3 Time program #4 BASIC SETTINGS Language selection Time and date Duration of active display illumination and menu autoexit Intensity of active display illumination Intensity of inactive display illumination Display contrast DATA OVERVIEW...
  • Page 17 BASIC PARAMETERS Differences and hysteresis Minimum and maximum temperatures Operation settings. SERVICE PARAMETERS Service parameters 1 Service parameters 2 Service parameters 3 PARAMETERS FOR HEAT METERING PARAMETERS FOR AVAILABLE OUTPUTS PROGRAMMING Free programming of the first available relay output operation Free programming of the second available relay output operation.* Free programming of the third available relay output operation.* FACTORY SETTINGS...
  • Page 18: Temperature Settings

    TEMPERATURE SETTINGS In the menu “TEMPERATURE SETTINGS” you can set the set-point temperature for the sen- sors shown. By pressing buttons you choose the required temperature, and a new window opens: Current value of set-point temperature Sensor location (numeric mode) Value of the last confirmed setting Graphic review...
  • Page 19: User Functions

    USER FUNCTIONS User functions enable additional comfort and benefits when using the controller. In menu, the following user functions are available: One-time domestic hot water warming Use this function when you want to immediately turn on the d. h. w. warming. By pressing buttons select function and activate it by pressing the but- You leave settings by pressing the button...
  • Page 20: Operation Mode Selection

    OPERATION MODE SELECTION In group “OPERATION MODE” select the required controller operation mode. You can select between automatic mode, controller switch-off and manual mode. You choose the required mode by pressing buttons and confirm it by press- ing button You exit the setting by pressing button Description of operation mode: Automatic operation Heating is active.
  • Page 21: Time Program Settings

    TIME PROGRAM SETTINGS In menu “TIME PROGRAMS” you have two submenus - selection of active program timer and program time editor Selection of active program timer In the “SELECTION OF ACTIVE PROGRAM TIMER” menu are five settings: WITHOUT PROGRAM TIMER Controller operates without program timer.
  • Page 22 Modifying the time programs: To modify a time program first press buttons to select and to open the selected time program. A new window opens: Number of time program Selected day Time axis: - time program review for selected day Time program copying Time program editing First, by pressing buttons...
  • Page 23 Time program copying A new window opens which shows the time program for a selected day. At the top is a field where you can select a day or more days together in which you want to copy the time program. A day or group of days are selected by pressing buttons For copying press button Finish copying by pressing button...
  • Page 24: Basic Settings

    BASIC SETTINGS “BASIC SETTINGS” menu is intended for language, time, date and display settings. Language selection The required user language is selected by pressing buttons and confirmed with button You exit the settings by pressing button Time and date setting You set the exact time and date in the following manner: By pressing buttons move among...
  • Page 25 Display settings In the “DISPLAY SETTINGS” menu are four settings: TIME OF ACTIVE ILLUMINATION AND MENU AUTOEXIT Time of active (more intensive) screen illumination and autoexit from menu to the main screen. INTENSITY OF ACTIVE ILLUMINATION INTENSITY OF INACTIVE ILLUMINATION DISPLAY CONTRAST By pressing buttons you select and confirm required setting.
  • Page 26: Data Overview

    DATA OVERVIEW In the menu “DATA OVERVIEW” there are icons to access the following data on controller performance: NUMERIC AND GRAPHIC REVIEW OF ACQUIRED ENERGY There is an extract of acquired energy by years, months and weeks. DIAGRAMS OF MEASURED TEMPERATURES FOR LAST WEEK Graphic overview of temperature by day for each sensor.
  • Page 27: Service Manual

    SERVICE MANUAL CONTROLLER PARAMETERS AND AUXILIARY TOOLS All additional settings and adjustments of controller performance are carried out by means of parameters. In controller parameter settings menu there are three selectable groups: Basic parameters Service parameters Heat metering parameters Parameters for free programming available outputs. You can only see those parameters which have an effect on the selected hy- draulic scheme.
  • Page 28 Table with description of parameters Para- Function Setting Default value meter range P1.1 SWITCH -ON DIFFERENCE 1 3 ÷ 30 °C depends on selected scheme* P1.2 SWITCH -OFF DIFFERENCE 1 1 ÷ 20 °C depends on selected scheme * P1.4 SWITCH -ON DIFFERENCE 2 3 ÷...
  • Page 29 Table with description of parameters Para- Function Parameter description Setting range Default meter value P3.1 LEGIONELLA Activation of legionella function. 0- NO 1- YES P3.2 LEGIONELLA - ACTIVA- Setting of day when the legionella protection should activate. 1- MON 2- TUE TION DAY 3- WEN 4- THU...
  • Page 30: Service Parameters

    SERVICE PARAMETERS Service parameters are arranged in groups S1, S2 and S3. With service parameters it is possible to activate or select many additional functions and adaptations of controller performance. When you select the required parameter group in the menu, a new screen opens: Parameters are locked Parameter value...
  • Page 31 Table with description of parameters Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S1.1 HYDRAULIC SCHEME Selection of hydraulic scheme. depends on type of controller S1.2 CODE FOR UNLOCKING THE This setting enables the change of code which is necessary 0001 0000 - 9999 SERVICE SETTINGS...
  • Page 32 Table with description of parameters Para- Function Parameter description Setting range Default meter value PROTECTION OF MAX. When the temperature in the storage tank is higher than the set 0- NO S2.1 COLLECTORS TEMPERA- point temperature plus hysteresis (P1.10), heating with the 1- YES TURE collectors stops.
  • Page 33 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S2.13 MIN. COLLECTOR TEMPE- We define whether and how the minimum collector temperatu- 0- NO RATURE re is considered. 1- YES 2- YES, ONLY SWITCH-ON MIN. TEMP. OF AUX. HEAT We define whether and how the minimum temperature of 0- NO S2.14 SOURCE Q1...
  • Page 34 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S3.3 TIME OF MAX. SPEED FOR When the differential condition is fulfilled, the R2 runs at full 5 ÷ 300 s MIN. PWM / 0-10 V FOR Minimum speed rate for the R2 pump is set. This setting is S3.4 20 ÷...
  • Page 35: Heat Metering Parameters

    Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S3.15 ACTUATOR RUNNING TIME Actuator running time, needed for a 90° turn. This data is 1 ÷ 8 min considered at delayed switchovers with valves. S3.16 BOILER CIRCULATION This setting defines how boiler circulation pump shall operate: 1- STANDARD PUMP - OPERATION MODE 1- STANDARD means that circulation pump is running ac-...
  • Page 36 Table with description of parameters Para- Function Parameter description Setting range Default value meter W1.1 HEAT METERING With this setting we turn on the system which measures 0- NO acquired solar energy. 1- YES 0- WATER W1.2 MEDIUM Select transfer medium in the solar system. 1- PROPYLENGLYCOL 2- ETHYLENGLYCOL 3- TYFOCOR...
  • Page 37: Heat Metering

    HEAT METERING Controllers SGC enable simple and advanced metering of acquired solar energy. For heat metering it is necessary to have an additional sensor installed into solar collec- tor’s return pipe - cold sensor Tc. Heat metering is activated with the setting of the parameter W1.1=1. Medium and its concentration are set with parameters W1.2 and W1.3.
  • Page 38 Table with description of parameters Para- Function Parameter description Setting range Default meter value OUTPUT PROGRAM- 0- NO 4- R4 F1.1 Selection of output for programming. MING 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 F1.2 DEPENDENCE TO Define dependence of programmed output to other control- 0- NO ler's outputs.
  • Page 39 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value F1.11 DIFFERENTIAL THER- Selection if programmed output should operate as a 0- NO 1- YES MOSTAT differential thermostat. 2- YES, INVERTED HEAT SOURCE SEN- Selection of heat source sensor (higher temperature) for 1- T1 5- T5 F1.12...
  • Page 40 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value F1.19 MIN/MAX TEMPERATU- Setting if controller should respect min. and max. tempe- 0- NO rature limitations of certain sensor by control of output. 1- MIN OFF RE LIMITATION This function is usefull by thermostatic operation of 2- MAX ON output, where min.
  • Page 41 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value F2.7 SENSOR FOR Selection of sensor for thermostatic operation. 1- T1 2- T2 THERMOSTATIC 3- T3 4- T4 OPERATION 5- T5 6- T6 F2.8 THERMOSTAT Hysteresis for thermostatic operation. 1 ÷ 30 °C HYSTERESIS F2.9 AUXILIARY HEAT...
  • Page 42 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value F2.18 SWITCH-ON DE- This function delays activation of output for setted time. Output is 0 ÷ 3600 s LAY / CIRCULATI- activated when setted delay time expires. ON PUMP STANDBY REMARK: If delay time is longer as time of switch-on period the TIME output won't activate.
  • Page 43 Para- Function Parameter description Setting range Default meter value F3.7 SENSOR FOR Selection of sensor for thermostatic operation. 1- T1 2- T2 THERMOSTATIC 3- T3 4- T4 OPERATION 5- T5 6- T6 F3.8 THERMOSTAT Hysteresis for thermostatic operation. 1 ÷ 30 °C HYSTERESIS F3.9 AUXILIARY HEAT...
  • Page 44: Factory Settings

    Para- Function Parameter description Setting range Default meter value F3.18 SWITCH-ON DELAY / This function delays activation of output for setted time. 0 ÷ 3600 s CIRCULATION PUMP Output is activated when setted delay time expires. STANDBY TIME REMARK: If delay time is longer as time of switch-on period the output won't activate.
  • Page 45: Installation Manual

    INSTALLATION MANUAL CONTROLLER INSTALLATION The SGC controllers are installed directly on the wall or on DIN rail or in the opening of the solar group system. WALL INSTALLATION Install the regulator inside in a dry place, where it is not exposed to any strong electro- magnetic fields.
  • Page 46: Marking And Description Of Temperature Sensors

    2. Hang the controller on the upper screw. 3. Insert the lower screw and screw it in. MARKING AND DESCRIPTION OF TEMPERATURE SENSORS TABLE: Resistance values for temperature sensors type Pt-1000 Temperature Resistance Temperature Resistance Temperature Resistance Temperature Resistance [°C] [°C] [°C] [°C]...
  • Page 47: Controller's Electric Connection

    CONTROLLER'S ELECTRIC CONNECTION Each project with differential controller needs to base exclusively on customer design and calculations and needs to be in compliance with valid rules and regulations. Pictures, diagrams and text in this manual are intended solely as an example and the manufacturer does not accept any responsibility for them. If you use content of this manual as a base for your project, then you carry also full responsibility for it.
  • Page 48: Impulse Flow Meter Installation

    IMPULSE FLOW METER INSTALLATION The flow meter is installed in the return pipe of the solar system. When installing the flow meter please refer to the user manual that is included. After installing the flow meter you have to set operation parameters in the function parameters W. CONNECTING THE ELECTRONIC FLOW METERS VFS (VORTEX FLOW SENSOR) * Flowmeter is installed in the return pipe of the solar system.
  • Page 49: Connection Of A High-Efficiency Pump With An External Control Signal

    CONNECTION OF A HIGH-EFFICIENCY PUMP WITH AN EXTERNAL CONTROL SIGNAL The SGC controller enables the regulation of high-efficiency pump rotation with PWM external control signal or 0÷10 V. This type of rotation regulation is activated by setting the parameter S3.1=2 or 4 for bypass pump R2 and R3. After connecting the pump, you have to set the parameter S3.1 to S3.6 for the R2 pump and parameter S3.7 to S3.12 for the R3 pump.
  • Page 50: Temperature Simulation Mode

    TESTING THE FUNCTIONING OF PWM / 0-10V REGULATION FOR HIGH-EFFICIENCY BYPASS PUMPS Completely open the regulation valve for the regulation of the flow in the system. Manually set the rotation (see page 20), where the pump achieves the rated flow in the system.
  • Page 51: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical characteristics - controller Dimensions:..............113mm x 163mm x 48mm Controller weight ............391g Controller housing ............ASA - thermoplastics Supply voltage ............. 230 V ~ , 50 Hz Power consumption ............. 5 VA Cross-sectional area of network conductors....0.75 to 1.5mm2 Degree of protection ............
  • Page 52: Disposal Of Old Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Discarding old electrical and electronic equipment (valid for EU member states and other European countries with organized separate waste collection). This symbol on the product or packaging means the product cannot be treated as a household waste and it has to be disposed of separately via designated collection facilities for old electrical and electronic equipment (OEEO).
  • Page 53 Differenzregler SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV EINLEITUNG Differenzregler SGC sind moderne, von Mikroprozessoren gesteuerte Geräte. Die Diffe- renzregler benutzen Digitale und SMT- Technologie. Diese Geräte eignen sich für die Regulierung der Brauchwassererwärmung durch Solar- kollektoren oder für die Regulierung der Brauchwassererwärmung mit Festbrennstoffkes- seln, elektrischen Heizungen oder anderen Energiequellen.
  • Page 54 INHALT BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aussehen des Reglers ..................... 55 Reglereinstellung bei Ersteinschaltung des Reglers ..........57 Graphischer LCD Display und Datendarstellung............59 Beschreibung der Symbole am Display ..............60 Hilfebildschirm, Meldungen und Warnungen ............61 Öffnen des Menüs und der Navigation ..............62 Menüstruktur und Menübeschreibung ..............
  • Page 55: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN AUSSEHEN DES REGLERS Deckelbefestigungsschraube Graphisches Display Taste Taste (Menüanwahl, Anwahlbestätigung) (Esc – zurücksetzen) Taste (Hilfe) Taste (Bewegung nach rechts, Wertzunahme) Taste Gerätdeckel (Bewegung nach links, Wertabnahme). Bedienungsanleitungen...
  • Page 56: Reglereinstellung Bei Ersteinschaltung Des Reglers

    REGLEREINSTELLUNG BEI ERSTEINSCHALTUNG DES REGLERS Die Differenzregler SGC beinhalten eine innovative Lösung, die eine Einstellung des Reg- lers in nur zwei Schritten ermöglicht. Bei der Ersteinschaltung des Reglers ans Netz wird, nach dem Anzeigen der Programm- version, auf dem Display der 1. Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt. 1.
  • Page 57 2. SCHRITT Jetzt wird das Hydraulische Schema des Reglerbetriebs ausgewählt. Zwischen den Schemen bewegen Sie sich mit den Tasten . Das angewählte Schema wird mit Drücken auf die Taste bestätigt. Nach der Bestätigung des ausgewählten Schemas, ver- langt der Regler noch eine Bestätigung der richtigen Aus- wahl mit der Taste Haben Sie versehentlich das falsche Schema angewählt, blättern Sie zurück, bis zur Auswahl des Schemas mit...
  • Page 58: Graphischer Lcd Display Und Datendarstellung

    GRAPHISCHER LCD DISPLAY UND DATENDARSTELLUNG Alle wichtigen Daten sind auf dem graphischen LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DES HAUPTDISPLAYS Die Betriebsart des Reglers Ist-Temperatur Aktives Zeitprogramm Zustand der Aktive Funktionen Relaisausgänge Gemessene Zeit Warnungen Temperaturen, Graphische Darstellung Zustand des des Hydraulikschemas Datum Relaisaus-...
  • Page 59 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Regler arbeitet im automatischen Modus Regler arbeitet im automatischen Modus nach dem Zeitprogramm oder ON und OFF stellen den aktuellen Stand des Zeitprogramms dar. Manueller Betrieb Regler ausgeschaltet Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung Urlaubmodus eingeschaltet Rückkühlung des Speichers...
  • Page 60: Beschreibung Der Symbole Am Display

    SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUR UND ANDERER DATEN Symbol Beschreibung Sonnenkollektortemperatur Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - unten Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - oben Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels Temperatur des Festbrennstoffkessels Temperatur des Kessels für Pellets Außentemperatur Temperatur des Beckenwassers Vorlauftemperatur oder Rücklauftemperatur Ist-Temperatur Soll-Temperatur oder ausgerechnete Temperatur...
  • Page 61: Hilfebildschirm, Meldungen Und Warnungen

    HILFEBILDSCHIRM, MELDUNGEN UND WARNUNGEN Mit dem Drücken der Taste können Sie den Hilfebildschirm, Meldungen und Hinweise abrufen. Es öffnet sich ein neues Fenster mit folgenden Möglichkeiten. Verfügbare Möglichkeiten: Kurze Einleitungen Kurze Einleitungen für Regler betrieb. Version des Reglers Anzeige des Models und der Softwareversion des Reglers. Meldungen Liste der Überschreitungen der maximalen Temperatur und der Aktivierun- gen der Schutzfunktionen.
  • Page 62: Öffnen Des Menüs Und Der Navigation

    ÖFFNEN DES MENÜS UND DER NAVIGATION Das Menü der Benutzereinstellungen wird mit Hilfe von graphischen Symbolen ausge- führt. Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste . Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten , mit der Taste wird die Wahl bestätigt.
  • Page 63: Menüstruktur Und Menübeschreibung

    MENÜSTRUKTUR UND MENÜBESCHREIBUNG TEMPERATUREINSTELLUNG Soll-Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - unten* Soll-Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - oben* Soll-Temperatur des Beckenwassers Soll-Rücklauftemperatur BENUTZERFUNKTIONEN Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung Urlaubmodus Function Abshalten BETRIEBSART Automatikbetrieb Ausschaltung des Reglers Manueller Betrieb ZEITPROGRAMME ZEITPROGRAM AUSWAHL Ohne Zeitprogramm Zeitprogramm #1...
  • Page 64 Zeitprogramm #3 Zeitprogramm #4 ZEITPROGRAM EINSTELLUNG Zeitprogramm #1 Zeitprogramm #2 Zeitprogramm #3 Zeitprogramm #4 GRUNDEINSTELLUNGEN Sprachenauswahl Zeit und Datum DISPLAY EINSTELLUNG Dauer der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der aktiven Displaybeleuchtung Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung Kontrast des Displays DATEN KONTROLLE Numerische und graphische Darstellungen der gewonnenen Energie Graphische Darstellungen der gemessenen Temperaturen für die vergangene Woche Graphische Darstellungen der Temperaturen des aktuellen Tages...
  • Page 65 REGLERPARAMETER Differenzen und Hysteresen Minimale und maximale Temperaturen Betriebsparameter WARTUNGSPARAMETER Wartungsparameter 1 Wartungsparameter 2 Wartungsparameter 3 ENERGIEMESSUNG PARAMETER FÜR FREIE BETRIEBSPROGRAMMIERUNG DES AUSGÄNGE Freie Betriebsprogrammierung des Ausgangs Freie Betriebsprogrammierung des Ausgangs* Freie Betriebsprogrammierung des Ausgangs* WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Parameter des ausgewählten Hydraulikschemas Reset der Reglereinstellungen Reset aller Zeitprogramme Benutzereinstellungen speichern...
  • Page 66: Temperatureinstellung

    TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü „TEMPERATUREINSTELLUNG“ sind nur die Werte angezeigt, bei welchen man am ausgewählten Hydraulikschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Wenn mit den Tasten die gewünschte Temperatur angewählt wird, öffnet sich eine neue Displayanzeige: Momentaner Wert der Soll-Temperatur Montagestelle (numerische Darstellung) des Fühlers Zuletzt gespeicherte Werteinstellung...
  • Page 67: Benutzerfunktionen

    BENUTZERFUNKTIONEN Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Ge- brauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung: Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung Diese Funktion benutzt man, wenn man ungeachtet anderer Kriterien, sofort die Brauch- wassererwärmung einschalten möchte. Mit den Tasten wählt man die Funktion aus und schaltet sie mit der Taste...
  • Page 68: Betriebsartenwahl

    BETRIEBSARTENWAHL Unter der Gruppe wird die gewünschte Betriebsart des Reglers ausgewählt. Die gewünschte Betriebsart wählt man mit den Tasten aus und bestä- tigt sie mit der Taste Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste Beschreibung der Betriebsarten: Automatikbetrieb. Die Heizung ist aktiv.
  • Page 69: Zeitprogramme

    ZEITPROGRAMME Im Menü „ZEITPROGRAMME„ haben sie zwei Untermenüs – Auswahl der aktiven Zeit- programme und dem Zeitprogramm – Editor Auswahl des Aktiven Zeitprogrammes In dem “AUSWAHL DES AKTIEVEN ZEITPROGRAMMES” Menü, sind fünf Einstellungs- möglichkeiten. OHNE ZEITPROGRAMM Betrieb ohne Zeitprogramm. ZEITPROGRAMM #1 Betrieb nach dem Zeitprogram #1.
  • Page 70 Änderungen in den Zeitprogrammen: Um das Zeitprogramm zu ändern, muss man erst mit den Tasten das gewünschte Zeitprogramm anwählen. Eine neue Anzeige erscheint: Nr. des Zeitprogramms Ausgewählter Tag Zeitlinie - Der Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird angezeigt. Zeitprogramm kopieren Zeitprogramm einstellen Erst mit den Tasten den Tag, an dem die Veränderung im Zeitpro-...
  • Page 71 Zeitprogramm kopieren Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm für den je- weiligen Tag öffnet sich. Auf der oberen Displayhälfte befindet sich das Feld für die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage in die man das Zeitprogramm kopieren möchte. Die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage wählt man mit den Tasten aus.
  • Page 72: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü „GRUNDEINSTELLUNGEN“ dient zur Einstellung der Sprache, der genauen Zeit und des genauen Datums sowie der Einstellung des Displays. Sprachenauswahl Die Soll- Sprache wird mit den Tasten angewählt und mit der Taste bestätigt. Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste Die genaue Zeit- und Datumseinstellung Die genaue Zeit und das genaue Datum wird wie folgt eingestellt: Mit den Tasten...
  • Page 73: Display Einstellung

    DISPLAY EINSTELLUNG Im Menü für die „DISPLAY EINSTELLUNG“ stehen Ihnen 4 Einstellungen zur Verfügung und zwar: ZEIT DER AKTIVEN DISPLAY BELEUCHTUNG UND AUTOMATISCHES VERLASSEN DES MENÜS Zeit der Aktiven (intensivere) Display Beleuchtung und Automatisches Verlassen des Menüs ins Hauptmenü. INTENSITÄT DER AKTIVEN DISPLAYBELEUCHTUNG INTENSITÄT DER INAKTIVEN DISPLAYBELEUCHTUNG KONTRAST DES DISPLAYS Wenn mit den Tasten...
  • Page 74: Daten Kontrolle

    DATEN KONTROLLE Im Menü „DATEN KONTROLLE“ befinden sich Icons, die Ihnen einen Zugang zu den folgen- den Betriebsarten des Reglers ermöglichen: NUMERISCHE UND GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER GEWONNENEN ENERGIE Darstellung der gewonnenen Energie pro Jahre, Monate und Wochen. GRAPHISCHE DARSTELLUNGEN DER GEMESSENEN TEMPERATUREN FÜR DIE VERGANGENE WOCHE Detaillierte grafische Übersicht von Tages Fühlertemperaturen gemessen in der vergangenen Woche.
  • Page 75: Wartungsanleitungen

    WARTUNGSANLEITUNGEN REGLERPARAMETER Alle anderen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebes werden mit Hilfe der Reglerparameter ausgeführt. Im Menü für die Parameter- und Reglereinstellungen stehen Ihnen 3 Gruppen zur Verfügung und zwar: Grundparameter Wartungsparameter Wärmemessungparameter Parameter für freie Betriebsprogrammierung des Ausgänge Es werden nur die Parameter, die sich auf das Hydraulikschema auswirken angezeigt.
  • Page 76 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Para- Parameterbezeichnung Einstel- Übernommener Wert meter lungsbereic P1.1 EINSCHALTDIFFERENZ 1 3 ÷ 30 °C Von Schema abhängend* P1.2 AUSSCHALTDIFFERENZ 1 1 ÷ 20 °C Von Schema abhängend* P1.4 EINSCHALTDIFFERENZ 2 3 ÷ 30 °C Von Schema abhängend* P1.5 AUSSCHALTDIFFERENZ 2 1 ÷...
  • Page 77 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Para- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert P3.1 LEGIONELLENSCHUTZ Aktiviert wird die Schutzfunktion gegen Legionellen. 0- NEIN 1- JA P3.2 LEGIONELLENSCHUTZ 1- MO 2- DI Eingestellt wird der Einschalttag des Legionellenschutzes. - EINSCHALTTAG 3- MI 4- DO 5- FR...
  • Page 78: Wartungsparameter

    WARTUNGSPARAMETER Wartungsparameter befinden sich in der Gruppen S1, S2 und S3. Mit den Wartungspara- metern kann man den Regler einschalten und zwischen mehreren Zusatzfunktionen und Einstellungen in Reglerbetrieb entscheiden. Wenn im Menü die Gruppe der gewünschten Parameter angewählt wird, erscheint eine neue Anzeige: - Parameter sind gesperrt Parameterwert Bezeichnung...
  • Page 79 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Para- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S1.1 HYDRAULIKSCHEMA Vom Regler- Auswahl des gewünschten Hydraulikschemas. Typ abhängig S1.2 ENTSPERRKODE FÜR Die Einstellung ermöglicht eine Veränderung des Kodes, 0001 0000 - 9999 AUFSCHLIESSUNG DER notwendig für die Aufschließung der Wartungseinstellungen.
  • Page 80 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Parame- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstel- Übernomme- lungsbereic ner Wert SCHUTZ DER MAXIMA- Wenn die Temperatur im Speicher höher als die Eingestellte 0- NEIN S2.1 LE KOLLEKTORTEMPE- Soll- Temperatur ist + Hysterese (P1.10), schaltet das Heizen 1- JA RATUR mit Sonnenkollektoren aus.
  • Page 81 Parame- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungs- Übernomme- nung bereich ner Wert S2.11 EINHALTUNG DER Hier wird bestimmt ,ob sich der Speicher 2 mit den Sonnen- 0- NEIN SOLL-TEMPERATUR kollektoren nur bis auf die Soll-Temperatur erwärmt. 1- JA DES SPEICHERS 2 EINHALTUNG DER Hier wird bestimmt ,ob sich der Speicher 3 mit den Sonnen- 0- NEIN S2.12...
  • Page 82 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Para- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S3.1 BETRIEBSART DER Mit dieser Einstellung wird die Betriebsart der Pumpe R2 0- ON/OFF ausgewählt. 1- RPM SOLARPUMPE R2 0- Die ON/OFF-Betriebsart bedeutet, dass die Pumpe mit 2- PWM der maximalen Drehzahl arbeitet 3- PWM, IN-...
  • Page 83 Para- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S3.7 BETRIEBSART DER Mit dieser Einstellung wird die Betriebsart der Pumpe R3 0- ON/OFF SOLARPUMPE R3 ausgewählt. 1- RPM 0- Die ON/OFF-Betriebsart bedeutet, dass die Pumpe mit 2- PWM der maximalen Drehzahl arbeitet 3- PWM, IN- 1- Die Betriebsart RPM wird ausschließlich zur Regulierung VERT.
  • Page 84: Wärmemessungparameter

    Para- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S3.15 STELLMOTOR LAUFZEIT Die notwendige Zeit des Stellmotors für den Drehwinkel von 1 ÷ 8 min 90°. Die Angabe wird bei der Verzögerung der Umschaltun- gen mit dem Stellmotor berücksichtigt. S3.16 UMLAUFPUMPE DES Mit dieser Einstellung wählen Sie die Betriebsart der Kessel- 1- STANDARD...
  • Page 85 Para- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungsbereich Übernom- meter nung mener Wert W1.3 GLYKOLMISCHUNG Hier wird die Konzentration des Glykols eingestellt. 10 - 100 % W1.4 WÄRMEUR- Hier sucht man sich den Fühler im Kollektor aus. 1- T1 (T3) 2- T2 3- T3 4- T4 SPRUNGFÜHLER 5- T5...
  • Page 86: Energiemessungen

    ENERGIEMESSUNGEN Die Regler SGC ermöglichen eine einfache Wärmeerfassung und eine genauere Wärme- erfassung der gewonnenen Solarenergie mit dem Volumenmessteil. Für diese Wärmeerfassung ist ein zusätzlicher Temperaturfühler im Kollektorrücklauf not- wendig - Wärmeschwindungsfühler Tc. Die Erfassung der gewonnenen Energie wird mit der Einstellung des Parameters W1.1=1 aktiviert.
  • Page 87 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Para- Einstellungsbereich Übernomme- Parameterbe- Parameterbeschreibung meter ner Wert zeichnung F1.1 PROGRAMMIE- Es wird ausgewählt, ob für das Ausgangsrelais die Funktion 0- NEIN 4- R4 RUNG DER programmiert wird und welcher Ausgang das ist. 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6...
  • Page 88 Para- Übernom- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbereich meter mener Wert F1.11 DIFFERENZTHERMO- Auswahl ob das Ausgang wie ein Differenzthermostat 0- NEIN STAT 1- JA funktionieren soll. 2- JA, INVERTIERT F1.12 WÄRMEUR- Auswahl des Wärmeursprungfühlers (höhere Tempe- 1- T1 5- T5 SPRUNGFÜHLER DES ratur) für Differenzfunktion.
  • Page 89 Para- Übernom- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbereich meter mener Wert F1.19 MIN / MAX SICHERHEIT- Es wird festgelegt, ob der Regler bei der Steuerung 0- NEIN SGRENZEN FÜR des freien Ausgangs auch die min. und max. Grenzen 1- MIN OFF des Fühlers berücksichtigt. Diese Funktion wird auch 2- MAX ON FÜHLER bei der thermostatischen Funktion des Ausgangs...
  • Page 90 Para- Übernomme- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungsbereich meter ner Wert nung F2.7 FÜHLER FÜR THER- Auswahl des Fühlers für Thermostatfunktion. 1- T1 2- T2 MOSTATFUNKTION 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 THERMO- F2.8 Einstellen der Thermostathysterese-Funktion. 1 ÷ 30 °C STATHYSTERESE F2.9 ZUSÄTZLICHEN...
  • Page 91 Para- Übernomme- Parameterbezeich- Parameterbeschreibung Einstellungsbe- meter ner Wert nung reich F2.17 BETRIEBSZEIT BEIM Diese Funktion schaltet den Ausgang für die vorbestimmte 0 ÷ 3600 s EINSCHALTEN / BETRI- Zeit ein, und zwar beim Eintritt der Einschaltbedingung. EBSZEIT DER ZIRKU- nach Ablauf der vorbestimmten Zeit schaltet sich der LATION Ausgang aus, unabhängig von der Einschalt- oder Ausschaltbedingung.
  • Page 92 Tabelle mit Beschreibung der Parameter Para- Übernomme- Parameterbe- Parameterbeschreibung Einstellungsbereich meter ner Wert zeichnung F3.1 PROGRAMMIE- Es wird ausgewählt, ob für das Ausgangsrelais die Funktion 0- NEIN 4- R4 RUNG DER programmiert wird und welcher Ausgang das ist. 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6...
  • Page 93 Para- Übernom- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbe- meter mener Wert reich F3.11 DIFFERENZTHERMO- Auswahl ob das Ausgang wie ein Differenzthermostat 0- NEIN STAT 1- JA funktionieren soll. 2- JA, INVERTIERT F3.12 WÄRMEUR- Auswahl des Wärmeursprungfühlers (höhere Tempera- 0- NEIN SPRUNGFÜHLER DES 1- JA tur) für Differenzfunktion.
  • Page 94: Werkseinstellungen

    Para- Einstellungsbereich Übernom- Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung meter mener Wert F3.19 MIN / MAX SICHERHEIT- Es wird festgelegt, ob der Regler bei der Steuerung 0- NEIN SGRENZEN FÜR des freien Ausgangs auch die min. und max. Grenzen 1- MIN OFF des Fühlers berücksichtigt. Diese Funktion wird auch 2- MAX ON FÜHLER bei der thermostatischen Funktion des Ausgangs...
  • Page 95: Montageanleitungen

    MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGE DES REGLERS Montieren Sie den Regler Innen, an einem trockenen Ort, wo er keinem starken elektro- magnetischen Feld ausgesetzt wird. Direkt an die Wand oder die DIN Leiste oder in die Öffnung der Solargruppe des Systems montieren. WANDMONTAGE Der Regler SGC wird üblicherweise an die Heizraumwand montiert.
  • Page 96: Fühlerbezeichnung Und Fühlerbeschreibung

    2. Regler mit den Schrauben befestigen. 3. Regler am unteren Befestigungsloch festschrauben. FÜHLERBEZEICHNUNG UND FÜHLERBESCHREIBUNG TABELLE: Wiederstand der Temperaturfühler Typ Pt1000 Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand [°C] [°C] [°C] [°C] [] [] [] [] 1136 1347 1555 1155 1366 1573...
  • Page 97: Elektrische Anbringung Des Reglers

    ELEKTRISCHE ANBRINGUNG DES REGLERS Jedes Differenzregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln gerecht sein. Die Zeichnungen und die Texte in der vor- liegenden Anleitung haben lediglich Beispielcharakter, für die der Herausgeber keine Verantwortung übernimmt.
  • Page 98: Anbringung Des Impuls- Volumenmessteils

    ANBRINGUNG DES IMPULS- VOLUMENMESSTEILS Das Volumenmessteil wird in die Rücklaufleitung des Solarsystems montiert. Bei der Montage befolgen Sie die beigefügten Anweisungen. Nach der Anbringung des Messge- räts ist es notwendig, die Funktionsparameter W einzustellen. ANSCHLUSS VON ELEKTRONISCHEN DURCHFLUSSMESSER VFS (VORTEX FLOW SENSOR) * Durchflussmesser ist in der Rücklaufleitung des Solarsystems installiert.
  • Page 99: Anschluss Einer Hocheffizienz Pumpe Durch Ein Externes Steuersignal

    ANSCHLUSS EINER HOCHEFFIZIENZ PUMPE DURCH EIN EXTERNES S TEUERSIGNAL SGC Regler ermöglichen die Drehzahlregelung der Hocheffizienz Pumpen mit einem externen PWM oder 0 ÷ 10 V Steuersignal. Die Drehzahlregelung Aktivieren wir durch die Einstellung des Parameters S3.1 = 2 oder 4 für die Umwälzpumpe R2. Nach dem An- schluss der Pumpe müssen wir noch die Parameter S3.1 bis S3.6 für die Pumpe R2 und Parameter S3.7 bis S3.12 für die Pumpe R3 einstellen.
  • Page 100: Temperatur-Simulation Modus

    FUNKTIONSPRÜFUNG PWM / 0-10V STEUERUNG FÜR HOCHEFFIZIENZ PUMPEN* Öffnen sie das Regelventil für Systemstromregelung vollständig auf. Stellen Sie Manuell die Drehgeschwindigkeit ein (siehe Seite 68), bei der die Pumpe den nominalen Durch- fluss im System erreicht. Die erhaltenen Daten tragen Sie in den Parameters S3.5 für die Pumpe R2.
  • Page 101: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemeine technische Daten Dimension (B x H x T) ............113 x 163 x 48 mm Gewicht: ................391 g Reglergehäuse ..............ASA - Thermoplast Versorgungsspannung ............. 230 V ~ , 50 Hz, Leistungsaufnahme ............5 VA Netzleiter Querschnitt ............0.75 bis 1.5 mm Schutzart ................
  • Page 102: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Län- dern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 103: Hydraulic And Electric Schemes

    HYDRAULIC AND ELECTRIC SCHEMES / HYDRAULIKSCHEMAS UND ELEKTROSCHEMAS - IMPORTANT NOTE: All connections to network voltage have connected also N and CAUTION: Installation schemes show the operation principle and do not contain all auxiliary and safety elements! When installing you have to follow rules in force! - WICHTIG BEMERKUNG: Die gesamten Netzverbindungen sind am N und verbunden.
  • Page 104 201 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2 202 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2...
  • Page 105 203 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) D. h. w. storage tank, electric heater. Brauchwassererwärmer, elektrische Heizung. 204 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, heat accumulator. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher. P1.1, P1.2 = T1-T2...
  • Page 106 205 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Support heating by heat accumulator. Unterstützung mit Wärmespeicher. P1.1, P1.2 = T1-T2 212b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Liquid fuel boiler, d. h. w. storage tank. Ölkessel, Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2...
  • Page 107 212c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Heat pump, d. h. w. storage tank. Wärmepumpe, Brauchwassererwärmer. 213 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, swimming pool. Solarkollektoren, Schwimmbad. P1.1, P1.2 = T1-T2...
  • Page 108 214 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, additional heating by electricity. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Nacherwärmung mit Elektrik. P1.1, P1.2 = T1-T2 215 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, domestic hot water tank, additional heating by electricity.
  • Page 109 216 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, recovery of surplus heat. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Entzug der überschüssigen Wärme. P1.1, P1.2 = T1-T2 217 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) D. h. w. storage tank, thermostat for heating R2, thermostat for cooling R1.
  • Page 110 218 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Heat accumulator, additional heating by electricity, liquid fuel boiler. Wärmespeicher, Nacherwärmung mit Elektrik, Ölkessel. P1.1, P1.2 = T1-T2 219 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, d. h. w. storage tank. Festbrennstoffkessel, Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T2-T3...
  • Page 111 220 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Liquid fuel boiler, d. h. w. storage tank. Ölkessel, Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2 220b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, heat accumulator. Pelletskessel, Wärmespeicher. P1.1, P1.2 = T1-T2...
  • Page 112 220c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Heat pump, heat accumulator. Wärmepumpe, Wärmespeicher. 221 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, solid fuel boiler. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Festbrennstoffkessel. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T3-T4...
  • Page 113 222 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, two d. h. w. storage tanks, switch-over. Solarkollektoren, zwei Brauchwassererwärmer, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2, T1-T3 223 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors East - West, d. h. w. storage tank, switch-over. Solarkollektoren Ost - West, Brauchwassererwärmer, Umschaltung.
  • Page 114 224 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, two d. h. w. storage tanks, transfer of heat into the second d. h. w. storage tank. Solarkollektoren, zwei Brauchwassererwärmer, Wärmeübertragung in 2. Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T4-T3 225 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, support heating by heat accumulator.
  • Page 115 231 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, solid fuel boiler. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Festbrennstoffkessel. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T3-T4 231b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, liquid fuel boiler.
  • Page 116 231c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, heat pump. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Wärmepumpe. P1.1, P1.2 = T1-T2 231d (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, solid fuel boiler, additional heating by electricity.
  • Page 117 232 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, two d. h. w. storage tanks, switch-over. Solarkollektoren, zwei Brauchwassererwärmer, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2 , T1-T3 232b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, heat accumulator, switch-over, solid fuel boiler.
  • Page 118 232c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, heat accumulator, switch-over, solid fuel boiler. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Wärmespeicher, Umschaltung, Festbrennstoffkessel. P1.1, P1.2 = T1-T2, T1-T3; P1.7, P1.8 = T4-T3 233 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, two d. h. w. storage tanks, two pumps.
  • Page 119 233b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, heat accumulator, solid fuel. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Wärmespeicher, Festbrennstoffkessel. P1.1, P1.2 = T1-T2 ; P1.4, P1.5 = T1-T3; P1.7, P1.8 = T4-T3 233c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, heat accumulator, solid fuel.
  • Page 120 234 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, swimming pool, switch-over. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Schwimmbad, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2, T1-T3 234b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, swimming pool, two pumps.
  • Page 121 235 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors East - West, d. h. w. storage tank, switch-over. Solarkollektoren Ost - West, Brauchwassererwärmer, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2, T3-T2 P1.4 = T1-T3 236 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors East - West, d. h. w. storage tank, two pumps.
  • Page 122 237 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, two d. h. w. storage tanks, transfer of heat into the second d. h. w. storage tank. Solarkollektoren, zwei Brauchwassererwärmer, Wärmeübertragung in 2. Brauchwassererwärmer. P1.1, P1.2 = T1-T2 P1.4, P1.5 = T4-T3 238 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d.
  • Page 123 239 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, switch-over top/bottom, additional heating by electricity. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Umschaltung oben/unten, Nacherwärmung mit Elektrik. P1.1, P1.2 = T1-T3, T1-T2 240 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, support heating by heat accumulator.
  • Page 124 241 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, d. h. w. storage tank, solid fuel boiler. Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Festbrennstoffkessel. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T3-T4; P1.7, P1.8 = T4-T2 243 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, solar collectors, d. h. w. storage tank, switch-over.
  • Page 125 243b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Liquid fuel boiler, solar collectors, d. h. w. storage tank, switch-over. Ölkessel,Solarkollektoren, Brauchwassererwärmer, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T3-T4 243c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Heat pump, Solar collectors, d. h. w. storage tank, switch-over.
  • Page 126 244 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Swimming pool temperature regulation. Schwimmbad Temperatur regelung. 245 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, return-pipe regulation. Festbrennstoffkessel, Rücklauf regelung. P1.1, P1.2 = T1-T2...
  • Page 127 246 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Reversible transfer of heat between the main and auxiliary heat accumulator, switch-over. Reversible Wärmeübertragung zwischen dem Haupt-und Hilfs Speicher, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T3-T4, T5-T3 (R1);L P1.7 = T3-T4, T5-T3 (R3) 246b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Reversible transfer of heat between the main and auxiliary heat accumulator, two pumps.
  • Page 128 247 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, three d. h. w. storage tanks, three pumps. Solarkollektoren, drei Braucwasser,erwärmer, drei Pumpen. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4, P1.5 = T1-T3; P1.7, P1.8 = T1-T4 247b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors, three d. h. w. storage tanks, switch-over.
  • Page 129 248 (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors East - West, two pumps, two d. h. w. storage tanks, switch-over. Solarkollektoren Ost - West, zwei Pumpen, zwei Wärmespeicher, Umschaltung. P1.1, P1.2 = T1-T2, T1-T4; P1.4, P1.5 = T3-T2, T3-T4 248b (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors East - West, switch-over, two d.
  • Page 130 248c (SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV) Solar collectors East - West, switch-over, two d. h. w. storage tanks, two pumps. Solarkollektoren Ost - West, Umschaltung, zwei Wärmespeicher, zwei Pumpen. P1.1, P1.2 = T1-T2, T3-T2; P1.4, P1.5 = T1-T4, T3-T4; P1.7 = T1-T3 261 (SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, heat accumulator, d.
  • Page 131 261b (SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, heat accumulator, d. h. w. storage tank. Pelletskessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung. P1.1, P1.2 = T4-T1; P1.4 = T5-T4; P1.8 = T5-T6 262 (SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, heat accumulator, solar collectors. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Solarkollektoren. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4 = T5-T4; P1.8 = T5-T6...
  • Page 132 262b (SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, heat accumulator, solar collectors. Pelletskessel, Wärmespeicher, Solarkollektoren. P1.1, P1.2 = T1-T2; P1.4 = T5-T4; P1.8 = T5-T6 263 (SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, heat accumulator, d. h. w. storage tank, solar collectors. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung,Solarkollektoren. P1.1, P1.2 = T1-T2, T1-T3;...
  • Page 133 263b (SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, heat accumulator, d. h. w. storage tank, solar collectors. Pelletskessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung,Solarkollektoren. P1.1, P1.2 = T1-T2, T1-T3; P1.4 = T5-T4; P1.8 = T5-T6 291 (SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, heat accumulator, d. h. w. return-pipe regulation. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung, Rücklauf regelung.
  • Page 134 291b (SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, heat accumulator, d. h. w. return-pipe regulation. Pelletskessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung, Rücklauf regelung. P1.2 = T1-T2; P1.4 = T1-T4 292 (SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, heat accumulator, d. h. w. return-pipe regulation. Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung, Rücklauf regelung. P1.2 = T1-T2;...
  • Page 135 292b (SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, heat accumulator, d. h. w. return-pipe regulation. Pelletskessel, Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung, Rücklauf regelung. P1.2 = T1-T2; P1.4 = T1-T4 293 (SGC67, SGC67HV) Solid fuel boiler, 2x heat accumulator, d. h. w. return-pipe regulation. Festbrennstoffkessel, 2x Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung, Rücklauf regelung. P1.2 = T1-T2;...
  • Page 136 293b (SGC67, SGC67HV) Pellet boiler, 2x heat accumulator, d. h. w. return-pipe regulation. Pelletskessel, 2x Wärmespeicher, Brauchwassererwärmung, Rücklauf regelung. P1.2 = T1-T2; P1.4 = T1-T4...
  • Page 137 TABLE 1: Factory settings of parameters P1 / TABELLE 1: Werkseinstellungen vom Parametern P1...
  • Page 138 TABLE 2: Factory settings of parameters P2 / TABELLE 2: Werkseinstellungen vom Parametern P2...
  • Page 139: Installation Protocol

    TABLE 3: Factory settings of parameters P3 / TABELLE 3: Werkseinstellungen vom Parametern P3...
  • Page 140: Montage Protokoll

    INSTALLATION RECORD / MONTAGE PROTOKOLL Controller type / Reglertyp / Tipo di regolatore / Type de régulation : SGC36 SGC67 Software/Program: SGC36HV SGC67HV Initial setup of the controller / Reglereinstellung bei Ersteinschaltung: 1. Language / Sprache : 2. Selected scheme / Gewähltes Schema : Changes of factory settings / Änderungen von Fabrikeinstellungen :...
  • Page 141 NOTES / NOTIZEN...
  • Page 142 NOTES / NOTIZEN...
  • Page 144 Software v4.0r2 J5060403 v1.0 © 2014 We reserve the rights for changes and improvements. Wir behalten uns das Recht auf Veränderungen und Verbesserungen vor.

This manual is also suitable for:

Sgc67Sgc67hvSgc36hv

Table of Contents