Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FLEXBAR
000030094
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d' e mploi
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLEXBAR X/2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gamko FLEXBAR X/2 Series

  • Page 1 FLEXBAR 000030094 Gebruiksaanwijzing User manual Mode d’ e mploi Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing User Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung...
  • Page 3 Inhoudsopgave HOOFDSTUK 1 Algemene informatie - Veiligheidsvoorschriften - Productomschrijving - Typeplaatje HOOFDSTUK 2 Installatie - Draairichting deur wijzigen - Koppelen segmenten - Werkingsprincipe - Plaatsen product - Bevestigen draagplateau’s - Verwijderen lades - Elektrische aansluiting HOOFDSTUK 3 Split segment - Plaatsen afvoer - Elektrisch schema split segment HOOFDSTUK 4 Gebruik - Ingebruikname...
  • Page 4 Alle installaties moeten voldoen aan de lokale overheids- en gemeenterichtlijnen en conform de machinerichtlijn 98/37/EG uitgevoerd worden. In geval van twijfel, neem contact op met de servicedienst van Gamko of uw leverancier. De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
  • Page 5 Veiligheidsvoorschiften Technische veiligheid • Controleer apparaatsnoer / kabel op beschadiging voor gebruik. • Gebruik de stekker om deze te verwijderen uit het stopcontact. • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. •...
  • Page 6 Productomschrijving De Flexbar is een modulair op te bouwen, gekoeld, fl exibel barsysteem met o.a. EQUAL-LED verlichting en een centraal electronisch slotsysteem (CELS). 1 Deursegment 7 Lucht toevoer 2 3-laden segment 8 Thermostaat 3 Machine unit met 8-fl essennest 9 Lucht afvoer 4 2-laden segment 10 Typeplaatje 5 Verwisselbare deuren/handgrepen...
  • Page 7 Typeplaatje Typenummer product Type koudemiddel + massa Vermogen machine-unit + vermogen toegepaste verlichting (indien van toepassing) Opgenomen stroomsterkte Voeding: spanning en frequentie Klimaatklasse Bouwjaar Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16 °C tot +32 °C. Koudemiddel Koudemiddel kan brandwonden of, na blootstelling aan lucht, verstikkingsgevaar veroorzaken!
  • Page 8 Hoofdstuk 2 Installatie Tip! Kies de draairichting alvorens het segment te installeren. Draairichting deur wijzigen 1 Open de deur en verwijder de afdekkap aan de bovenzijde van het frame. Doe dit door een platte schroevendraaier van onderen in de uitsparing te steken en voorzichtig te draaien. 2 Sluit de deur en demonteer het bovenste scharnier d.m.v. het losdraaien van de 2 schroeven. 3 Verwijder de deur door deze voorzichtig uit het onderste scharnier te tillen.
  • Page 9 Koppelen segmenten 1 Schuif de segmenten in elkaar. 2 Zorg voor een goede afsluiting. 3 Draai met een inbussleutel M6 via de openingen de vier koppelhaken aan tot 2 klikken hoorbaar zijn. 4 Plaats de meegeleverde dopjes in de openingen om vervuiling te voorkomen. 5 Breng bij gekoppelde segmenten het rubber afdichtprofiel aan op de deelnaad tussen de segmenten.
  • Page 10 Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen! Werkingsprincipe Een koeling werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving. Geadviseerd wordt om minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale luchtafvoer. Let op dat de lucht toe- en afvoer nooit geblokkeerd worden. Plaatsen product Plaats het product op een vlakke ondergrond. 1 Schuif de poten (1) in de bodem van het product.
  • Page 11 Bevestigen draagplateaus 1 Haak pin (1) in opening (2) van rails (C). 2 Druk zijde (B) richting zijde (A). 3 Hierdoor valt pin (3) in volgende opening (4) van rails. 4 Plaats steeds 4 plateaudragers op dezelfde hoogte (zie nummering op de rails). 5 Het draagplateau (D) met de openingen (6) over pinnen (5) plaatsen.
  • Page 12 • Controleer de juiste spanning aan de hand van typeplaatje. • Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Indien noodzakelijk, laat een kabel door een erkende elektriciën verlengen. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden. Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade.
  • Page 13 Hoofdstuk 3 Split segment De installatie van het split-apparaat en de condensor unit mogen alleen uitgevoerd worden door de installatiedienst van Gamko of door een ander erkend installateur. Het type condensor unit dient gekozen te worden in samenwerking met Gamko of een erkend installateur.
  • Page 14 Elektrisch schema split segment Aansluiten elektrische voeding Het snoer dient aangesloten te worden op een goedgekeurde stekker of stroomvoorziening. De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden door een erkend installateur. 9 10 700mA Trafo 24V Trafo 24V Trafo 24V Transfo 24V Electronische Elektronischer Electronic Thermostat...
  • Page 15 • Steek de stekker in een geaard stopcontact. NOODSTOP STEKKER UIT STOPCONTACT VERWIJDEREN! Thermostaat Gamko kan in haar producten verschillende thermostaten toepassen. Raadpleeg daarom de TECHNISCHE ASPECTEN in Hoofdstuk 6 voor de juiste thermostaat. Voor bediening en instellingswijzigingen thermostaat zie bijgeleverde gebruiksaanwijzing thermostaat. Vullen van de koeling •...
  • Page 16 Hoofdstuk 5 Onderhoud Reiniging van het koelmeubel Een goed onderhoud van uw product garandeert een lange levensduur. Gamko adviseert een onderhoudscontract af te sluiten. Zelf uit te voeren onderhoud • Voor gebruik het koelmeubel reinigen met water en mild reinigings- middel. • Reinig de segmenten regelmatig in geval van intensief gebruik.
  • Page 17 • Reinig/ontstop wateropvangbak. • Reinig de dooiwater verdampingsbak. • Waarschuw uw (Gamko) servicedienst. Aansluitsnoer • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door Gamko, de onderhouds- dienst of een ander gekwalificeerd persoon. Dit om gevaar te voorkomen.
  • Page 18 Hoofdstuk 6 Technische aspecten Elektrische aansluiting 220-240 V / 50Hz / 1~ Koudemiddel R134A Thermostaat T66-XW60K Type X/1HB X/MU Koelvermogen 656 Watt* (10 cc) 656 Watt* (10 cc) Opgenomen vermogen 500 Watt* 500 Watt* Temperatuurbereik +2°C t/m +12°C +2°C t/m +12°C standaard: +6°C standaard: +6°C Gewicht 52 Kg...
  • Page 19 Type X/2**** Afmetingen DxH (incl. poten) 560 x 860/880 mm Breedte 410 mm of 540 mm Constructie deur of lade Front antraciet, RVS-look of glas Gewicht van 16 tot 25 kg Verlichting Standaard bij glasfront (overige optioneel) Type X/3**** X/3DHB*** Afmetingen DxH (incl.
  • Page 20 Type X/7**** X/7DHB*** Afmetingen DxH (incl. poten) 560 x 860/880 mm 560 x 860/880 mm Constructie Lade (1/3 + 2/3) Lade (2/3) + flessennest Front antraciet, RVS-look of glas antraciet, RVS-look of glas Breedte 410 mm of 540 mm 410 mm of 540 mm Gewicht 27 kg of 35 kg 32 kg of 41 kg...
  • Page 21 Type X/S*** Koelvermogen 464 Watt* ( cc) Opgenomen vermogen 425 Watt* Afmetingen BxDxH (incl. poten) 540 x 555 x 854/880 mm Uitvoering koeler vriezer Temperatuurbereik +2°C t/m +18°C -20°C t/m -10°C standaard: +6°C standaard: -10°C Constructie deur deur Draairichting links / rechts links / rechts Front antraciet, CS of glas...
  • Page 22 Fabrikantenverklaring (richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II, onder B) VERBOD OP INGEBRUIKSTELLING Fabrikant: Gamko BV Adres: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur Nederland Verklaart hiermede dat producttype: X/** (met uitzondering van X/SC** en X/SF** modellen) Niet geheel voldoen aan de bepalingen van: - Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EG)
  • Page 23 EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II, onder A) Fabrikant: Gamko BV Adres: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur Nederland Verklaart hiermede dat: Flexbar type: X/S** Voldoen aan de bepalingen van: - Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EG) - EMC-richtlijn (Richtlijn 2004/108/EEG) - Laagspanningsrichtlijn (Richtlijn 2006/95/EG)
  • Page 24 BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko Holding BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten.
  • Page 25 GWP-tabel Dit product bevat gefluoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen. Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) van het gas 1300 3784 Pas op! Hermetisch afgesloten systeem. Uitstoot van het gefluoreerde gas moet worden voorkomen. Het gefluoreerde gas mag nooit kunnen ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het gefluoreerde gas wordt gesignaleerd, dient het lek zo spoedig mogelijk gerepareerd en het vrijkomen van het gas gestopt te worden.
  • Page 26: Table Of Contents

    Table of contents Chapter 1 General information - Safety precautions - Product description - Type plate Chapter 2 Installation - Change direction of swing door - How to couple segments together - How does it work - Installing the product - Fitting storage racks - Remove drawers - Power supply Chapter 3 Split segments...
  • Page 27: Chapter 1 General Information

    All installations have to conform to local governmental and municipal legislation and the machine Directive 98/37/EG. In case of doubt please contact the Gamko service organisation or your supplier. The information contained in this manual can be changed without prior notice.
  • Page 28: Safety Precautions

    Safety precautions Technical safety • Prior to use check the plug and plug lead for any damage. • Hold the plug when removing the plug from the socket. • Check whether the power supply is suitable for this product. • Ensure that the product is standing firmly and level. •...
  • Page 29: Product Description

    Product description The Flexbar: an endless number of combinations of a cooled, fl exible bar system with amongst other things, EQUAL-LED lighting ans central electronic locking system. 1 Doorsegment 7 Air inlet 2 3-drawer segment 8 Electronic thermostat 3 Machine unit with bottle compartment 9 Air outlet 4 2-drawer segment 10 Type plate...
  • Page 30: Type Plate

    Type plate Type number product Refrigerant type + volume Capacity machine unit + any lighting fitted Power consumption Energy Climate classification Construction year Unique registration number Climate classification A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures. This product is suitable for the following classification: N: from +16 °C to +32 °C. Refrigeration Refrigerant can cause burns or, after exposure to air, lead to suffocation!
  • Page 31: Chapter 2 Installation

    Chapter 2 Installation Tip! Select the opening direction before installing the segment. Altering the opening direction 1 Open the door and remove the cover cap at the top of the frame. Do so by placing a screw driver’s flat head into the holes underneath and gently twist. 2 Close the door and remove the upper hinge by loosening the 2 screws. 3 Remove the door by lifting it carefully away from the lower hinge.
  • Page 32: How To Couple Segments Together

    Linking segments 1 Slide the segments together. 2 Make sure the units are correctly connected. 3 Using a 6mm Allen key via the openings, rotate the 4 linking hooks until 2 clicks are heard. 4 Place the cover caps on the openings to prevent ingress of dirt. 5 In case of joint segments place rubber strip section into the seam between two segments.
  • Page 33: How Does It Work

    Hint! Never install the refrigerator next to a heat source! How does it work A refrigerator works by extracting heat from the space to be refrigerated and to release this in the surrounding area. For maximum air circulation it is recommended to allow at least 10 cm space around the refrigerator. Be very careful never to obstruct the air inlets and outlets.
  • Page 34: Fitting Storage Racks

    Fitting storage racks 1 Hook pin (1) in openings (2) of rails (C). 2 Push bottom part (B) towards side (A). 3 This causes pin (3) to slot into the next opening (4) in the rails. 4 Fit the other 3 pins at the same height. 5 Place the storage rack (D) sliding the pins (5) in the openings (6).
  • Page 35: Power Supply

    • Check for the correct power supply, referred to the information on the type plate. • Ensure that the plug lead cannot become trapped or snagged. • If necessary the plug lead can be extended by a qualified electrician. • We do not recommend the use of an extension lead. Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch off. Gamko cannot be held responsible for any consequential damage.
  • Page 36: Chapter 3 Split Segments

    Chapter 3 Split units The installation of the appliance and the condenser unit may only be carried out by your local service organisation team or a qualified installer. The type of condenser unit to be used is to be determined in consultation with your local service organisation or a qualified installer. Fitting the waste pipe •...
  • Page 37: Electrical Schedule Split Segments

    Electrical schedule split units Connecting power supply The plug lead has to be connected to an approved plug or power supply. The plug has to be connected by a qualified installer following the local electrical guidelines. 9 10 700mA Trafo 24V Transfo 24V Trafo 24V Trafo 24V Electronische Elektronischer...
  • Page 38: Chapter 4 Using The Appliance

    EMERGENCY STOP REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET! Thermostat Gamko use various types of thermostat in our products. Please consult TECHNICAL MATTERS in Section 6 for the correct thermostat.For thermostat controls and settings, see the thermostat manual supplied separately. Filling the cabinet • This product is only to be used for the refrigeration of beverages.
  • Page 39: Chapter 5 Maintenance

    Chapter 5 Maintenance Cleaning the cabinet Proper maintenance of the product will guarantee a long useful life. Gamko strongly advises to take out a maintenance contract. DIY maintenance • Before first use the cabinet should be cleaned using water and a mild detergent. • Intensive use requires regular cleaning.
  • Page 40: Fault Finding

    Fault finding Please note! Always remove the plug from the socket when carrying out repairs! The cabinet does not start. • Check the plug. • Restore the power supply by replacing a faulty fuse or by using the on/off switch. • Contact your local service organisation. Temperature is too high, in spite of recent adjustment of thermostat.
  • Page 41: Chapter 6 Technical Information

    Chapter 6 Technical information Power supply 220-240 V / 50Hz / 1~ Refrigerant R134A Thermostat T66-XW60K Type X/1HB X/MU Cooling capacity 656 Watt* (10 cc) 656 Watt* (10 cc) Power consumption 500 Watt* 500 Watt* Temperature range +2°C / +12°C +2°C / +12°C standard: +6°C standard: +6°C Weight...
  • Page 42 Type X/2**** Dimensions DxH (incl. legs) 560 x 860/880 mm Whith 410 mm or 540 mm Construction door or drawer Front antracite, stainless steel-look or glass Weight from 16 till 25 kg illumination Standard on glassfront segments (optional in case of solid front) Type X/3**** X/3DHB***...
  • Page 43 Type X/7**** X/7DHB*** Dimensions DxH (incl. legs) 560 x 860/880 mm 560 x 860/880 mm Construction Drawers (1/3 + 2/3) Drawer (2/3) + bottle comp. Front antracite, st. steel-look or glass antracite, st. steel-look or glass Whith 410 mm or 540 mm 410 mm or 540 mm Weight 27 kg or 35 kg...
  • Page 44 Type X/S*** Cooling capacity 464 Watt* ( cc) Power consumption 425 Watt* Dimensions WxDxH (incl. legs) 540 x 555 x 854/880 mm Construction cooler freezer Temperature range +2°C t/m +18°C -20°C t/m -10°C standard: +6°C standard: -10°C Weight 53 Kg 58 Kg Illumination Standard...
  • Page 45: Manufacturer's Declaration

    Manufacturer’s Declaration (directive 2006/42/EC, Appendix II, sub B) PROHIBITION ON TAKING INTO USE Manufacturer: Gamko BV Address: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Hereby declares that product type: X/** (except models X/SC** and X/SF**) Does not fully comply with the requirements of:...
  • Page 46 EC DECLARATION CONFORMITY FOR MACHINERY (directive 2006/42/EC, Annex II, sub A) Manufacturer: Gamko BV Address: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur The Netherlands Herewith declares that the following product Flexbar type: X/S** Is provided as defi ned in: - The EC machines (Directive 2006/42/EC) - Electromagnetic compatibility (Directive 2004/108/EEC)
  • Page 47: Weee-Regulations

    DISPOSAL OR RE-USE OF THIS PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko Holding BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 48: Gwp-Table

    GWP-table This product contains fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol. Chemical Name of the Gas (see type plate) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) of the gas 1300 3784 Caution Hermetically sealed system. Emission of the contained fluorinated gas shall be prevented. The fluorinated gas may never be vented to the atmosphere during installation, service and disposal. When leak of the contained fluorinated gas is detected, the leak shall be repaired and stopped as soon as possible.
  • Page 49 Sommaire Chapitre 1 Informations générales - Règles de sécurité - Description du produit - Plaque signalétique Chapitre 2 Installation - Modifier le sens d’ o uverture de la porte - Couplage des modules - Principe de fonctionnement - Positionnement du produit - Fixation des étagères - Ôter les tiroirs - Connexion électrique Chapitre 3...
  • Page 50: Chapitre 1 Informations Générales

    CONSEIL ! – Points pratiques pour une utilisation optimale de votre produit. Nous vous remercions de l’achat d’un produit Gamko. La présente notice d’utilisation contient les instructions relatives à l’ e ntretien. Een juist gebruik garandeert een lange levensduur.
  • Page 51: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Sécurité technique • Vérifiez avant utilisation que la prise et le câble ne soient pas abîmés. • Débranchez la prise éléctrique. • Vérifiez la compatibilité de l’alimentation électrique à cet appareil. • Assurez-vous que le produit soit placé de façon stable et horizontale. •...
  • Page 52: Description Du Produit

    Description du produit Le Flexbar a un nombre infi ni de combinaisons diff érentes pour un système fl exible de bar réfrigéré ou neutre. Il est doté notamment d’un éclairage EQUAL-LED et d’un dispositif de verrouillage centralisé. 1 Module de porte pivotante 7 Arrivée d’air 2 Module de 3 tiroirs 8 Thermostat électronique...
  • Page 53: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Numéro de type du produit Type de frigorigène + masse Puissance absorbée + éclairage éventuellement intégré Courant maximum absorbé Alimentation Catégorie climatique Année de fabrication Code unique d’ e nregistrement Catégorie climatique Un réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans un certain créneau de température ambiante.
  • Page 54: Chapitre 2 Installation

    Chapitre 2 Installation Conseil ! Choisir le sens de rotation de la porte avant d’installer le module. Modifier le sens d’ouverture de la porte 1 Ouvrir la porte et ôter la bande de recouvrement en haut du cadre. Vous pouvez le faire en insérant la tête d’un tournevis plat dans la fente en dessous du cache en plastique et en tournant doucement. 2 Fermer la porte et démonter la charnière supérieure en dévissant les 2 vis.
  • Page 55: Couplage Des Modules

    Couplage des modules 1 Faire glisser les modules l’un dans l’autre. Vous noterez qu’il y a une partie femelle et une partie mâle. 2 Veiller à une bonne fermeture. 3 Par les ouvertures, visser à l’aide de la clé alène N° 6 les quatre crochets de couplage jusqu’à entendre 2 clics. 4 Placer les cache-vis sur les ouvertures pour éviter l’...
  • Page 56: Principe De Fonctionnement

    Conseil ! Ne placez jamais le meuble frigorifique à proximité d’une source de chaleur ! Principe de fonctionnement Un meuble frigorifique fonctionne en extrayant la chaleur de l’ e space à réfrigérer pour rejeter ensuite cette chaleur dans l’atmosphère. Il est recommandé de conserver un espace libre de 10 cm au minimum autour du réfrigérateur pour assurer une circulation optimale de l’air.
  • Page 57: Fixation Des Étagères

    Fixation des étagères 1 Accrocher le support ( 1 ) dans l’ o uverture ( 2 ) des rails ( C ). 2 Poussez le côté ( B ) en direction du côté ( A ). 3 Cela emboite le support ( 3 ) dans l’ o uverture suivante ( 4 ) des rails. 4 Placez les trois autres à...
  • Page 58: Connexion Électrique

    • Vérifiez la tension à l’aide de la plaque signalétique. • Assurez-vous que le câble ne puisse pas se coincer. • Si nécessaire , faire rallonger le câble par un électricien agrée. • Il est déconseillé d’utiliser une rallonge. Les surcharges et baisses de tensions électriques peuvent causer des dommages , provoquant la déconnexion de l’armoire. Gamko n’est pas responsable des éventuels dommages indirects.
  • Page 59: Chapitre 3 Groupe À Distance

    Chapitre 3 Groupe à distance L’installation de l’appareil et de l’unité de condensation ne peut être effectué que par le service d’installation de votre service de maintenance ou par un installateur agrée. Le type d’unité de condensation doit être choisi en collaboration avec votre service de maintenance ou avec un installateur agrée.
  • Page 60: Schéma Électrique Groupe À Distance

    Schéma électrique groupe à distance Branchement électrique de l’alimentation Le cordon doit être branché à une prise ou à une alimentation électrique homologuée. La prise doit être raccordée par un installateur agrée , conformément aux directives locales en matière d’ é lectricité. 9 10 700mA Trafo 24V Transfo 24V Trafo 24V Trafo 24V...
  • Page 61: Chapitre 4 Utilisation

    DEBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ! Thermostat Gamko peut utiliser différents thermostats pour ses produits. Consultez pour cela les ASPECTS TECHNIQUES du Chapitre 6, afin de déterminer le thermostat adéquat. Pour la commande et les modifications des réglages du thermostat, reportez-vous au mode d’ e mploi du thermostat livré avec celui-ci.
  • Page 62: Chapitre 5 Entretien

    Chapitre 5 Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Le bon entretien de votre produit garantit sa longévité. Gamko recommande la conclusion d’un contrat de maintenance. Pour d’avantage d’informations sur le sujet , reportez-vous au dépliant « contrats de maintenance ». Entretien à effectuer soi-même • Avant utilisation , nettoyez le meuble frigorifique avec de l’ e au et un détergeant léger.
  • Page 63: Problèmes Techniques

    Problèmes techniques Attention ! Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant d’ e ffectuer des réparations ! Le réfrigérateur ne se met pas en marche. • Contrôlez la prise électrique. • Rétablissez l’alimentation électrique en remplaçant éventuellement un fusible défectueux ou en permutant l’interrupteur. • Contactez votre service de maintenance. La température est trop élevée bien que le thermostat soit bien réglé.
  • Page 64: Chapitre 6 Aspects Techniques

    Chapitre 6 Aspects techniques Voltage 220-240 V / 50Hz / 1~ Réfrigérant R134A Thermostat T66-XW60K Type X/1HB X/MU Puissance frigorifique 656 Watt* (10 cc) 656 Watt* (10 cc) Puissance absorbée 500 Watt* 500 Watt* Température réglable de +2°C / +12°C +2°C / +12°C standard: +6°C standard: +6°C Poids...
  • Page 65 Type X/2**** Dimensions PxH avec pieds 560 x 860/880 mm Largeur 410 mm ou 540 mm Construction porte ou tiroir Façade anthracite, inox ou vitrées Poids 16 Kg ou 25 Kg Éclairage Standardisé sur les éléments vitrés (en option sur les éléments pleins) Type X/3**** X/3DHB***...
  • Page 66 Type X/7**** X/7DHB*** Dimensions PxH avec pieds 560 x 860/880 mm 560 x 860/880 mm Construction Tiroirs (1/3 + 2/3) Tiroirs (2/3) + mitrailleuse Façade anthracite, inox ou vitrées anthracite, inox ou vitrées Largeur 410 mm ou 540 mm 410 mm ou 540 mm Poids 27 Kg ou 35 Kg 32 Kg ou 41 Kg...
  • Page 67 Type X/S*** Puissance frigorifique 464 Watt* ( cc) Puissance absorbée 425 Watt* Dimensions LxPxH avec pieds 540 x 555 x 854/880 mm Construction cooler freezer Température réglable de +2°C t/m +18°C -20°C t/m -10°C standard: +6°C standard: -10°C Poids 53 Kg 58 Kg Illumination Standard...
  • Page 68: Autocertification

    Autocertifi cation (directive 2006/42/CEE, Annexe II, B) INTERDICTION DE MISE EN SERVICE Fabricant : Gamko BV Adresse : Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur Pays-Bas Certifi e par la présente que le produit : X/** (à l’ e xception des modèles X/SC** et X/SF**) Ne satisfont pas entièrement aux dispositions de :...
  • Page 69 DECLARATION CE DE CONFORMITE POUR LES MACHINES (directive 2006/42/CEE, Annex II, Chapitre A) Fabricant : Gamko BV Adresse : Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur Pays-Bas Déclare ci-après que Flexbar type: X/S** Est conforme aux dispositions de: - La Directive Machines (Directive 2006/42/CEE) - Électromagnétique compatibilité (Directive 2004/108/CEE) - Directive de basse tension (Directive 2006/95/CEE) - PED équipment pressurisé...
  • Page 70: Dispositions De La Directive Weee

    DE LA DURÉE DE SERVICE DE L’APPAREIL. Gamko Holding BV est attentif à la sauvegarde de l’ e nvironnement et se conforme en tous points au dispo- sitions de la Directive 2002 / 96 / CE , désignée par WEEE , autrement dit la Directive relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques.
  • Page 71: Tableau Prp

    Tableau PRP Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le Protocole de Kyoto. Nom chimique du gaz ( voir plaque signalétique ) R134A R404A Potentiel de Réchauffement Planétaire ( PRP ) du gaz 1300 3784 Attention Système hermétiquement scellé. Éviter toute émission du gaz fluoré contenu. Le gaz fluoré ne peut en aucun cas être libéré dans l’atmosphère lors de l’installation , de l’...
  • Page 72 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeine Informationen - Sicherheitsvorschriften - Produktbeschreibung - Typenschild Kapitel 2 Installation - Türausrichtung ändern - Segmente koppeln - Arbeitsprinzip - Aufstellen des Gerätes - Befestigung der Trageflächen - Entfernen der Schubladen - Elektrischer Anschluss Kapitel 3 separate aufstelling der Kühlmaschine - Abflussanbringung - Elektroschema bei Teilsegmenten Kapitel 4 Gebrauch - In Gebrauchnahme...
  • Page 73 ACHTUNG! – WARNUNG! – Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht beachten. TIPP! – Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen. Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Diese Gebrauchsanweisung enthält den Wartungsanleitungen. Een juist gebruik garandeert een lange levensduur. Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen stets in Reichweite des Gerätes auf. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen.
  • Page 74: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker beschädigt ist. • Nehmen Sie den Stecker in die Hand, um ihn aus der Steckdose zu ziehen. • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist. •...
  • Page 75: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Die Flexbar ist eine unendliche Anzahl von Kombinationen eines gekühlten, fl exiblen Barsystems mit u.a. EQUAL-LED Beleuchtung und Zentralverriegelungssystem (CELS). 1 Vorratsegment mit Tür 7 Luftzufuhr 2 Vorratsegment mit 3 Schublade 8 Thermostat 3 Maschineneinheit mit Flaschentüllen 9 Luftabzug 4 Vorratsegment mit 2 Schublade 10 Typenschild 5 Auswechselbaren Türen/Griff en...
  • Page 76: Typenschild

    Typenschild Typnummer des Produkts Typ Kühlmittel und Menge Maschinenleistung und eventuell angebrachte Beleuchtung Stromstärke Stromspannung Klimaklasse Baujahr Seriennummer Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C.
  • Page 77: Türausrichtung Ändern

    Kapitel 2 Installation Tip! Wählen Sie die Drehrichtung, bevor Sie das Segment installieren. Türausrichtung ändern 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Abdeckhaube an der Oberseite des Rahmens. Stecken Sie dazu einen flachen Schraubendreher von unten in die Aussparung und drehen Sie vorsichtig. 2 Schließen Sie die Tür und demontieren Sie das obere Scharnier, indem Sie die zwei Schrauben lösen. 3 Entfernen Sie die Tür, indem Sie diese vorsichtig aus dem unteren Scharnier heben.
  • Page 78: Segmente Koppeln

    Segmente koppeln 1 Schieben Sie die Segmente ineinander. 2 Achten Sie auf einen guten Abschluß. 3 Drehen Sie mit Inbusschlüssel 6 über die Öffnungen die vier Kupplungshaken an, bis zwei Klicks hörbar sind. 4 Setzen Sie die Abdeckknöpfe auf die Öffnungen, um Verschmutzung zu verhindern. 5 Bringen Sie bei den gekoppelten Segmenten das Gummidichtungsprofil an der Nahtstelle zwischen den Segmenten an.
  • Page 79: Arbeitsprinzip

    Tip! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf! Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkula- tion frei zu lassen. Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden. Aufstellen des Gerätes Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund.
  • Page 80: Befestigung Der Trageflächen

    Befestigen der Trageflächen 1 Haken Sie die Halter (1) in die Öffnungen (2) der Schienen (C). 2 Drücken Sie die Seite (B) Richtung Seite (A). 3 Hierdurch fällt der Halter (3) in die nächste Öffnung (4) der Schiene. 4 Bringen Sie die nächsten drei Halter auf derselben Höhe an. 5 Die Tragefläche (D) mit den Öffnungen (6) auf die Halter (5) legen und anbringen.
  • Page 81: Elektrischer Anschluss

    • Kontrollieren Sie die Stromspannung auf dem Typenschild. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich.
  • Page 82: Abflussanbringung

    Kapitel 3 Rückbüffets für separate aufstelling der Kühlmaschine Die Installation des Gerätes und des Kondensators muss von ihren technischen Kundendienst oder einem anerkannten Installationsbetrieb ausgeführt werden. Der Kondensatortyp muss in Zusammenarbeit mit ihren technischen Kundendienst oder einem anerkannten Installationsbetrieb ausgewählt werden. Abflussanbringung • Stellen Sie den Kühlschrank anweisungsgemäß...
  • Page 83: Elektroschema Bei Teilsegmenten

    Elektroschema bei Teilsegmenten Stromanschluss Die Schnur muss an einen geprüften Stecker angeschlossen werden. Der Stecker muss den örtlich geltenden elektrischen Richtlinien entsprechen und von einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen werden. 9 10 700mA Trafo 24V Transfo 24V Trafo 24V Trafo 24V Electronische Elektronischer Electronic Thermostat thermostaat...
  • Page 84: In Gebrauchnahme

    NOTFALL STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. Thermostat Gamko kann in ihren Produkten verschiedene Thermostate einsetzen. Ziehen Sie daher für den richtigen Ther- mostaten die TECHNISCHEN ASPEKTE in Kapitel 6 zurate. Für die Bedienung und die Einstellungsänderungen des Thermostaten siehe die mitgelieferte Bedienungsanleitung des Thermostaten.
  • Page 85: Reinigung Des Kühlschranks

    Kapitel 5 Wartung Reinigung des Kühlschranks Die gute Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer. Gamko empfiehlt Ihnen, einen Wartungs- vertrag abzuschließen. Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 86: Störungen

    Störungen Achtung! Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Der Kühler springt nicht an. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Temperatur ist zu hoch, trotz des eingestellten Thermostats.
  • Page 87 Kapitel 6 Technische Aspekte Anachlußspannung 220-240 V / 50Hz / 1~ Kältemittel R134A Thermostat T66-XW60K Type X/1HB X/MU Kühlkapazität 656 Watt* (10 cc) 656 Watt* (10 cc) Energieverbrauch 500 Watt* 500 Watt* Temperaturbereich +2°C t/m +12°C +2°C t/m +12°C standard: +6°C standard: +6°C Gewicht 52 Kg 43 Kg...
  • Page 88 Type X/2**** Abmessungen TxH (mit Füße) 560 x 860/880 mm Breite 410 mm oder 540 mm Construction Tür oder Schublade Front Anthrazit, Edelstahl-look oder Glas Gewicht von 16 bis 25 kg Beleuchtung Serienmäßig auf Glas Module (Andere Module optional) Type X/3**** X/3DHB*** Abmessungen TxH (mit Füße)
  • Page 89 Type X/7**** X/7DHB*** Abmessungen TxH (mit Füße) 560 x 860/880 mm 560 x 860/880 mm Construction Schublade (1/3 + 2/3) Schublade (2/3) + Fl.tüllen Front Anthrazit, Edelstahl-look oder Glas Anthrazit, Edelstahl-look oder Glas Breite 410 mm oder 540 mm 410 mm oder 540 mm Gewicht 27 kg oder 35 kg 32 kg oder 41 kg...
  • Page 90 Type X/S*** Kühlkapazität 464 Watt* ( cc) Energieverbrauch 425 Watt* Abmessung BxTxH (mit Fuße) 540 x 555 x 854/880 mm Modell Kühlschrank Gefrierschrank Temperaturbereich +2°C t/m +18°C -20°C t/m -10°C standard: +6°C standard: -10°C deur deur Drehrichtung links / rechts links / rechts antraciet, CS oder glas antraciet, CS oder glas...
  • Page 91: Herstellerbescheinigung

    Herstellerbescheinigung (Richtlinie 2006/42/EWG, Anlage II, B) VERBOT DER INBETRIEBNAHME Hersteller: Gamko BV Anschrift: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur Niederlande erklärt hiermit, daß der Produkttyp: X/** (außer Modelle X/SC** und X/SF**) nicht vollständig den Bestimmungen der: - Maschinenrichtlinie (Richtlinie 2006/42/EWG) vollständig den Bestimmungen der: - Elektromagnetische Kompatibilität (Direktive 2004/108/EWG)
  • Page 92 EG-KONFORMITÄTERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (Richtlinie 2006/42/EWG, Anlage II, sub. A) Hersteller: Gamko BV Anschrift: Mon Plaisir 75 4879 AL, Etten-Leur Niederlande erklärt hiermit, daß: Flexbar type: X/** Konform sind mit: - Maschinerichtlinie (Direktive 2006/42/EWG) - Elektromagnetische Kompatibilität (Direktive 2004/108/EWG) - Direktive in Bezug auf Niederspannung (Direktive 2006/95/EWG) - PED Druckausrüstungen (Direktive 97/23/EWG)
  • Page 93: Weee Richtlinie

    AUS DIESER BROSCHÜRE IST WICHTIG, WENN DAS GERÄT AM ENDE SEINER LEBENSDAUER ENTSORGT ODER RECYCLED WERDEN SOLL. Gamko Holding BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Eletronikaltgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE.
  • Page 94: Gwp-Tabelle

    GWP-Tabelle Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase. Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134A R404A Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases 1300 3784 Vorsicht! Luftdicht geschlossenes System Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden.
  • Page 96 Gamko BV Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274, 4870 AG Etten-Leur The Netherlands www.gamko.com...

Table of Contents