Summary of Contents for T.I.P. AJ 4 Plus 100/57 AUT
Page 1
AJ 4 Plus 100/57 AUT Gebrauchsanweisung Tiefbrunnenpumpe Operating Instructions Deep spring pump...
Page 2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 +A2:2011 / EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Deep well pump EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 / EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 AJ 4 Plus 100/57 AUT EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EN 62233:2008 (EU) No 547/2012 / ZEK 01.4-08...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden. 2. Technische Daten Modell AJ 4 Plus 100/57 AUT Netzspannung / Frequenz 220 - 240 V ~ 50 Hz Nennleistung 1.100 Watt...
genden Leistungsdaten wurden für vielfältige Zwecke der Bewässerung und für das Weiterleiten der geförderten Flüssigkeit mit hohem Druck entwickelt. Die Geräte eignen sich zum Pumpen von sauberem, klarem Wasser, welches Festkörper bis zu der in den tech- nischen Daten genannten maximalen Größe enthält. Zu den typischen Einsatzgebieten von Tiefbrunnenpumpen zählen: Bewässerung von Gärten und Beeten sowie Hauswasserversorgung mit Brauchwasser aus Brunnen, Zis- ternen oder Vorratsbehältern, Betrieb von Bewässerungssystemen, Reinigung von Terrassen und Gehwegen, Wasserförderung aus großen Tiefen.
5.3. Befestigen des Ablassseils Abb.1 Abb.2 Führen Sie das im Lieferumfang enthaltene Ablassseil wie auf Abb.1 zu sehen, durch die zwei Ösen am oberen Ende der Pumpe. Danach fixieren Sie das Seil mit einem doppelten Knoten (Abb.2). Achten Sie darauf, dass das Ablassseil fest an der Pumpe fixiert ist.
Die Pumpe darf nur in dem Leistungsbereich verwendet werden, der auf dem Typenschild ge- nannt ist. Das Trockenlaufen - Betrieb der Pumpe, ohne Wasser zu fördern - muss verhindert werden, da Wassermangel zum Heißlaufen der Pumpe führt. Dies kann zu erheblichen Schäden am Gerät führen.
ca. 10 Sekunden durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz trennen. Die Inbetriebnahme erfolgt durch die erneute Verbindung mit dem Stromnetz. 9. Wartung und Hilfe bei Störfällen Vor Wartungsarbeiten muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden. Bei nicht erfolgter Trennung vom Stromnetz besteht u. a. die Gefahr des unbeabsichtigten Startens der Pumpe. Wir haften nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Reparaturversuchen beruhen.
Störung Mögliche Ursache Behebung 2. Der Motor läuft, aber die Pum- 1. Ansaugöffnungen verstopft. 1. Verstopfungen beseitigen. pe fördert keine Flüssigkeit. 2. Druckleitung verstopft. 2. Verstopfungen beseitigen. 3. Knicke oder ähnliche Störungen in den 3. Beseitigung der Knicke oder anderen Stö- Anschlussleitungen.
11. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unse- re Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innova- tionen im Bereich Pumpentechnik.
Page 11
Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
Please inspect the device for damage occurred during transportation. In case of damage, the retailer has to be informed immediately, at the latest within 8 days after the date of purchase. Technical Data Model AJ 4 Plus 100/57 AUT Mains voltage / frequency 220-240 V ~ 50 Hz Nominal performance...
The typical areas of use of a deep-well pumps include: Irrigation of gardens and garden beds, domestic water supply with grey water from wells, cisterns and reservoir tanks, the operation of irrigation systems, cleaning of terraces and sidewalks, discharge of water from great depths water extraction from great depths. Deep-well pumps from T.I.P.
5.3. Installation of lowering rope Fig.1 Fig.2 Thread the lowering cord supplied as shown in fig. 1, through the three eyes in the upper end of the pump. Then fasten the cord with a double knot (fig. 2). Ensure that the lowering cord is fastened firmly to the pump. 5.4.
Putting into operation Nobody must be in the water while the pump is running. The pump must only be operated in the performance range indicated on the type plate. Dry-running - i.e. operating the pump without discharging water - is to be avoided since the absence of water may cause the pump to run hot.
In case of water shortage the pump tries to discharge water for approximately 40 seconds and then stops for 10 seconds. Then the pump tries to start again and will repeat this start cycle in total 3 times. After a break of 60 minutes, the pump will try again 4 start cycles.
Please bear in mind that all warranty claims will become void in the case of damage caused by inappropriate repair attempts, and that we decline any liability for any ensuing damage. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE ELIMINATION 1. The pump is not discharging 1.
The warranty does not provide for any claims beyond those referred to above. The warranty claim has to be evidenced by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt. The present warranty commitment is valid in the country in which the device was purchased. Please note: 1.
Page 19
Anhang: Annex: Abbildungen Illustrations AJ 4 Plus 100/57 AUT Funktionsteile / Details Ablassseil Netzanschlusskabel Druckanschluss Ösen zur Befestigung des Ablassseils Ansaugfilter / Ansaugöffnungen Functional parts / Details Lowering rope Mains connection cable Pressure port Eyelets for connecting the lowering rope 4...