Selve commeo Wind Sensor Operating	 Instruction
Selve commeo Wind Sensor Operating	 Instruction

Selve commeo Wind Sensor Operating Instruction

Hide thumbs Also See for commeo Wind Sensor:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
    • 2 Gerätekomponenten

      • Gehäusehaube mit Platine
      • Grundplatte mit Magnet und Befestigungslöchern
      • Stufenschalter für Windgeschwindigkeit
      • Einstellen der Neigungswinkelerkennung mit Stufenschalter
      • TOGGLE-Taste
      • PROG-Taste
      • Reed-Kontakt
      • LED-Anzeige
    • 3 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4 Montage

    • 5 Funktion

      • Windschutzfunktion
      • Unterbrechung der Funkverbindung/Leere Batterien
    • 6 Einlernen/Auslernen des Funks

      • Sensor Einlernen
      • Sensor Auslernen
    • 7 Einstellen der Parameter Wind und Neigung

      • Einstellen und Testen der Windempfindlichkeit
      • Einstellen und Testen der Neigungswinkelerkennung
      • Inbetriebnahme - Test unter Normalbedingungen
      • Änderungen der Parameter Wind und Neigungswinkelerkennung
    • 8 Batteriewechsel

    • 9 Entsorgung

    • 10 Wartung und Pflege

    • 11 Technische Daten

    • 12 Allgemeine Konformitätserklärung

    • 13 Hinweise für die Fehlersuche

    • 14 SELVE-Service-Hotline

    • 15 Notizen - Eingestellte Werte für Wind und Neigung

  • Français

    • 2 Appareils, Détails des Composants

      • Capot Et Platin
      • Socle Magnétique Et Perforations Pour la Fixation
      • Potentiomètre Pour Le Réglage de la Consigne « Sensibilité Vent
      • Potentiomètre Pour Le Réglage de L'amplitude Maximale du Battement
      • Touche TOGGLE
      • Touche PROG
      • Contact Reed
      • Affichage Led
    • 3 Domaine D'application

    • 4 Montage

    • 5 Fonction

      • Protection Contre Le Vent
      • Défaut Liaison Radio/Pile Vide
    • 6 Mémoriser/Appairer Ou Effacer L'émeteur

      • Mémoriser/Appairer Le Capteur
      • Effacer Le Capteur
    • 7 Mémoriser Les Paramètres Vent Et Battement

      • Réglage Et Essai de la « Sensibilité Vent
      • Réglage Et Essai du Réglage de L'amplitude Maximale du Battement
      • Mise en Service - Essais en Conditions Réelles
      • Modifications des Paramètres Vent Et Battement
    • 8 Remplacement des Piles

    • 9 Recyclage

    • 10 Entretien

    • 11 Caractéristiques Techniques

    • 12 Déclaration de Conformité

    • 13 Dépannage Et Recherche du Défaut

    • 14 SELVE Assistance Technique, Service-Hotline

    • 15 Notices - Paramètre des Consignes Vent Et Battement

  • Polski

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 2 Komponenty Urządzenia

      • Obudowa Z Płytką
      • Płytka Podstawy Z Magnesem I Otworami Montażowymi
      • Przełącznik Stopniowy PrędkośCI Wiatru
      • Regulacja Przełącznikiem Stopniowym Detekcji Kąta Nachylenia
      • Przycisk TOGGLE
      • Przycisk PROG
      • Kontaktron
      • Wskaźnik LED
    • 3 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 4 Montaż

    • 5 Funkcja

      • Funkcja Ochrony Przed Wiatrem
      • Przerwanie Połączenia Radiowego/Zużyte Baterie
    • 6 Programowanie/Wyprogramowanie Funkcji Radiowej

      • Programowanie Czujnika
      • Wyprogramowanie Czujnika
      • Regulacja Parametrów „Wiatr" I „Nachylenie
      • Regulacja I Testowanie CzułośCI Na Wiatr
      • Regulacja I Testowanie Detekcji Kąta Nachylenia
      • Uruchomienie - Test W Warunkach Normalnych
      • Zmiana Parametrów „Wiatr" I „Detekcja Kąta Nachylenia
    • 8 Wymiana Baterii

    • 9 Utylizacja

    • 10 Czyszczenie

    • 11 Dane Techniczne

    • 12 Ogólne Oświadczenie ZgodnośCI

    • 13 Pomoc Przy Usuwaniu Problemów

    • 14 Infolinia Serwisowa SELVE

    • 15 Notatki - Ustawione WartośCI Dla Wiatru I Nachylenia

  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • 2 Enhetens Komponenter

      • Kapsling Med Kretskort
      • Bottenplatta Med Magnet Och Monteringshål
      • Potentiometer För Inställning Av Vindkänslighet
      • Justering Av Lutningsvinkeln
      • Körknapp
      • PROG-Knapp
      • Magnetkontakt
      • LED-Indikering
    • 3 Avsedd Användning

    • 4 Montering

    • 5 Funktion

      • Vindskydds Funktion
      • Avbrott I Radioförbindelsen/Svaga Batterier
    • 6 Programmering

      • Lägga Till Vindsensorn
      • Radera Vindsensorn
    • 7 Injustering Av Vind Och Lutnings Parameter

      • Ställa in Och Testa Vindkänslighet
      • Ställa in Och Testa Lutningsvinkel
      • Idrifttagning - Test under Normala Förhållanden
      • VID Ändringar Av Vindkänslighet Och Vinkeldetektering
    • 8 Batteribyte

    • 9 Avfallshantering

    • 10 Rengöring

    • 11 Tekniska Data

    • 12 Allmän Konformitetsförsäkran

    • 13 Anvisningar VID Felsökning

    • 14 SELVE Telefonservicejour

    • 15 Anteckningar - Justerade Värden För Vind Och Lutning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
commeo Wind Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2
D
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Operating instruction
commeo Wind Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
GB
Keep these instructions in a safe place!
Notice de réglage
commeo Wind Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
F
Prière de conserver cette notice !
Instrukcja obsługi
commeo Wind Sensor . . . . . . . . . . . . . . Strona 56
PL
Proszę zachować instrukcję!
Installationsanvisning
commeo Wind Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 74
S
Spara anvisningen!
No. 297754
D
GB
F
commeo
PL
S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the commeo Wind Sensor and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Selve commeo Wind Sensor

  • Page 1 Betriebsanleitung commeo Wind Sensor ....Seite 2 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating instruction commeo Wind Sensor ....Page 20 Keep these instructions in a safe place! Notice de réglage...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise • Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fernhalten. • Keine Gegenstände in den Fahrbereich der Anlage stellen. Eine automatisch gesteuerte Rollladen- oder Sonnenschutz anlage kann unerwartet fahren. • Kinder von Steuerungen fernhalten. • Landesspezifischen Bestimmungen beachten. • Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
  • Page 3 Gewaltanwendung, Fremdeingriff in den Antrieb oder nachträg- liche Veränderungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile und -Zube- hör. Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen SELVE-Katalog und die SELVE-Website www.selve.de.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis WICHTIG: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme. Beachten Sie die Sicher- heitshinweise. SELVE ist nach Erscheinen dieser Betriebsanleitung nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards. 1. Sicherheitshinweise .................... 2 2. Gerätekomponenten ................... 5 2.1. Gehäusehaube mit Platine ................5 2.2.
  • Page 5: Gerätekomponenten

    Gerätekomponenten 2. Gerätekomponenten 2.1. Gehäusehaube mit Platine Stufenschalter für Stufenschalter für Windgeschwindigkeit PROG-Taste Neigungswinkel TOGGLE-Taste Reed-Kontakt Bild 1: Gehäusehaube – Ansicht innen auf die Platine 2.2. Grundplatte mit Magnet und Befestigungslöchern Magnet Bild 2: Grundplatte – Bohrmaße 2.3. Stufenschalter für Windgeschwindigkeit •...
  • Page 6: Einstellen Der Neigungswinkelerkennung Mit Stufenschalter

    Veränderung des Neigungswinkels. Er vergleicht die Ver- änderung mit einem voreingestellten Wert. Überschreitet der gemessene Wert den eingestellten Wert, sendet der commeo Wind Sensor ein Signal an den Antrieb der Markise und diese wird unmittelbar eingefahren. Stufenschalter: • Einstellung der Neigungswinkelerkennung in 10 Abstufungen.
  • Page 7: Reed-Kontakt

    Sensor ist in Betrieb. Bei geöffnetem Gehäuse können die Werte für die Windempfindlichkeit und die Neigungswinkelerkennung eingestellt werden. Die Bewegungen durch das Handling werden vom commeo Wind Sensor nicht ausgewertet und führen nicht zum Einfahren der Markise. 2.8. LED-Anzeige Die LED dient der visuellen Anzeige von Sende- und Status-Zuständen des Wind- sensors.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung/Montage 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Den commeo Wind Sensor nur für die Ansteuerung von Antrieben in Gelenkarm- markisen verwenden. Den commeo Wind Sensor nur mit Geräten und Anlagen ver- binden, die vom Hersteller zugelassen sind. Die Funktion ist nur mit den folgenden Antrieben der Firma SELVE gewährleistet: •...
  • Page 9: Funktion

    5.1. Windschutzfunktion Wind verursacht Bewegungen des Ausfallprofils. Der Sensor erkennt die Amplitude und die Frequenz der Bewegung. An dem commeo Wind Sensor wird die Windemp- findlichkeit mit dem Stufenschalter eingestellt. Ist die eingestellte Windempfindlichkeit überschritten wird die Markise eingefahren. Nach einer Sperrzeit von ca. 15 Minuten (in dieser Zeit darf sich der Sensor nicht bewegen!) kann die Markise wieder ausgefah- ren werden.
  • Page 10: Einlernen/Auslernen Des Funks

    • Der Markisenantrieb befindet sich für 4 Minuten in Lernbereitschaft. Schritt 2 PROG-Taste des commeo Wind Sensor für 1 Sekunde drücken: • commeo Wind Sensor ist jetzt in den Markisenantrieb eingelernt. • LED am Sensor leuchtet 2 Sekunden zuerst orange, dann grün.
  • Page 11: Sensor Auslernen

    Einlernen/Auslernen des Funks 6.2. Sensor auslernen Achtung! • Der commeo Wind Sensor ist im Markisenantrieb eingelernt. • Ein Handsender, der in den Markisenantrieb bzw. -empfänger eingelernt Warnung! ist, steht zur Verfügung. • Der Handsender ist im Betriebsmodus (siehe Betriebsanleitung des Handsenders).
  • Page 12: Einstellen Der Parameter Wind Und Neigung

    • Gewünschte Windempfindlichkeit an dem Stufenschalter einstellen. Wert Beschreibung Kleine Windgeschwindigkeiten: Schon geringe Bewegungen des commeo Wind Sensor bewirken ein Einfahren der Markise. 1 … 8 Empfindlichkeitsstufen Hohe Windgeschwindigkeiten: Erst große Bewegungen des commeo Wind Sensor bewirken ein Einfahren der Markise.
  • Page 13: Einstellen Und Testen Der Neigungswinkelerkennung

    Einstellen der Parameter Wind und Neigung Schritt 5 Achtung! • Gehäusehaube auf Grundplatte stecken und verschrauben. • Strom einschalten. Warnung! Schritt 6 Achtung! • Funktion „Einfahren“ durch vertikales Bewegen des Ausfallprofils testen. Warnung! • Markiseneigenschaften beachten. Markise nicht zerstören! • Markise fährt schon bei geringen Schwingungen ein: Zurück zu Schritt 2 Empfindlichkeit verringern (= größere Werte an dem Stufenschalter einstellen).
  • Page 14 Einstellen der Parameter Wind und Neigung Schritt 3 • Gehäusehaube demontieren. • Gewünschte Empfindlichkeit der Neigungswinkelerkennung an dem Stufenschalter einstellen. Wert Beschreibung Neigungswinkelerkennung AUS Reaktion bei Veränderung des Neigungswinkels um mehr als ± 1° 2 … 8 Reaktion bei Veränderung des Neigungswinkels um mehr als ± 2° ... 8° Reaktion bei Veränderung des Neigungswinkels um mehr als ±...
  • Page 15: Inbetriebnahme - Test Unter Normalbedingungen

    • Markise fährt während der Ausfahrt automatisch wieder ein Empfindlichkeit muss korrigiert werden (siehe 7.2.). 7.4. Änderungen der Parameter Wind und Neigungswinkelerkennung Werden die eingestellten Parameter an dem commeo Wind Sensor verändert, müssen die entsprechenden Tests (Inbetriebnahme) wiederholt werden, um die gewünschte Funktionalität sicherzustellen.
  • Page 16: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 8. Batteriewechsel Schritt 1 AB-Taste an dem eingelernten Handsender für 1 Sekunde drücken: • Markise ist ausgefahren (untere Endlage). Schritt 2 Achtung! • Verletzungsgefahr durch automatisches Einfahren der Markise! Warnung! Achtung! • Markise stromlos schalten (z. B. an dem Sicherungsautomat)! Warnung! Schritt 3 •...
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Änderungen vorbehalten. 12. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der commeo Wind Sensor in Über einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- ten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung ist...
  • Page 18: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Werte am Stufenschalter verringern nicht ein eingestellt Sensor nicht eingelernt Sensor einlernen Markise lässt sich nicht über die Batterien leer Batterien tauschen TOGGLE-Taste des Sensors fahren 14. SELVE-Service-Hotline • Hotline: Telefon 02351 925-299 • Download der Bedienungsanleitungen unter www.selve.de oder QR-scan...
  • Page 19: Notizen - Eingestellte Werte Für Wind Und Neigung

    Notizen 15. Notizen – Eingestellte Werte für Wind und Neigung Wind: Stufe Datum Neigung: Stufe Datum...
  • Page 20: Safety Instructions

    GB Safety instructions 1. Safety instructions • Keep persons away from the systems operating range. • Never place objects in the travel range. An automatically con- trolled roller shutter or sun protection system can move un expectedly. • Keep children away from controls. •...
  • Page 21 • Use only unchanged SELVE original parts and accessories. For this, please observe the current SELVE catalogue and the SELVE website www.selve.de.
  • Page 22 GB Contents IMPORTANT: Read this operating instruction before initial operation. Observe the safety instructions. SELVE is not liable for changes to the norms and standards after publication of this operating instruction. 1. Safety instructions .................... 20 2. Device components ..................23 2.1.
  • Page 23: Device Components

    Device components 2. Device components 2.1. Housing cover with board Step switch Step switch for for wind sensitivity PROG button inclination angle TOGGLE button Reed contact Picture 1: Housing cover – view inside on the board 2.2. Base plate with magnet and mounting holes Magnet Picture 2: Base plate –...
  • Page 24: Adjusting The Inclination Angle Detection With A Step Switch

    Sensor recognizes this change of the inclination angle at the awning. It compares the change with a preset value. When the measred value exceeds the preset value, the commeo Wind Sensor transmits a signal to the motor of the awning which will be retracted immediately. Step switch: •...
  • Page 25: Reed Contact

    The Reed contact in the cover conduces to recognize if the housing of the commeo Wind Sensor is closed or opened. In the closed condition the in the base plate in corporated magnet is positioned above the reed contact. The commeo Wind Sensor is in operation.
  • Page 26: Designated Use

    • It should be noted that the range of the radio signal is restricted by legislation and constructional measures. • Fix the commeo Wind Sensor to the drop profile of the awning. Use screws or con- nector blocks. (These are not included. Screw holes please see 2.2.).
  • Page 27: Function

    Wind causes movements of the drop profile. The sensor recognizes the amplitude and the frequency of the movement. At the commeo Wind Sensor the wind sensitivity is set by a step switch. If the set wind sensitivity is exceeded, the awning will be retracted.
  • Page 28: Program/Re-Program Radio

    • The awning motor is ready to be programmed for 4 minutes. Step 2 Push the PROG button of the commeo Wind Sensor for 1 second: • The commeo Wind Sensor is now programmed in the awning motor. • LED at the sensor flashes for 2 seconds, first orange, then green.
  • Page 29: Re-Program The Sensor

    • The awning motor is ready to be programmed for 1 minute. Step 2 Push the PROG button of the commeo Wind Sensor for 3 seconds: • The commeo Wind Sensor is now re-programmed • LED at the sensor flashes for 2 seconds, first orange, then red.
  • Page 30: Setting The Parameters Wind And Inclination

    • Demount the housing cover. • Set the requested wind sensitivity at the step switch. Value Description Small wind speeds: Even small movements of the commeo Wind Sensor cause a retraction of the awning. 1 … 8 Sensitivity levels High wind speeds: Only large movements of the commeo Wind Sensor cause a retraction of the awning.
  • Page 31: Program And Test The Inclination Angle Detection

    Setting the parameters wind and inclination Step 5 Caution! • Put the housing cover onto the base plate and screw them together. • Switch on the power. Warning! Step 6 Caution! • Test the function ‘retraction’ by vertical moving of the drop file. •...
  • Page 32 GB Setting the parameters wind and inclination Step 3 • Demount the housing cover. • Set the requested sensitivity of the inclination angle detection at the step switch. Value Description Inclination angle detection OFF Reaction when the inclination angle changes by more than ± 1° 2 …...
  • Page 33: Initial Operation - Test Under Normal Conditions

    Sensitivity must be corrected (see 7.2.). 7.4. Changing the parameters wind and inclination angle detection If the set parameters on the commeo Wind Sensor will be changed, the corresponding tests (initial operation) must be repeated in order to ensure the requested functionality.
  • Page 34: Changing The Battery

    GB Changing the battery 8. Changing the battery Step 1 Push the DOWN button at the hand-held transmitter for 1 second: • Awning has been extended (lower end position). Step 2 Caution! • Risk of injury through automatic retraction of the awning! Warning! Caution! •...
  • Page 35: Technical Data

    Subject to change without prior notice! 12. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the commeo Wind Sensor is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de.
  • Page 36: Troubleshooting

    Sensor is not programmed Program of sensor Awning can not be driven by the Batteries empty Change batteries TOGGLE button of the sensor 14. SELVE Service Hotline • Hotline: Phone +49 2351 925-299 • Download the operating manuals at www.selve.de or QR scan...
  • Page 37: Notes - Set Values For Wind And Inclination

    Notes 15. Notes – Set values for wind and inclination Wind: Level Date Inclination: Level Date...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité • Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d’opération des installations. • Ne pas laisser d’objets dans la zone de déplacement de l’installation. Les volets roulants et les protections solaires à commande automatique peuvent se déplacer soudainement.
  • Page 39 • Utiliser exclusivement des pièces et accessoires d’origine SELVE. Ils sont à votre disposition dans notre catalogue, en accès libre sur www.selve.de.
  • Page 40 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de l’installation. Veuillez respecter les consignes de sécurité. Après l’impression de ce mode d’emploi, la responsabilité de SELVE ne peut pas être engagée pour les modifications ultérieures des normes et règles.
  • Page 41: Appareils, Détails Des Composants

    Appareils, détails des composants 2. Appareils, détails des composants 2.1. Capot et platin Potentiomètre pour Potentiomètre pour le réglage de la le réglage de l’amplitude consigne « sensibilité vent » Touche PROG maximale du battement Led Touche TOGGLE Contact Reed Image 1 : Capot –...
  • Page 42: Potentiomètre Pour Le Réglage De L'amplitude Maximale Du Battement

    Sensor relève l’amplitude anormale du battement sur le store-banne. Il compare la situation réelle à la consigne. Lorsque la consigne est dépassée, commeo Wind Sensor envoi un signal Radio au moteur et lui donne la consigne de fermer le store-banne.
  • Page 43: Contact Reed

    Le contact Reed sur le capot reconnaît l’ouverture ou la fermeture du capot de com- meo Wind Sensor. Capot fermé, le contact est réalisé avec l’aimant intégré dans la platine, commeo Wind Sensor est actif. En position capot ouvert, les consignes vent et battement peuvent être réglées. Les déplacements manuels ne sont pas reconnus et le store-banne ne se ferme pas.
  • Page 44: Domaine D'application

    4. Montage • Veillez à ce que le commeo Wind Sensor ne soit pas installé dans une pièce construi- te avec un excès de matériaux métalliques ou utilisé dans un endroit fortement per- turbé par des champs magnétiques. Les surfaces métalliques ou les vitres en verre avec revêtement métallique situées au milieu de la distance radio peuvent réduire...
  • Page 45: Fonction

    5.2. Défaut liaison Radio/pile vide Les piles vides ou une distance trop importante entre commeo Wind Sensor et le moteur interrompent le contact radio. En cas d’interruption du contact radio, pendant au moins 15 min., le store-banne se ferma automatiquement.
  • Page 46: Mémoriser/Appairer Ou Effacer L'émeteur

    6. Mémoriser/appairer ou effacer l’émeteur Pour établir la liaison radio avec le moteur, il faut appairer l’émetteur avec commeo Wind Sensor. Pour appairer commeo Wind Sensor avec un moteur il faut au préalable avoir appairé un émetteur avec le moteur du store-banne.
  • Page 47: Effacer Le Capteur

    Mémoriser/appairer ou effacer l’émeteur 6.2. Effacer le capteur Attention ! • commeo Wind Sensor est appairé avec le moteur du store-banne. • Un émetteur est disponible, il est appairé avec le moteur du store-banne Attention ! ou le récepteur déporté.
  • Page 48: Mémoriser Les Paramètres Vent Et Battement

    Mémoriser les paramètres vent et battement 7. Mémoriser les paramètres vent et battement 7.1. Réglage et essai de la « sensibilité vent » Etape 1 Bouton DESCENDRE 1 sec. sur l’émetteur appairé : • Le store-banne est arrêté sur le Fin de Course ouvert. Etape 2 Attention ! •...
  • Page 49: Réglage Et Essai Du Réglage De L'amplitude Maximale Du Battement

    Mémoriser les paramètres vent et battement Etape 5 Attention ! • Remettre le capot en place sur la platine. • Remettre sous tension. Attention ! Etape 6 Attention ! • Activer la fermeture en bougeant la barre de charge, pour effectuer un essai.
  • Page 50 Mémoriser les paramètres vent et battement Etape 3 • Dévisser le capot. • Régler la sensibilité de l’amplitude avec le potentiomètre. Valeur Description Reconnaissance amplitude – ARRÊT Réaction à une variation d’amplitude supérieure à ± 1° 2 … 8 Réaction à une variation d’amplitude supérieure à ± 2° ... 8° Réaction à...
  • Page 51: Mise En Service - Essais En Conditions Réelles

    Les réglages de la sensibilité doivent être corrigés (voire 7.2.). 7.4. Modifications des paramètres vent et battement Lorsque les paramètres de commeo Wind Sensor sont modifiés, il faut effectuer à nouveau les essais fonctionnels (idem, mise en service) ! Il faut valider le bon fonc-...
  • Page 52: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles 8. Remplacement des piles Etape 1 Touche DESCENDRE 1 sec. sur l’émetteur appairé : • Le store-banne est arrêté sur le Fin de Course ouvert. Etape 2 Attention ! • Risques de blessures par la fermeture automatique du store-banne ! Attention ! Attention ! •...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Indications sous réserves de modifications techniques. 12. Déclaration de conformité La société SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le commeo Wind Sensor est conforme aux prescriptions et règles des directives 2014/53/EU en vigueur. Les certificats de conformité sont disponibles sur www.selve.de.
  • Page 54: Dépannage Et Recherche Du Défaut

    Le store-banne ne réagit pas à la Piles déchargées Remplacer les piles touche TOOGLE du capteur 14. SELVE Assistance technique, Service-Hotline • Hotline : Téléphones 0800 914947 (France) 080 221583 (Belgique) • Téléchargement des Modes d’emploi sur www.selve.de ou QR-scan...
  • Page 55: Notices - Paramètre Des Consignes Vent Et Battement

    Notices 15. Notices – Paramètre des consignes vent et battement Vent : Sensibilté Date Amplitude : Sensibilté Date...
  • Page 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie przebywać w bezpośrednim zasięgu działania urządzeń. • Nie stawiać żadnych przedmiotów w strefie ruchu urządzenia. Sterowana automatycznie roleta lub osłona przeciwsłoneczna może nieoczekiwanie przemieścić się. • Nie dopuszczać dzieci do urządzeń sterujących. •...
  • Page 57 • Należy używać wyłącznie niemodyfikowanych, oryginalnych części i akcesoriów SELVE. Należy korzystać w tym zakresie z aktualnego katalogu SELVE oraz strony internetowej www.selve.de.
  • Page 58 PL Spis treści WAŻNE: Przed uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać wskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa. SELVE nie ponosi odpowiedzialności za zmiany norm i standardów po opublikowaniu niniejszej instrukcji obsługi. 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............56 2. Komponenty urządzenia .................. 59 2.1.
  • Page 59: Komponenty Urządzenia

    Komponenty urządzenia 2. Komponenty urządzenia 2.1. Obudowa z płytką Przełącznik stopniowy Przełącznik prędkości wiatru Przycisk PROG stopniowy nachylenia Dioda Przycisk TOGGLE Kontaktron Rys. 1: Obudowa – widok wnętrza z płytką 2.2. Płytka podstawy z magnesem i otworami montażowymi Magnes Rys. 2: Płytka podstawy – wymiary otworów montażowych 2.3.
  • Page 60: Regulacja Przełącznikiem Stopniowym Detekcji Kąta Nachylenia

    2.4. Regulacja przełącznikiem stopniowym detekcji kąta nachylenia W przypadku powstającego worka wodnego w markizie podczas deszczu, profil przedni powoli przechyla się w dół. Czujnik commeo Wind Sensor rozpoznaje tę zmianę kąta nachylenia markizy. Porównuje wartość zmienioną z wartością ustawioną. W przypadku przekro- czenia wartości ustawionej czujnik wysyła sygnał...
  • Page 61: Kontaktron

    Kontaktron w obudowie służy do detekcji zamknięcia i otwarcia obudowy commeo Wind Sensor. Gdy obudowa jest zamknięta, magnes zainstalowany na płycie podstawy pokrywa się z kontaktronem. Czujnik commeo Wind Sensor działa. Przy otwartej obudowie można ustawiać wartości czułości na wiatr i detekcji kąta nachylenia.
  • Page 62: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zasięg sygnału radiowego jest ograniczony przepisami i warunkami budowlanymi. • Zamocować czujnik commeo Wind Sensor na profilu przednim markizy. Użyć do tego śrub albo kostek zaciskowych (nie wchodzą w zakres dostawy. Otwory pod śruby patrz 2.2.).
  • Page 63: Funkcja

    5.1. Funkcja ochrony przed wiatrem Wiatr wywołuje ruchy profilu przedniego. Czujnik rozpoznaje amplitudę i częstotliwość ruchu. W czujniku commeo Wind Sensor czułość na wiatr reguluje się przełącznikiem stopniowym. W przypadku przekroczenia ustawionej czułości na wiatr następuje wsunięcie markizy. Po upływie czasu blokady ok. 15 min. (w tym czasie czujnik nie może się...
  • Page 64: Programowanie/Wyprogramowanie Funkcji Radiowej

    PL Programowanie/wyprogramowanie funkcji radiowej 6. Programowanie/wyprogramowanie funkcji radiowej W celu transmisji sygnałów radiowych należy wzajemnie dostroić silnik, pilota i czujnik commeo Wind Sensor. Do zaprogramowania funkcji radiowej w czujniku commeo Wind Sensor niezbędny jest pilot już zaprogramowany w napędzie markizy. Uwaga! •...
  • Page 65: Wyprogramowanie Czujnika

    • Napęd markizy znajduje się w trybie gotowości do dostrajania przez 1 minutę. Etap 2 Nacisnąć na 3 s przycisk PROG na czujniku commeo Wind Sensor: • Czujnik commeo Wind Sensor jest teraz wyprogramowany. • Dioda LED na czujniku świeci przez 2 s na pomarańczowo, potem na...
  • Page 66: Regulacja Parametrów „Wiatr" I „Nachylenie

    PL Regulacja parametrów „wiatr” i „nachylenie” 7. Regulacja parametrów „wiatr” i „nachylenie” 7.1. Regulacja i testowanie czułości na wiatr Etap 1 Nacisnąć na 1 s przycisk W DÓŁ na zaprogramowanym pilocie: • Markiza jest wysunięta (dolna pozycja krańcowa). Etap 2 Uwaga! •...
  • Page 67: Regulacja I Testowanie Detekcji Kąta Nachylenia

    Regulacja parametrów „wiatr” i „nachylenie” Etap 5 Uwaga! • Nałożyć pokrywę obudowy na płytkę podstawy i połączyć śrubami. • Podłączyć zasilanie elektryczne. Uwaga! Etap 6 Uwaga! • Sprawdzić funkcję „wsuwanie” poprzez poruszanie w pionie profilem przednim. Uwaga! • Przestrzegać właściwości markizy. Nie zniszczyć markizy! •...
  • Page 68 PL Regulacja parametrów „wiatr” i „nachylenie” Etap 3 • Zdemontować górę obudowy. • Ustawić wybraną czułość dla detekcji kąta nachylenia przełącznikiem stopniowym. Wartość Opis Detekcja kąta nachylenia WYŁ Reakcja na zmianę kąta nachylenia o ponad ± 1° 2 … 8 Reakcja na zmianę...
  • Page 69: Uruchomienie - Test W Warunkach Normalnych

    Ustawienie czułości jest prawidłowe. • Markiza podczas wysuwania ponownie automatycznie się wsuwa Skorygować czułość (patrz 7.2.). 7.4. Zmiana parametrów „wiatr” i „detekcja kąta nachylenia” W przypadku zmiany parametrów w czujniku commeo Wind Sensor należy powtórzyć odpowiednie testy (uruchomienie), aby zapewnić prawidłowe działanie.
  • Page 70: Wymiana Baterii

    PL Wymiana baterii 8. Wymiana baterii Etap 1 Nacisnąć na 1 s przycisk W DÓŁ na zaprogramowanym pilocie: • Markiza jest wysunięta (dolna pozycja krańcowa). Etap 2 Uwaga! • Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek automatycznego wsunięcia markizy! Uwaga! Uwaga! • Odłączyć markizę od zasilania (np. bezpiecznik samoczynny)! Uwaga! Etap 3 •...
  • Page 71: Czyszczenie

    Czyszczenie/Dane techniczne 10. Czyszczenie Urząđzenie czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką. Nie stosować żadnych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię z tworzywa. 11. Dane techniczne Wymiary: 130 × 36 × 22 (dł. x szer. x wys. w mm) Zasilanie elektryczne: 2 × AAA Stopień...
  • Page 72: Ogólne Oświadczenie Zgodności

    Ogólne oświadczenie zgodności 12. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie commeo Wind Sensor jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi prze pisami dyrektywy 2014/53/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie www.selve.de.
  • Page 73: Notatki - Ustawione Wartości Dla Wiatru I Nachylenia

    Notatki 15. Notatki – Ustawione wartości dla wiatru i nachylenia Wiatr: stopień Data Nachylenie: stopień Data...
  • Page 74: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 1. Säkerhetsanvisningar • Håll personer borta från installationens riskområde. • Viktigt att inte placera några föremål i rörelseområdet. En auto- matiskt styrd jalusi- eller solskyddsanläggningen kan röra sig oväntat. • Håll barn borta från styrningen. • Följ de nationella bestämmelserna i ditt land. •...
  • Page 75 ändringar på anläggningen samt bristande efterlevnad av säkerhetsföreskrifterna och därigenom uppkomna följeska- dor omfattas inte av garantin. • Använd endast oförändrade originaldelar och tillbehör från SELVE. Vi hänvisar vidare till den aktuella katalogen från SELVE samt företagets webbplats www.selve.de.
  • Page 76 Innehållsförteckning VIKTIGT: Läs denna bruksanvisning före idrifttagning. Följ säkerhetsanvisningarna. SELVE är inte ansvarig för ändringar av normer och standarder efter publicering av denna bruks- anvisning. 1. Säkerhetsanvisningar ..................74 2. Enhetens komponenter ..................77 2.1. Kapsling med kretskort ................77 2.2.
  • Page 77: Enhetens Komponenter

    Enhetens komponenter 2. Enhetens komponenter 2.1. Kapsling med kretskort Potentiometer Potentiometer vindkänslighet PROG-knapp lutningsvinkel Körknapp Magnetkontakt Bild 1: Kapsling – insida 2.2. Bottenplatta med magnet och monteringshål Magnet Bild 2: Bottenplatta – borrmått 2.3. Potentiometer för inställning av vindkänslighet • Inställning av vindkänslighet i 10 graderingar. •...
  • Page 78: Justering Av Lutningsvinkeln

    Enhetens komponenter 2.4. Justering av lutningsvinkeln Vid regn kan en vattenficka i markisduken bildas, den böjer långsamt ned frontprofilen och markisarmarna. Vindsensorn känner av denna förändring av lutningsvin- keln. Den jämför förändringen med ett förinställt värde. När det uppmätta värdet överskrider det förinställda värdet, sän- der vindsensorn en signal till motorn att omedelbart köra in markisen.
  • Page 79: Magnetkontakt

    Enhetens komponenter 2.7. Magnetkontakt Magnetkontakten känner av om locket på vindsensorn är stängd eller öppen. När locket är av kan inställningar göras utan risk för att vindsensorn ativerar motorn. När locket är på hamnar kontakten ovanför magneten och aktiverar vindsensorn för avkänning.
  • Page 80: Avsedd Användning

    Använd endast vindsensorn i kombination med vikarmsmarkiser (terrassmarkiser). Vindsensorn får endast anslutas med markiser där tillverkaren har godkänt använd- ningen. Funktionen kan endast garanteras när du använder följande motor modeller av SELVE commeo: • SE Plus-RC • SEM Plus-RC Varning: •...
  • Page 81: Funktion

    Funktion 5. Funktion 5.1. Vindskydds funktion Vind orsakar rörelser på front profilen. Sensorn känner av rörelsens amplitud och frek- vens. Sensorns vindkänslighet justeras med en potentiometer. Om den förinställda vindkänsligheten överskrids, kommer markisen omedelbart att köras in. Efter inkör- ningen startar en fördröjning som blockerar manuell utkörning i cirka 15 minuter (under denna tid får sensorn inte röra sig) efter utgången tid kan markisen åter köras ut.
  • Page 82: Programmering

    6. Programmering En förutsättning för programmering (inlärning) är att radiomotor och fjärrkontroll är av fabrikat SELVE commeo. För att programmera in en vindsensor i en radiomotor måste först motorns gränslägen vara inställda och fjärrkontrollen programmerad och tillgäng- lig. Utan fjärrkontroll kan programmering inte göras.
  • Page 83: Radera Vindsensorn

    Programmering 6.2. Radera vindsensorn Varning! • Vindsensorn skall vara programmerad i radiomotorn. • En fjärrkontroll programmerad i motorn skall vara tillgänglig. Varning! • Fjärrkontrollen skall vara i driftläge. (Se bruksanvisningen för fjärrkontroll) Steg 1 Tryck in PROG-knappen på programmerad fjärrkontroll i 3 sekunder: •...
  • Page 84: Injustering Av Vind Och Lutnings Parameter

    Injustering av vind och lutnings parameter 7. Injustering av vind och lutnings parameter 7.1. Ställa in och testa vindkänslighet Steg 1 Tryck kort på NED-knapp på fjärrkontrollen för att köra ut markisen: • Markisen kör ut till sitt nedre gränsläge. Steg 2 Varning! •...
  • Page 85: Ställa In Och Testa Lutningsvinkel

    Injustering av vind och lutnings parameter Steg 5 Varning! • Montera på frontlocket på vindsensorn. • Slå på strömmen till markismotorn. Varning! Steg 6 Varning! • Testa inställningen genom att lyfta och sänka markisens frontprofilen. • Iaktag försiktighet vid test, rörelserna får ej vara så stora så att markis- Varning! armarna tar skada.
  • Page 86 Injustering av vind och lutnings parameter Steg 3 • Öppna frontlocket på vindsensorn med en stjärnskruvmejsel. • Ställ in önskad vinkelkänslighet med potentiometern. Börja på nivå 1 och stega upp vid behov, se tabell 3 nedan. Nivå Beskrivning Detektering av lutningsvinkel avstängd OFF Kör in markisen om vinkeln ändras mer än ±...
  • Page 87: Idrifttagning - Test Under Normala Förhållanden

    Injustering av vind och lutnings parameter 7.3. Idrifttagning – Test under normala förhållanden Efter injustering av vindkänslighet och lutningsparameter, måste markisen säkerställas för normal drift. Steg 1 Tryck kort på NED-knapp på fjärrkontrollen för att köra ut markisen. Under en nedkörning kommer markisen att generera vibrationer på frontprofilen. •...
  • Page 88: Batteribyte

    Batteribyte 8. Batteribyte Steg 1 Tryck kort på NED-knapp på fjärrkontrollen för att köra ut markisen. • Markisen körs ut (nedre ändläge). Steg 2 Varning! • Det föreligger nu risk för personskada eftersom vindsensorn är aktiv och automatisk inkörning kan ske. Varning! Varning! •...
  • Page 89: Tekniska Data

    Fritt fält max. 350 m Med reservation för tekniska ändringar. 12. Allmän konformitetsförsäkran Härmed försäkrar SELVE GmbH & Co. KG, att commeo Wind Sensor uppfyller de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet 2014/53/EU. Konformitetsintyget hittar du på www.selve.de.
  • Page 90: Anvisningar Vid Felsökning

    Vindkänsligheten är ställd för högt Sänk känsligheten Sensorn är inte inkörd Aktivera sensorn Körknapp fungerar ej Batterierna är tomma Sätt i nya batterier 14. SELVE telefonservicejour • Servicejour: Telefon +49 2351 925-299 • Ladda ner bruksanvisningen på www.selve.de eller QR-kod...
  • Page 91: Anteckningar - Justerade Värden För Vind Och Lutning

    Anteckningar 15. Anteckningar – Justerade värden för vind och lutning Vind: Inställning Datum Vinkel: Inställning Datum...
  • Page 92 SELVE GmbH & Co. KG Werdohler Landstraße 286 D-58513 Lüdenscheid Tel.: +49 2351 925-299 Fax: +49 2351 925-111 Internet: www.selve.de E-Mail: info@selve.de...

Table of Contents