geo-FENNEL FL 30 User Manual
Hide thumbs Also See for FL 30:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DE | EN | FR
FL 30 / FL 30-KIT
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for geo-FENNEL FL 30

  • Page 1 DE | EN | FR FL 30 / FL 30-KIT BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Stromversorgung

    Technische Daten Genauigkeit ± 2 mm/10 m Arbeitsbereich • ohne Empfänger Ø 30 mm* • Scanning Ø 20 m • mit Empfänger Ø 120 m Rotationsgeschwindigkeit 150 - 300 U/min. stufenlos Scanningwinkel 0°, 5°, 10° Laserklasse Temperaturbereich -10°C bis + 50°C Staub-/Wasserschutz IP 54 Abmessungen...
  • Page 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1. Laseraustrittsöffnung 2. Tastatur 3. Libelle Z-Richtung 4. Kompensatorklemme / Transportsicherung 5. Justierschraube 6. Libelle Y-Richtung 7 . Libelle X-Richtung 8. 5/8“-Gewinde HORIZONTALEINSATZ Das Gerät mit der Stativauflage auf einer ebenen Fläche aufstellen oder auf einem Stativ befestigen. Die Horizontallibellen (6 + 7) mit Hilfe der Justierschrauben (5) zentrieren, damit das Gerät gerade steht. VERTIKALEINSATZ Lasergerät vertikal in die Stativauflage einsetzen und verfahren wie im Abschnitt „Horizontaleinsatz be- schrieben.
  • Page 5: Bedienunge

    BEDIENUNG Gerät mit dem Schalter einschalten; der Laser beginnt automatisch, mit der höchsten Rotationsge- schwindigkeit zu rotieren. Ausschalten des Gerätes durch erneutes Drücken dieser Taste. Mit der Taste wird der Scan-Modus eingeschaltet: 1 x Drücken = kleiner Scan-Bereich 2 x Drücken = großer Scan-Bereich 3 x Drücken = Punktfunktion 4 x Drücken = Rotationsfunktion (300 U/min,) Mit den Tasten...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Page 7 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. · Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. ·...
  • Page 8 7 . Safety notes SUPPLIED WITH Rotating laser FL 30 is available as laser unit with standard accessories as well as rotating laser KIT. FL 30 SUPPLIED WITH Rotating Laser Level FL 30, set of batteries, floor-/wall mount, padded bag, manual.
  • Page 9: Power Supply

    Technical Data Accuracy ± 2 mm/10 m Working range • without receiver Ø 30 mm* • Scanning Ø 20 m • with receiver Ø 120 m Rotating speed 150 - 300 rpm adjustable Scan angle 0°, 5°, 10° Laser class Temperature range -10°C to + 50°C Dust / water protection...
  • Page 10: Features

    8. 5/8“-thread HORIZONTAL USE Put FL 30 with tripod mount on a flat smooth surface or mount it on tripod head. Adjust horizontal vials (6 + 7) by means of adjusting knobs (5) to centre so that unit stands perfectly even.
  • Page 11: Operatione

    OPERATION Switch on unit with key ; the unit starts rotating with maximum rotating speed. Switch unit off by pressing same key again. With key scan mode will be switched on: Press 1 x = small scan range Press 2 x = large scan range Press 3 x = laser point mode Press 4 x = rotating function (highest speed) With the keys...
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after instrument has been dropped or hit. Please check accuracy. Large fluctuation of temperature: If instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 13 INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on instru- ment): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up instructions given in user manual. ·...
  • Page 14 6. Détecteur 7 . Notices de sécurité LIVRÉ COMME SUIT Le laser rotatif FL 30 peut être livré seul avec ses accessoires standard ou en version malette SET laser rotatif. LE LASER SEUL EST LIVRE COMME SUIT: Laser rotatif FL 30, set de piles alcalines, support pour fixation sol / mural, étui rembourré, mode d‘emploi...
  • Page 15: Alimentation

    Données techniques Précision ± 2 mm/10 m Portée • sans détecteur Ø 30 mm* • mode scan Ø 20 m • avec détecteur Ø 120 m Vitesse de rotation 150 x 300 rpm. adjustable Angle scan 0°, 5°, 10° Classe de laser Plage de température -10°C à...
  • Page 16: Description

    DESCRIPTION 1. Sortie du faisceau laser 2. clavier 3. Nivelle en direction Z 4. Blocage du compensteur 5. Vis de réglage 6. Nivelle en direction Y 7 . Nivelle en direction X 8. Filetage 5/8“ UTILISATION EN MODE HORIZONTAL Fixer l‘appareil sur une surface à peu près plane ou sur le trépied. Effectuer le centrage des deux nivel- les horizontales (6 + 7) à...
  • Page 17: Mise En Routee

    MISE EN ROUTE Allumer le laser avec le bouton ; le laser commence à tourner avec la vitesse la plus grande. Tou- cher ce bouton de nouveau pour arrêter le laser. Allumer le mode Scan avec le bouton Presser 1 x = plage de scan étroit Presser 2 x = place de scan large Presser 3 x = mode point Presser 4 x = mode rotation...
  • Page 18: Notices De Sécurité

    NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RESULTATS DE MESURES Mésures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.ex.
  • Page 19 5. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et le bénéfices non réalisés par suite d‘une manoeuvre non conforme aux instructions. 6. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les bénéfices non réalisés qui decoulent d‘une utilisation inadéquante ou en liaison avec des produits d‘autres fabricants.
  • Page 20 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 05/2014 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

This manual is also suitable for:

Fl 30-kit

Table of Contents