Table of Contents

Advertisement

Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação
Dosmatic
Model 0.3%
Model 0.3% PAA
Model 2.5%
Model 2.5 % WSP
Model 5%
Model 10%
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchfl ussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
0.04 gpm to 20 gpm
0,15 l/mn to 76 l/mn
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosifi cación:
Injeção:
0.025% to 10%
1:4000 to 1:10
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
5 to 100* psi
0,34 to 6,9 bar
*Specifi cations vary by model.
*Les données techniques varient
selon les modèles.
* Technische Daten sind je nach
Modell unterschiedlich.
* Características técnicas varían
según modelo.
* Características técnicas variam
conforme o modelo.
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Superdos 20 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dosmatic Superdos 20 Series

  • Page 1 5 to 100* psi 0,34 to 6,9 bar *Specifi cations vary by model. *Les données techniques varient selon les modèles. * Technische Daten sind je nach Modell unterschiedlich. * Características técnicas varían según modelo. * Características técnicas variam conforme o modelo. Dosmatic ®...
  • Page 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb → Part # 013825 Rev. G English: 2...
  • Page 3 ® Dosmatic English............3-21 Français..........22-32 Deutsch..........33-43 Español..........44-54 Português..........55-65 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Page 4: Operating Principle

    The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl uid, and the fl uid pressure forces the mixed solution downstream.
  • Page 5: Table Of Contents

    Please read this manual carefully before putting the Dosmatic injector into operation. This booklet has the information you will need for the use and care of your new Dosmatic injector. If you have any further questions about your injector, the warranty, routine maintenance or proper usage, please contact your nearest distributor or Dosmatic customer service.
  • Page 6: Package Contents

    Package Contents The injector is packaged with the following items: Injector (not shown) Mounting Bracket Dosage Piston Mounting Nuts and Bolts O-ring Filter Manual (not shown) Suction Tube Lower End Wrench (0.3% only) 95 195950 Model 25 5% 011025 2.5% 010025 0.3% Rotating 113228R 113728R 0.3% 010025...
  • Page 7: Safety Precautions

    Dosmatic WSP injector or install approx. 72°F (22°C) for an eight hour period. a WSPL lower end conversion kit to an existing Dosmatic dosage piston model injector. English: 7...
  • Page 8: Operations

    Operations Clicking Sound is Normal Fluid fl owing through the injector will automatically cause the injector to “click” and inject a set amount of solution Fig. 3 into the fl uid line. The higher the fl ow rate the more Typical wall frequent the "clicking".
  • Page 9: Installation And Start-Up

    fl uid quality to prolong the working life of the injector fi tting. Using the inlet side as a shut-off valve could cause full and for the warranty to be valid. Dosmatic recommends a Twist II strength solution to siphon into the feed line.
  • Page 10: Maintenance

    fl uid (see Fig. 5) NOTE: when mixing more than one chemical, always refer to your chemical manufacturer information guide for proper application. Contact your local distributor or Dosmatic customer service for information or to order. 0.3%, 2.5% & 5% Models 10% Models...
  • Page 11: Routine Maintenance Instructions

    Routine Maintenance Instructions 0.3%, 2.5%, 5% ↓ ↓ Step 2. Step 1. Step 3. Rotate #51 SHAFT 90º and pull Unscrew LOWER END Pry the #15 SEAL RETAINER from from body. CYLINDER ASSEMBLY from the injector. Pry #17 O-RING from body.
  • Page 12: Routine Maintenance Instructions - 10

    Routine Maintenance Instructions - 10% ↓ Step 1. Step 2. Step 3. Unscrew LOWER END Remove #93 CAPSCREW from the Remove LOWER END ASSEMBLY . end of the shaft using a wrench ASSEMBLY from body. and nut driver. ↓ Step 4. Step 6.
  • Page 13: Troubleshooting

    fl uid fl ow. Fluid not fl owing through system If still not clicking, do not open the upper body. Call Dosmatic Customer Service. Fluid rate is below or exceeds rated service fl ow of injector. (see Specifi...
  • Page 14: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Ref. # Part # Description 194610 Upper Body (Must Order W/#88) 194605 Mixing Chamber Gasket 011876VH Piston Assembly (Must Order With #21) 011879T Piston Assembly 10% (Must Order With #21) 011172 Shaft Assembly 004014 Hairpin 011031 Lower Body NPT 1" 011031B Lower Body BSP 1"...
  • Page 15: Lower End & Wear Parts Kits 0.3% Paa(Rotating)

    Lower end & wear parts kits 0.3% PAA(Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (shaft assy, 012310K 17, 51 Manual Part # Description of Part O-ring) Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner 012311RK 17, 51, 63, 68 194408 Cylinder, inner cylinder, O-ring)
  • Page 16: Lower End & Wear Parts Kits 0.3% (Rotating)

    Lower end & wear parts kits 0.3% (Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (shaft assy, O-ring) 012310 17, 51 Manual Part # Description of Part Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder, 012311R 17, 51, 63, 68 O-ring) 194408 Cylinder, inner...
  • Page 17: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.5

    Lower end injector & wear parts kits 2.5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A & 011945V 14, 17, 44, 51 194404P Cylinder, inner shaft)
  • Page 18: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.5% Wsp

    Lower end injector & wear parts kits 2.5% WSP: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850WSP 17, 44 Manual Part # Description of Part gasket and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, 011945WSP 17, 44, 51 194023 Cylinder, inner &...
  • Page 19: Lower End Injector & Wear Parts Kits 5

    Lower end injector & wear parts kits 5%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011852PV 14, 17, 44 piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, & 011950V 14, 17, 44, 51 194405P Cylinder, inner shaft)
  • Page 20: Lower End Injector & Wear Parts Kits 10

    Lower end injector & wear parts kits 10%: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Piston, 011138 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Hose kit) 011849M 011921P Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, O-ring) 011107 7, 14, 17, 44, 91...
  • Page 21: Warranty

    Authorization (RA) number, contact your country's Dosmatic Customer Service to obtain. 3. Send freight prepaid and ship to Dosmatic or your local distributor. For the name of your local distributor or if returning to Dosmatic, contact your country's Dosmatic Customer Service.
  • Page 22 Entretien et garantie Dosmatic offre une garantie limitée de 3 ans à compter de la date d’achat de l’appareil et le couvre uniquement contre les défauts de fabrication ou les composants défectueux. Si vous l’entretenez et l’utilisez soigneusement, votre injecteur aura une durée de vie plus longue.
  • Page 23: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Page 24: Contenu Des Boites

    Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe (non indiquée) Support Piston Doseur Écrous De Fixation Et Boulons Joint Filtre Manuel (non indiqué) Tuyau D’aspiration Plus faible clé fi n (0,3 %) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 010025 Modèle...
  • Page 25: Conseils Généraux

    28). Avant de démarrer,faire tremper l’appareil ou mouillable, il est recommandé d'utiliser un doseur entièrement dans l’eau à température ambiante env. 72 °F (22 Dosmatic WSP ou d'installer un kit de conversion WSPL de °C) pendant huit heures. partie basse sur votre doseur habituel.
  • Page 26: Fonctionnement

    Fonctionnement Le « Clic » Est Normal REMARQUE: Ne pas dévisser la bague de réglage plus bas que le seuil. Vérifi ez le dosage en sortie de pompe pour vous assurer L’eau qui circule dans l'injecteur engendre automatiquement que celui demandé est bien le bon. un «...
  • Page 27: Installation Et Mise En Marche

    Dosmatic recommande un provoquer un siphonage du produit dans la ligne d'alimentation.
  • Page 28: Entretien

    Injection Extérieure Fig. 5 Kit d’injection kit d’injection extérieur Références des kits extérieur résenté (non inclus) est recommandé pour 012705 sur une pompe. Une Pompe: Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil. Mettre en place un kit lorsque l'injection du produit chimique cause des précipités de minéraux dans l’eau (voir Fig.
  • Page 29: Instructions Pour L'entretien Courant

    Instructions pour l'entretien courant 0.3% , 2.5% & 5% ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 3. Tourner la TIGE n°51 d’un quart dévisser la partie basse de la Tirer le presse JOINT n°15. de tour et l’enlever du corps de pompe.
  • Page 30: Instructions Pour L'entretien Courant - 10

    Instructions pour l'entretien courant - 10% ↓ Etape 2. Etape 3. Etape 1. Enlevez l'écrou n°93 au bout de la Dévissez la partie basse du Enlevez la partie basse du. tige en vous aidant d'une clé. du corps de pompe. ↓...
  • Page 31: Diagnostic Des Anomalies

    Si cela ne clique toujours pas, n’ouvrez en aucun cas le corps supérieur mais appeler le Service client Dosmatic. Le débit est inférieur ou supérieur aux capacités de l’injecteur (Voir les données techniques page 24).
  • Page 32: Garantie

    Dosmatic pour vous autoriser à renvoyer la pompe. 3. Envoyer la marchandise prépayée à Dosmatic ou à votre distributeur le plus proche. Pour connaître le nom de votre distributeur national ou si vous l’envoyez directement à Dosmatic, contacter le SAV.
  • Page 33 Dosierpumpe in Betrieb setzen. Diese Broschüre beinhaltet die nötige Information für den Einsatz und die Wartung Ihrer neuen Dosmatic Dosierpumpe. Wenn Sie noch weitere Fragen zu dem Injektor, der Garantie, der Routinewartung oder der genauen Bedienung haben, kontaktieren Sie Ihren nächsten Vertreiber oder den Dosmatic Kundendienst.
  • Page 34: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass...
  • Page 35: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Dosierkolben Schrauben und Muttern O-ring Filterkopf Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) Ansaugschlauch Unteren Ende Schraubenschlüssel (nur 0,3 %) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 010025 Modell 0.3% Rotating 113228R 113728R 0.3% PAA Rotating 113228RK...
  • Page 36: Sicherheitsmaßnahmen

    Sie nicht, dass Fremdkörper in den Lösungsbehälter eintreten. Fragen Sie bitte Ihren Vertreiber, Chemikalienhersteller oder Diese könnten in die Wasserleitung gepumpt werden und den Dosmatic Kundendienst nach der Verträglichkeit mit Krankheiten ausbreiten. Schmutz, Ablagerungen und andere Ihrer Dosierpumpe. Tragen Sie immer Schutzkleidung, wie Fremdkörper im Lösungsbehälter können exzessive Abnutzung...
  • Page 37: Betrieb

    Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er ANM: Drehen Sie den Dosierregler nicht unter die niedrigste automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der Einstellunslinie. Messen Sie die Ausgangsfl üssigkeit um zu Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die versichern, dass die gewünschte Dosierungsrate geliefert wird.
  • Page 38: Installation Und Inbetriebsetzung

    Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors des Injektors. Wenn Sie die Eingangsseite als Schließventil benutzen, kann es dazu kommen, dass die Lösung in die zu verlängern und damit die Garantie gültig ist. Dosmatic empfi ehlt ein Twist II Clean Filter, der mit Ihrer Dosierpumpe Wasserleitung gehebert wird.
  • Page 39: Wartung

    Sie sich an Ihr Chemikalienhersteller Handbuch für genaue Anwendung. Kontaktieren Sie Ihren Vertreiber oder den 0.3%, 2.5% & 5% 10% Modèles Dosmatic Kundendienst für Information oder Bestellung. Modèles Wartung Referenznummern beziehen sich auf Seite 67 - 73 SPÜLEN SIE DIE DOSIERPUMPE NACH GEBRAUCH AB Folgen Sie diesen Wartungsanweisungen um die Additive die im Injektor bleiben, können trocknen und...
  • Page 40: Routine-Wartungsanleitung

    Routine-Wartungsanleitung 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie den SCHAFT (#51) Entfernen Sie den Abdichtungs- Schrauben Sie den 90º und ziehen Sie ihn aus Haltering (#15) vom Injektor. UNTERES ENDE BAUSATZ dem Körper aus. Entfernen Sie den O-Ring (#17) von der vom Körper ab.
  • Page 41: Routine-Wartungsanleitung - 10

    Routine-Wartungsanleitung - 10% ↓ Schritt 1. Schritt 2. Schritt 3. Entfernen Sie die SCHRAUBE #93 Schrauben Sie den UNTERES Entfernen Sie den UNTERES vom Ende des Schafts mit einem ENDE BAUSATZ. ENDE BAUSATZ vom Körper Schrauben- und Mutternschlüssel. ↓ Schritt 5. Schritt 6.
  • Page 42: Problemlösung

    Das Wasser fl ießt nicht durch die Einheit Richtung des Durchfl usses zeigen. Wenn es immer noch nicht klickt, öffnen Sie nicht den oberen Körper. Rufen sie den Dosmatic Kundendienst an. Die Durchfl ussrate ist unter oder über der Nennströmung des Injektors. (Siehe technische Daten Seite 35).
  • Page 43: Garantie

    Kopie der Originalrechnung, die Seriennummer der Einheit, benutzte Chemikalie, Kontaktinformation und Rückautorisierungsnummer (RA), kontaktieren Sie Ihren Kundendienst um sie zu erhalten. 3. Senden sie die freigemachte Fracht an Dosmatic oder Ihren Vertreiber. Für Ihren Vertreiber oder um an Dosmatic zurückzusenden, kontaktieren Sie Ihren Dosmatic Kundendienst.
  • Page 44 Nº de serie................Fecha de compra..............Este documento no constituye documento contractual por parte de Dosmatic y es sólo a título informativo. Dosmatic se reserva el derecho de modifi car las especifi caciones y apariencia del producto sin notifi cación previa.
  • Page 45: Principio Operativo

    Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque. Dentro de la cámara de mezcla patentada de Dosmatic, la solución se homogeniza con el líquido y la presión hace que esa mezcla sea conducida aguas abajo. La cantidad de solución inyectada será...
  • Page 46: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Junto con el dosifi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosifi cador (no representado) Soporte de montaje Pistón dosifi cador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Llave de fi nal inferior (sólo el 0,3%) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025...
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    Póngase en contacto con su distribuidor, fabricante Utilice únicamente agua limpia FILTRADA. No permita que del químico o con atención al cliente de Dosmatic para agentes contaminantes ingresen al tanque de la solución, ya confi rmar la compatibilidad química con el dosifi cador.
  • Page 48: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” Nota: No desenrosque la camisa de regulación de dosifi cación dentro del motor por debajo de la escala de dosifi cación. Compruebe la El caudal del líquido hará que el dosifi cador emita un sonido solución fi...
  • Page 49: Instalación Y Puesta En Marcha

    Nunca utilice lubricantes derivados de petróleo Previene que la presión exceda las especifi caciones técnicas de Recibirá el dosifi cador Dosmatic con una capa fi na de silicona la unidad. en torno a las juntas colocadas para facilitar el ensamblaje.
  • Page 50: Mantenimiento

    NOTA: cuando mezcle más de un químico, siempre consulte la guía informativa del fabricante del químico para la aplicación apropiada. Comuníquese con su distribuidor local o con atención al cliente de Dosmatic, si desea más 0.3%, 2.5% & 5% 10% Modelo información o colocar un pedido.
  • Page 51: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Paso 1. Paso 2. Paso 3. Desenrosque el CONJUNTO Extraiga el EJE Nº51 con un giro de Quite la JPRENSA O-RING Nº15 del DOSIFICADOR CILÍNDRICO y 90º y tire hacia abajo. dosifi...
  • Page 52: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina - 10

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina - 10% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Extraiga el TORNILLO Nº93 Quite el CONJUNTO DOSIFICADOR. Desenrosque el CONJUNTO del extremo del eje con un DOSIFICADOR y sepárelo del destornillador de tuercas cuerpo del dosifi cador. hexagonales.
  • Page 53: Localización Y Solución De Problemas

    El líquido NO fl uye por la unidad Si el dosifi cador aún no hace ese sonido, no abra la parte superior del cuerpo. Comuníquese con el área técnica de Dosmatic. ¿El caudal es mayor o menor al especifi cado para el modelo? (Consulte las No Emite “características técnicas”...
  • Page 54: Garantía

    Autorización de Devolución (RA), comuníquese con atención al cliente de Dosmatic para obtenerlo. 3. Envíe la unidad con fl ete pre-pago a Dosmatic o distribuidor local. Si desea comunicarse con su distribuidor local o con Dosmatic para efectuar la devolución, comuníquese con atención al cliente de Dosmatic.
  • Page 55 Manutenção e Garantia Dosmatic oferece uma garantia limitada de três anos, contados a partir da data original da compra, que cobre só defeitos no material e a fabricação. O uso e cuidado apropriados do seu equipamento permitirá...
  • Page 56: Princípio De Funcionamento

    à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico. No interior do Dosmatic, o produto concentrado é homogeneizado com o fl uido na câmara de mistura patenteada. Logo, a pressão do fl uido conduz a solução para a saída do dosador. A quantidade de produto concentrado é...
  • Page 57: Embalagem

    Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Parafusos e porcas de montagem O-ring Filtro Manual (não ilustrado) Mangueira de aspiração Llave do fi nal inferior (0,3% apenas) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 010025...
  • Page 58: Precauções De Segurança

    Evite a contaminação da solução Entre em contato com seu distribuidor, fabricante do Só utilize líquido FILTRADO. Evite que contaminantes químico ou com apoio ao cliente da Dosmatic se desejar ingressem ao tanque da solução porque serão injetados informação sobre compatibilidade química do dosador.
  • Page 59: Operação

    Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor NOTA: Não gire a camisa reguladora debaixo da menor marca de dosagem. Verifi que que a dosagem desejada seja injetada A água para a linha de saída vai causar que o dosador emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada na solução fi...
  • Page 60: Instalação E Pré-Operação

    Nunca utilize lubrifi cantes derivados do petróleo Regulador de pressão (recomendado) Receberá o dosador Dosmatic com uma capa fi na de silicone nas Ele evita que a pressão excede as especifi cações técnicas da juntas colocadas para facilitar o armado. Nunca utilize nos anéis unidade.
  • Page 61: Manutenção

    Entre em contato com seu 0.3%, 2.5% & 5% 10% Modelo distribuidor local ou com apoio ao cliente da Dosmatic, se Modelo desejar mais informação ou fazer um pedido. Manutenção Consulte os números de referência nas páginas 67 - 73...
  • Page 62: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Quite o EIXO Nº51 com um giro de Desenrosque o CONJUNTO Quite o ANEL RETENTOR Nº15 do 90º e tire para embaixo. DOSADOR CILÍNDRICO e dosador.
  • Page 63: Instruções Para Manutenção De Rotina - 10

    Instruções Para Manutenção De Rotina - 10% ↓ Passo 1. Passo 2. Passo 3. Quitar o PASAFUSO Nº93 do Desenrosque o CONJUNTO Separe o CONJUNTO extremo do eixo com uma chave DOSADOR do corpo do DOSADOR. sextavada. injetor. ↓ Passo 4. Passo 5.
  • Page 64: Análise E Resolução De Problemas

    fl echa desenhada no corpo do dosador. Se o dosador não fi zer ”cliques”, não abra a parte superior do corpo. Entre em contato com a Área Técnica da Dosmatic. A vazão excede a vazão de funcionamento do dosador. (Consulte as “Características técnicas”...
  • Page 65: Garantia

    Dosmatic para obtê-lo. 3. Envie com frete pre-pago a Dosmatic ou seu distribuidor local. Para entrar em contato com seu distribuidor local, ou para enviar a Dosmatic, entre em contato com o apoio ao cliente de Dosmatic de do pais.
  • Page 66 ® Dosmatic Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% PAA (ROTATING):............68 KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% (ROTATING):.............69 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5%:..................70 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5% WSP:................71 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 5%:..................72 •...
  • Page 67 SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 89 197090 88 194615(2x) 34 004014 85 194612 1 194610 011172 011876 011879T 10% 3 194605 011031 NPT 011031B BSP...
  • Page 68 0.3% PAA Rotating Kit A Kit C Kit D 012310K 012311RK 011463RK Kit E Kit F 012312RK 012313RK 17 12 Kit G 012314RK 17 212005K 15 194004 16 010016 Kit M Kit H 52 194007 011432 011863 51 011803K 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410...
  • Page 69 0.3% Kit D Kit C Kit A 011463V 012311R 012310 Rotating: Kit E 012312R Kit F 012313R Kit G 012314R 17 212005 15 194004 16 010016 52 194007 Kit M Kit H 011432 011863 51 011803 67 194611 65 194310 61 194406 0016 79 194410...
  • Page 70 2.5%: Kit D Kit C Kit B Kit A 011463V 011850CV 011945V 011850V Kit E Kit F 011833PV 011961V Kit G 011843PV 17 212005 Kit M Kit H 15 194004 011432 011863 16 010016 44 010044 14 212005 010025 51 194301 011017 67 194407P 65 194310...
  • Page 71 2.5% WSP: Kit D Kit A Kit B Kit C 011463V 011850WSP 011945WSP 011850CWSP Kit E Kit F 011833WSP 011961WSP 17 212005 Kit G 011843WSP 15 194004 16 010016 25 010025 51 194019 Kit H Kit M 011863 27 011017 011432 44 194022 67 194407P...
  • Page 72 Kit C Kit D Kit B 011856PV Kit A 011462V 011950V 011852PV Kit E Kit F 011836PV 011963PV 212005 Kit G 011846PV 194004 010016 194309 212005 194301 011863 011432 011918P 194310 212025 194410 194406 194415 011453A 194413 194418 194416 212017 212120 194405 011452...
  • Page 73 10%: Kit A Kit B Kit C 011138 011849M 011107 Kit M Kit H 011432 011879T 51 011908 194343 194342 194344 212010 194832 (#51 is part of the 011879T piston assy) 17 212005 15 194004 68 212002 72 194830 44 194909 14 212007 60 011849M (Kit) 73 194833...
  • Page 75 Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
  • Page 76 Desenharemos, fabricaremos e forneceremos produtos da mais alta qualidade. Brindaremos o melhor nível de serviço e conhecimento possível. Continuaremos desenvolvendo produtos inovadores e soluções para nossos Dosmatic ® clientes e sócios no mundo todo. The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors www.hydrosystemsco.com...

Table of Contents