Advertisement

Quick Links

Our Mission
We will design, produce and supply the highest quality products. Offer
the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative
products and solutions for our worldwide partners and customers.
Misión
Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más
alta calidad. Ofrecemos un alto nivel de conocimiento y servicio.
Continuaremos desarrollando productos innovadores y soluciones
para nuestros clientes y socios en todo el mundo.
Our Mission
Wir werden Produkte höchster Qualität entwerfen, produzieren und
anbieten. Und das höchste Niveau an Fachwissen und Service bieten.
Wir werden neue innovative Produkte entwickeln und Lösungen für
unsere weltweiten Partner und Kunden liefern.
Our Mission
Nous souhaitons développer, fabriquer et fournir des produits
de la plus haute qualité. Nous voulons offrir le plus haut niveau
de connaissance et de services. Nous allons encore mettre au
point des produits et des solutions toujours plus innovantes
pour tous nos partenaires et clients à travers le monde.
Missão
Desenharemos, fabricaremos e
forneceremos produtos da mais alta
qualidade. Brindaremos o melhor nível
de serviço e conhecimento possível.
Continuaremos desenvolvendo produtos
inovadores e soluções para nossos
clientes e sócios no mundo todo.
The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
www.dosmatic.com
Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação
The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
Dosmatic USA Certified ISO 9001:2008 QMS
®
Model 2%
Model 2% Fixed
Model 5%
Model 10% Fixed
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchflussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
0.03 gpm to 3.5 gpm
0,11 l/mn to 13 l/mn
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosificación:
Injeção:
0.50% to 10%
1:200 to 1:10
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
6 to 100 psi
0,41 to 6,9 bar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MicroDos II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dosmatic MicroDos II

  • Page 1 The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors Dosmatic USA Certified ISO 9001:2008 QMS www.dosmatic.com...
  • Page 2 Accessories Accessoires Puesta en marcha rápida Quick Start Up Zubehör Démarrage Rapide Inicialização rápida Accesorios Schnell Antrieb Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ®...
  • Page 3 44 194309 Dosmatic Offices: 14 212005 Dosmatic USA Dosmatic Europe 1230 Crowley Circle 20 Route de Taillefer 501330 MicroDos II 10% Fixed Wear Kit Parts Carrollton, TX USA 75006 33450 Montussan 190726 Tel: (972) 245-9765 (Bordeaux) France Fax: (972) 245-9000 Tel: +33 (0)5 57 97 13 13 Email:info@dosmatic.com...
  • Page 4: Operating Principle

    Installed directly in the fluid supply line, the injector operates without electricity, using fluid (water) pressure as the power source. The fluid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing Kit E...
  • Page 5 Please read this manual carefully before putting the Dosmatic injector into operation. This booklet has the information you will need for the use and care of your new Dosmatic injector. If you have any further questions about your injector, the warranty, routine maintenance or proper usage, please contact your nearest distributor or...
  • Page 6: Package Contents

    (incl in 2% & 5%) 193021 16 193017 61 193731 Specifications 34 193641 79 193650 501327 MicroDos II 2% Wear Kit Parts 7 190620 MicroDos 3.5gpm ( 100 max. psi ) Housing Proprietary Engineered Composite Material Model 2% 0.50% - 2.00% (1:200 - 1:50)
  • Page 7: General Tips

    85 195912 Please consult your distributor, chemical Avoid Solution Contamination 193641 manufacturer or contact Dosmatic's customer service Use only clean FILTERED fluid. Do not allow to confirm compatibility with your injector. contaminants to enter the solution container. They can be pumped into the fluid line and may cause Label all Fluid Lines, Valves and the spread of disease.
  • Page 8 Operations Clicking Sound is Normal Bypass Operation Injecting solution into the fluid line can be TEMPORARILY Fluid flowing through the injector will automatically cause stopped with the On/Off feature (Fig. 2). Moving the the injector to “click” and inject a set amount of solution On/Off Lever to the OFF position allows service fluid to into the fluid line.
  • Page 9: Installation And Start-Up

    Using the inlet side as a shut-off life of the injector and for the warranty to be valid. valve could cause full strength solution to siphon into Dosmatic recommends a Twist II Clean® filter that can the feed line. be ordered with your injector.
  • Page 10: Remote Injecting

    Dosmatic para obtê-lo. STORAGE 3. Envie com frete pre-pago a Dosmatic ou seu distribuidor local. Para entrar em contato com seu distribuidor local, ou For extended storage, rinse injector (see "Rinse Injector para enviar a Dosmatic, entre em contato com o apoio ao cliente de Dosmatic de do pais.
  • Page 11: Análise E Resolução De Problemas

    Se o dosador não fizer ”cliques”, não abra a parte superior do corpo. Entre em Motor não faz contato com a Área Técnica da Dosmatic. ↓ o som “clique” A vazão excede a vazão de funcionamento do dosador. (Consulte as “Características técnicas”...
  • Page 12: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Remove #52 LOWER SHAFT Unscrew #7 OUTER CYLINDER Unscrew #52 LOWER SHAFT ASSEMBLY, #14 O-RING and #44 from body using Dosmatic 6-1 ASSEMBLY using wrench (not ASSEMBLY, #14 O-RING and #44 from body using Dosmatic 6-1 ASSEMBLY using wrench (not DOSAGE PISTON lower wrench (supplied).
  • Page 13: Troubleshooting

    ↓ injector in room temperature fluid for 24 hours so that the working parts can reabsorb fluid and swell back to the proper size. If still not clicking, do not open the upper body. Call Dosmatic Customer No Clicking Service.
  • Page 14: Injector Repair Parts

    Entre em contato com seu distribuidor local 195910 Handle instalação em ou com apoio ao cliente da Dosmatic, se desejar mais série. 193016 O-ring Support Nut informação ou fazer um pedido. 21 193530 Manutenção...
  • Page 15: Instalação E Pré-Operação

    Cylinder) 44, 52 Dosmatic recomenda um filtro Twist II Clean® que você 195877 Spring que o produto concentrado seja expulso para a canalização...
  • Page 16 Lower end injector & wear parts kits Operação 2% fixed: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Chave bypass Manual Funcionamento Normal: Cliques no motor 093250 14, 17, 44, 52 Part # Description Piston, Lower Shaft, O-rings) Reference A dosagem de produto na água poder ser A água para a linha de saída vai causar que o dosador Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, 7, 14, 17,...
  • Page 17: Conselhos Gerais

    Só utilize líquido FILTRADO. Evite que contaminantes Kit G - Lower End 7, 10, 11, 12, químico ou com apoio ao cliente da Dosmatic se desejar ingressem ao tanque da solução porque serão injetados Complete (Kit E, Outer 13, 16, 17, 25,...
  • Page 18: Características Técnicas

    Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Manual Part # Description 093270 14, 17, 44, 52 Piston, Lower Shaft, O-rings) Reference Dosador Dosmatic (não ilustrado) Suporte de montagem Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, 7, 14, 17, 190400 Outer Cylinder 093271 Êmbolo dosador...
  • Page 19: Warranty

    Authorization (RA) number, contact your country's Dosmatic Customer Service to obtain. 3. Send freight prepaid and ship to Dosmatic or your local distributor. For the name of your local distributor or if returning to Dosmatic, contact your country's Dosmatic Customer Service.
  • Page 20 Dosmatic. de mélange. No manual encontrará a informação sobre o uso e cuidado do seu novo dosador Dosmatic. Se tiver alguma pergunta sobre o dosador, a garantia, manutenção de rotina ou uso apropriado, por favor, entre em contato com o distribuidor mais perto de você ou com atenção ao l cliente de Dosmatic.
  • Page 21 Autorización de Devolución (RA), comuníquese con atención al cliente de Dosmatic para obtenerlo. autres services. afin de remplir le formulaire 3. Envíe la unidad con flete pre-pago a Dosmatic o distribuidor local. Si desea comunicarse con su distribuidor local o con N°de série............. d’enregistrement! Dosmatic para efectuar la devolución, comuníquese con atención al cliente de Dosmatic.
  • Page 22: Contenu Des Boites

    Si el dosificador aún no hace ese sonido, no abra la parte superior del cuerpo. No Emite 6 in 1 Wrench Comuníquese con el área técnica de Dosmatic. Dosmatic USA Sonido De ¿El caudal es mayor o menor al especificado para el modelo? (Consulte las “Clics”...
  • Page 23: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Eviter une contamination chimique Veuillez consulter votre distributeur, fabricant de produits Utilisez que de l’eau filtrée. Ne pas laisser les chimiques ou contacter le service clientèle Dosmatic impuretés pénétrer dans le bac à produit. Elles pour valider la compatibilité du produit avec votre peuvent être aspirées dans la ligne d’eau et...
  • Page 24 Fig. 1 Step 4. Step 5. Step 6 Replace #44 DOSAGE PISTON, Replace #14 O-RING Remove #88 O-RING SUPPORT NUT using Dosmatic 6-1 lower wrench. Fig. 1a Fig. 3 Montage typique ↓ Step 6. Step 7. Step 8.
  • Page 25: Inyección Remota

    Empêche la pression de dépasser les données techniques L’injecteur est livré avec une fine couche de silicone autour local o con atención al cliente de Dosmatic, si desea más de l'appareil. des joints pour faciliter l’étanchéité de la pompe. Les información o colocar un pedido.
  • Page 26: Injection Extérieure

    Si utiliza la válvula de entrada como una válvula de corte, l'appareil. Mettre en place un kit lorsque l'injection du para la validéz de su garantía. Dosmatic recomienda un puede causar que el producto concentrado sea expulsado produit chimique cause des précipités de minéraux dans filtro Twist II Clean®...
  • Page 27: Instrucciones De Operación

    Fig. 1 Step 4. Step 5. Step 6 Replace #44 DOSAGE PISTON, Replace #14 O-RING Remove #88 O-RING SUPPORT NUT using Dosmatic 6-1 lower wrench. Fig. 3 Montaje típico Fig. 1a en pared ↓ Step 6. Step 7.
  • Page 28: Consejos Generales

    Póngase en contacto con su distribuidor, fabricante agentes contaminantes ingresen al tanque de la solución, del químico o con atención al cliente de Dosmatic para ya que éstos serían bombeados a la tubería de líquido confirmar la compatibilidad química con el dosificador.
  • Page 29: Contenido De La Caja

    Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie du tuyau d’aspiration ont été enlevé? Dosificador Dosmatic (no representado) Soporte de montaje Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La flèche sur l’eau ne s’écoule Pistón dosificador...
  • Page 30: Garantie

    Dosmatic pour vous autoriser à renvoyer la pompe. con químico 3. Envoyer la marchandise prépayée à Dosmatic ou à votre distributeur le plus proche. Pour connaître le nom de votre distributeur national ou si vous l’envoyez directement à Dosmatic, contacter le SAV.
  • Page 31 Bei richtigem Einsatz und Wartung, sollte die Leistung Ihrer Dosierpumpe langfristig sein. Bitte überprüfen Sie die Dosmatic brinda una garantía limitada de tres años, contados a partir de la fecha original de compra, que komplette Garantieinformation auf Seite 41 .
  • Page 32 Rückautorisierungsnummer (RA), kontaktieren Sie Ihren Kundendienst um sie zu erhalten. Chemikaliebehälter 3. Senden sie die freigemachte Fracht an Dosmatic oder Ihren Vertreiber. Für Ihren Vertreiber oder um an Dosmatic zurückzusenden, kontaktieren Sie Ihren Dosmatic Kundendienst. 4. Für Garantiereparaturen: nach Inspektion und Feststellung der Produktions- oder Herstellungsfehler wird die Reparatur oder der Ersatz der Einheit nach Diskretion von Dosmatic gemacht, und ohne Kosten zurückgeschickt.
  • Page 33: Problemlösung

    Elementen geliefert: Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Dosmatic Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Richtung des Das Wasser fließt nicht...
  • Page 34: Allgemeine Empfehlungen

    Benutzen Sie nur reine GEFILTERTE Flüssigkeiten. Erlauben Sie nicht, dass Fremdkörper in den Fragen Sie bitte Ihren Vertreiber, Chemikalienhersteller Lösungsbehälter eintreten. Diese könnten in die oder den Dosmatic Kundendienst nach der Wasserleitung gepumpt werden und Krankheiten Verträglichkeit mit Ihrer Dosierpumpe. Schritt 2.
  • Page 35: Betrieb

    SCHAFT #52, O-RING #14 und AUSSENZYLINDER #7 vom ANM: Drehen Sie den Dosierregler nicht unter die niedrigste DOSIERKOLBEN #44 mit dem Dosmatic 6-1 Körper ab. Einstellunslinie. Messen Sie die Ausgangsflüssigkeit um zu unteren Schraubenschlüssel versichern, dass die gewünschte Dosierungsrate geliefert wird.
  • Page 36: Installation Und Inbetriebsetzung

    Bausatz einer Serie. Gleitmittel auf Petroleumbasis, so wie Vaseline , Babyöl, Aufbau des Bypass-Ventils (Empfohlen) © oder den Dosmatic Kundendienst für Information oder WD40 oder Motoröl auf den O-Ringen oder anderen Bestellung. © Ermöglicht den Injektor nicht angeschlossen zu warten oder Teilen des Injektors sollten niemals benutzt werden, da aufzuheben, wenn er nicht gebraucht wird.

Table of Contents