Download Print this page

Whirlpool 4GWED5500 Installation Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA
DRYER SAFETY ......................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................. 3
Tools and Parts ...................................................................... 3
Location Requirements ......................................................... 4
Electrical Requirements ........................................................ 6
Install Leveling Legs .............................................................. 6
VENTING REQUIREMENTS ...................................................... 7
SECURITE DU SECHE-LINGE ................................................ 15
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................... 17
Outillage et pièces ............................................................... 17
Exigences d'emplacement .................................................. 17
Installation des pieds de nivellement ................................. 20
EXIGENCES CONCCERNANT L'ÉVACUATION ..................... 20
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................. 30
Herramientas y piezas ......................................................... 30
Requisitos de ubicación ...................................................... 31
Requisitos eléctricos ........................................................... 33
Instalación de las patas niveladoras .................................. 34
REQUISITOS DE VENTILACIÓN ............................................. 34
W10461694C
ELECTRIC DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SECHE-LINGE ELECTRIQUE
SECADORA ELÉCTRICA

Table of Contents

Table des matières
Índice
Plan Vent System ................................................................... 8
Install Vent System ................................................................ 9
Connect Vent .......................................................................... 9
LEVEL DRYER .......................................................................... 10
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST .............................. 10
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) ................................... 11
TROUBLESHOOTING .............................................................. 14
Planification du système d'évacuation .............................. 21
Installation du circuit d'évacuation .................................... 22
Raccordment du conduit d'évacuation ............................. 23
REGLAGE DE L'APLOMB DU SECHE-LINGE ........................ 23
INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) .............................. 24
DEPANNAGE ............................................................................ 28
Planificación del sistema de ventilación ........................... 35
Instalación del sistema de ventilación................................ 36
Conexión del conducto de escape ..................................... 37
NIVELACIÓN DE LA SECADORA............................................ 37
PUERTA (OPCIONAL) .............................................................. 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 42
4GWED5500
4GMEDX500

Advertisement

loading

  Related Manuals for Whirlpool 4GWED5500

  Summary of Contents for Whirlpool 4GWED5500

  • Page 1: Table Of Contents

    LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA ..38 Instalación de las patas niveladoras ........34 CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) .............. 38 REQUISITOS DE VENTILACIÓN ..........34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........42 4GWED5500 W10461694C 4GMEDX500...
  • Page 2: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts: Gather required tools and parts before starting installation. Utility knife Tape measure Flat-blade screwdriver Level Pliers Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) Adjustable wrench that 6,2 mm (1/4") nut driver opens to 25 mm (1") or a hex-head socket Wire stripper Tin snips...
  • Page 4: Location Requirements

    Parts supplied (all models): LOCATION REQUIREMENTS Leveling legs (4) Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. Parts needed: (not supplied with dryer) Electric Cord and Plug ■ Vent clamps ■ Vent elbows and ductwork ■...
  • Page 5: Dryer Dimensions

    Installation clearances: Back View: For each arrangement, consider allowing more space for ease of 279 mm installation and servicing; spacing for companion appliances and (11") clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer.
  • Page 6: Electrical Requirements

    Recommended Grounding Method ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility to contact a qualified electrical installer ■ to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with all local codes and ordinances. This dryer is supplied without an electric cord and plug. It is your responsibility: To contact a qualified electrical installer.
  • Page 7: Venting Requirements

    Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. ■ Screw in leveling legs The total length should not exceed 2.4 m (7¾ ft.). ■ NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not diamond plugged with lint.
  • Page 8: Plan Vent System

    If you prefer, dryer may be converted to exhaust out right side, Improper venting can cause moisture and lint to collect left side, or through bottom. You must contact your local dealer to have dryer converted. indoors, which may result in: Determine vent path: Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.
  • Page 9: Install Vent System

    The maximum length using a 51 mm x 152 mm (2"x 6") CONNECT VENT rectangular vent with 2 elbows and a 64 mm (2-1/2") exhaust hood is 2,4 m (8 ft). Connect vent to exhaust outlet For exhaust systems not covered by the Vent System Chart (such as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans), see Service Manual.
  • Page 10: Level Dryer

    LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Check dryer’s final location.
  • Page 11: Reverse Door Swing (Optional)

    REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) Remove bottom screws (MODELS WITH SIDE SWINGS DOORS ONLY) If your door is the 29" Large Side-Swing Door, follow steps 1-6. If your door is the 29" Super Wide Side-Swing Door, follow steps 1-13. Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges.
  • Page 12 Super Wide Side-Swing Door Insert screws in hinge holes on dryer cabinet Place towel on dryer NOTE: Two people maybe needed to reinstall door. Insert screws into bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
  • Page 13 Remove screws from hinges Flip door over Flip door over so handle side is down. Attach door hinges Remove screws attaching hinges to door. Remove screws from door Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes.
  • Page 14: Troubleshooting

    Remove door strike Remove door strike plug Remove door strike plug. Insert the door strike removed in Remove door strike from dryer cabinet and set aside. Step 9 into hole and secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with screw. Remove and transfer hinge hole plugs Check door strike alignment...
  • Page 15: Securite Du Seche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE...
  • Page 17: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Pièces nécessaires : (non fournies avec le sèche-linge) Cordon d’alimentation ■ Outillage et Pièces Clapets d’évacuation ■ Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commencer Coudes et les conduits de ventilation l’installation. ■ En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué...
  • Page 18 Vue latérale de la porte à ouverture latérale : Une aération adéquate est nécessaire pour éviter le retour ■ dans la pièce de gaz en provenance d’appareils ménagers 743 mm utilisant d’autres carburants comme combustible, y compris ") les feux ouverts. En cas de doute, consulter le fabricant de 578 mm l’appareil.
  • Page 19: Specifications Electriques

    L’appareil doit être alimenté par un circuit monophasé de ■ 240 V, 60 Hz, CA uniquement sur un circuit séparé de 356 mm 30 ampères, protégé par fusible aux deux extrémités de la (14") max. ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé.
  • Page 20: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE EXIGENCES CONCERNANT NIVELLEMENT L’EVACUATION Préparer le sèche-linge pour les pieds de nivellement AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ce sèche-linge doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation du sèche- linge ne doit pas être raccordé...
  • Page 21: Planification Du Système D'évacuation

    Clapets d’évacuation : PLANIFICATION DU SYSTÈME Doit se trouver à au moins 305 mm (12") du plancher ou ■ D’EVACUATION de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). La conception du système d’évacuation doit permettre à toute condensation formée pendant le fonctionnement de l’appareil Styles recommandés : d’être retenue ou évaporée ou encore évacuée.
  • Page 22: Installation Du Circuit D'évacuation

    (notamment les raccordements optimale de séchage: multiples, les plénums, et les ventilateurs motorisés), voir dans le Manuel d’entretien Whirlpool la section “Evacuation des Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation suivant ■ sèche-linge Whirlpool”, disponible chez votre revendeur de pour déterminer le type de matériel d’évacuation et...
  • Page 23: Raccordment Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit Placer le sèche-linge d’évacuation au clapet à son emplacement final Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 102 mm (4"). Acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement du sèche-linge en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
  • Page 24: Achever L'installation - Liste De Verification

    Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte du sèche- Réglage des pieds de nivellement linge et déterminer si l’on détecte de la chaleur. Si de la chaleur est détectée, annuler le programme et fermer la porte. Si le sèche-linge n’est pas chaud à l’intérieur, éteindre le sèche-linge et vérifier ce qui suit : Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs domestiques ■...
  • Page 25 Retirer la vis inférieures Insérer les vis dans les trous de charnière de la caisse du sèche-linge Ouvrir la porte du sèche-linge. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse du sèche-linge. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse REMARQUE: Il faudra peut-être deux personnes pour du sèche-linge.
  • Page 26 Porte à très grande ouverture latérale Ôter les vis des charnières Placer une serviette sur le dessus du sèche-linge Retirer les vis fixant les charnières à la porte. Ôter les vis du panneau de porte Placer une serviette doux sur le dessus de la sécheuse ou pour éviter d’endommager la surface.
  • Page 27 Retourner la porte Retirer la gâche de porte Retourner la porte de façon à ce que la poignée soit orientée vers le bas. Détacher la gâche de porte de la caisse du sèche-linge et Fixer les charnières de porte la mettre de côté. Retirer les bouchons d’obturation de charnière et les transférer Utiliser un petit tournevis à...
  • Page 28: Depannage

    Insérer les vis dans les trous de Contrôler l’alignement de charnière de la caisse du sèche-linge la gâche de la porte NOTE: Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller Fermer la porte et vérifier que la gâche de la porte est alignée la porte.
  • Page 29: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA...
  • Page 30: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas: Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Destornillador de hoja Cuchillo para uso general Cinta de medir Nivel plana Pinzas Pistola y masilla para Llave para tuercas de Llave ajustable que se calafateo (para instalar abra a 25 mm (1") o 6,2 mm (1/4")
  • Page 31: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA Desforrador de alambre Tijeras de lata (instalaciones de (instalaciones del cableado directo) nuevo ducto de escape) Piezas suministradas (todos los modelos): Patas niveladoras (4) El paquete de piezas se encuentra en el tambor de la secadora. Seleccione la ubicación adecuada para su secadora, para Verifique que estén todas las piezas.
  • Page 32 Espacios libres para la instalación: Vista posterior: Considere dejar espacio adicional para la instalación y el servicio 279 mm técnico, así como para electrodomésticos que le acompañen y (11") espacios libres para las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
  • Page 33: Requisitos Eléctricos

    Las dimensiones que se muestran son para los espacios Un protector de cables que esté en la lista de UL. ■ ■ mínimos requeridos. Considere el permitir espacio adicional Si hace la conexión con cableado directo: para facilitar la instalación, el servicio técnico El cable de suministro eléctrico debe coincidir con el suministro y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales.
  • Page 34: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS REQUISITOS DE VENTILACIÓN NIVELADORAS Prepare la secadora para las patas niveladoras ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de gas, chimenea, pared, techo, desván, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
  • Page 35: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Capotas de ventilación: PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA Deberán estar a por lo menos 305 mm (12") desde el piso ■ DE VENTILACIÓN o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Al diseñar el sistema de salida, deberá asegurarse de que cualquier condensación que se forme cuando el aparato esté...
  • Page 36: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Si lo prefiere, la secadora puede convertirse para ventilar el NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores aire hacia el lado derecho, el izquierdo, o a través del fondo. tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar Debe ponerse en contacto con su distribuidor local para hacer la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90°...
  • Page 37: Conexión Del Conducto De Escape

    NIVELACIÓN DE LA SECADORA CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE Conecte el ducto de escape a la salida de escape Nivele la secadora Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté...
  • Page 38: Lista De Control De La Instalación Terminada

    LISTA DE CONTROL DE LA CAMBIO DEL SENTIDO DE INSTALACIÓN TERMINADA ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS CON PUERTAS alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué...
  • Page 39 Quite y transfiera los tapones de Quite los tornillos de la parte inferior los orificios de la bisagra Use un destornillador pequeño de hoja plana para quitar Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores cuidadosamente 4 tapones de los orificios de las bisagras de las bisagras del lado de la carcasa.
  • Page 40 Quite los tornillos de la parte Revise el alineamiento del tope inferior de la puerta Cierre la puerta y asegúrese de que el tope de la misma esté Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice inferiores de las bisagras del lado de la carcasa.
  • Page 41 Quite los tornillos de las bisagras Dé vuelta la puerta Dé vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia abajo. Sujete las bisagras de la puerta Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta. Quite los tornillos de la puerta Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de la puerta (4 tornillos).
  • Page 42: Solución De Problemas

    Consulte el “Manual de uso y cuidado” para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. W10461694C © 2012 Whirlpool Corporation. 10/12 All rights reserved Printed in U.S.A. Tous droits réservés.
  • Page 43 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﻋﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻭﻧﻘﻞ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﻜ ﺻﻐﻴﺮ ً ﺍ ﻋﺎﺩﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺑﻠﻄﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﻋﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺃﺩﺧﻞ ﻋﺎﺋﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺯﻟﺘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﺨﺰﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ. ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺛﻘﻮﺏ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 44 ‫ﻗﻠﺐ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺼﻼﺕ‬ .‫ﺍﻗﻠﺐ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻷﺳﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﺭﺑﻂ ﻣﻔﺼﻼﺕ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻤﻔﺼﻼﺕ ﺑﻻﺒﺎﺏ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ ‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ( . ﺍﺟﻌﻞ‬ ) ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ ﻭﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ .‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ...
  • Page 45 ‫ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻓﺎﺋﻖ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻣﻨﺸﻔﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ﺭﺑﻤﺎ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﺸﺨﺼﻴﻦ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬ .‫ﺿﻊ ﻣﻨﺸﻔﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺴﻄﺢ‬ .‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﺨﺰﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ...
  • Page 46 ‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻟﻠﺒﺎﺏ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ( ‫) ﻣﻮﺩﻳﻼﺕ ﺫﺍﺕ ﺃﺑﻮﺍﺏ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ ،‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﺎﺑﻚ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﺃﺑﻮﺍﺏ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻣﻘﺎﺱ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻣﻦ‬ ،‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﺎﺑﻚ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﺃﺑﻮﺍﺏ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻀﺨﻤﺔ ﻣﻘﺎﺱ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬...
  • Page 47 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺍﻵﻥ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﻗﻄﻌﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ❑ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺑﺪﻗﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﺗﻢ ﺗﺨﻄﻴﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬ ❑ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﻛﻞ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ .‫ﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﺸﺨﺼﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ❑...
  • Page 48 ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﻝ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺍﻷﻛﻮﺍﻉ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﻐﻄﺎء ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ‬ : ‫ﺃﺩﺍء ﻟﻠﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺨﻄﻂ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺃﻧﺒﻮﺏ‬ ■ .‫ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ : ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﺨﻄﻂ ﻧﻈﺎﻡ‬ : ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ...
  • Page 49 : ‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺑﻚ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻟﺨﻠﻮﺻﺎﺕ ﺿﻴﻘﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺑﻚ ﻹﻏﻼﻕ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻔﺎﺻﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ .‫ﺗﺄﺗﻲ ﻧﻈﻢ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻋﺪﻳﺪﺓ. ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻚ‬ ■ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﺑﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺭﺑﻂ‬ ‫ﻭﻫﻨﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺘﻴﻦ ﻟﻠﺨﻠﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ■...
  • Page 50 ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺍﻟﺼﻠﺐ‬ ‫ﺭﺑﻂ ﺳﻴﻘﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﺩﺍء ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻭﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﺤﻄﻢ‬ ■ .‫ﻭﺍﻟﺘﻌﺮﻗﻞ‬ : ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺍﻟﻤﺮﻥ‬ ( ‫) ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺳﻬﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻣﺪﻩ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﺩﻋﻤﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ‬ ■...
  • Page 51 ‫ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻔﻨﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ■ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻟﻘﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ‬ :‫■ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ ﺍﻟﻤﺆﺭ ﱠ ﺽ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻜﺒﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺄﺭﻳﺾ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ ﻭﻇﻴﻔﻲ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ، ﻳﻘﻠﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ...
  • Page 52 : ‫ﺧﻠﻮﺻﺎﺕ ) ﺣ ﻴ ّﺰ ( ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ : ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻙ، ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ( ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻤﺒﺎﻋﺪﺓ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺤﻮﺍﺋﻂ ﻭﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ﻭﻗﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻳﻜﻔﻲ...
  • Page 53 ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺷﺮﺍء ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ. ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬ ‫ﻣﺮﻛﺐ ﻭﻣﺴﺪﺱ ﺟﻠﻔﻄﺔ ) ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺭﻃﻞ ( ، ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻳﻀﺎ ﻭﺿﻊ‬ ) ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮﺍﻡ‬ ‫ﻭﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ( ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﻠﻎ‬ ‫ﻛﻤﺎﺷﺔ‬ 90.7 ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. ﺍﻓﺤﺺ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻭﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺍﻗﺮﺃ ”ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ‬ ( ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻮﺯﻥ...
  • Page 54 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ : ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ : ‫ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﻓﺮﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ؛ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺩﺍﺧﻠﻬﺎ. ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ‬ .‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ‬ �...
  • Page 55 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﺳﻼﻣﺘﻚ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺃﻣﺮ ﻫﺎﻡ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ .‫ﻟﻘﺪ ﻭﺿﻌﻨﺎ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ؛ ﻟﺬﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺭﻣﺰ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﻨﺒﻬﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺎﻻﺕ ﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺗ ُﺴ ﺒ ّﺐ ﺍﻷﺫﻯ ﻟﻚ ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‬ .
  • Page 56 ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ 4 ................‫ﺗﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ 10 ................‫ﺍﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 6 ..............‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‬ 10 ........... ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻴﻘﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍء‬ 6 ..............( ‫ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻟﻠﺒﺎﺏ ) ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬ 11 ..........‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ 14 ............4GWED5500 W10461694A W10461694C 4GMEDX500...

This manual is also suitable for:

4gmedx500