Download Table of Contents Print this page

Silvercrest SBB 850 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SBB 850 A1:

Advertisement

BROTBACKAUTOMAT SBB 850 A1
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
SFORNAPANE AUTOMATICO
Istruzioni per l'uso
IAN 89209
MACHINE À PAIN
Mode d'emploi
BREAD MAKER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBB 850 A1

  • Page 1 BROTBACKAUTOMAT SBB 850 A1 BROTBACKAUTOMAT MACHINE À PAIN Bedienungsanleitung Mode d’emploi SFORNAPANE AUTOMATICO BREAD MAKER Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 89209...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 1 -...
  • Page 5: Einführung

    Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Modell: Brotbackautomat Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum SBB 850 A1 Brotbacken und zur Herstellung von Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Leistungsaufnahme: 850 Watt Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen.
  • Page 6 • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp- brennbaren Materialien, explosiven und/oder fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenständen muss ein Mindestabstand von Zweck verwenden.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Entsorgung des Verpackungsmaterials • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das aus der Steckdose.
  • Page 8: Eigenschaften

    Eigenschaften Display Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Anzeige für Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. die Auswahl des Gewichts • Sie können zwischen 12 verschiedenen (750 g, 1000 g, 1250 g) Programmen wählen. die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden •...
  • Page 9: Programme

    Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Programmwahl (Menü) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Im Display erscheint die Programm-Nummer und Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad die entsprechende Backzeit. , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
  • Page 10 Programm 4: Süß Programm 10: Kuchen Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine Backpulver für dieses Programm. längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
  • Page 11: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Beispiel: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. gertes Backen. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Page 12: Brot Backen

    Hinweis: Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“...
  • Page 13 Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², Sie können den Programmablauf über das entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- beiliegenden Knethakenentferner µ. ten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen.
  • Page 14: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Achtung! Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem schinengeeignet! das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner. pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz- stecker.
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ und die Knethaken ² aus dem Backraum. • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der normalen Hausmüll.
  • Page 16: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 17: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 18 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 19 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 20 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 21: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 28 Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractérestiques techniques Consignes de sécurité Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Déroulement des programmes...
  • Page 29: Introduction

    / confitu- Modèle : Machine à pain res dans le cadre domestique. SBB 850 A1 N'utilisez en aucun cas l'appareil pour le séchage Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz d'aliments ou d'objets. N'utilisez pas la machine à...
  • Page 30 • N'installez pas l'appareil à proximité de matéri- • L'utilisation d'accessoires non recommandés aux combustibles, explosifs et/ou de gaz com- peut être à l'origine de dommages. L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il bustibles. La distance par rapport aux autres appa-reils ne doit pas être inférieure de 10 cm.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Avant la première • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant utilisation tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise. • N'utilisez pas la machine à pain pour conserver Mise au rebut du matériau d'emballage des aliments ou des ustensiles. Déballez votre appareil et éliminez le matériau •...
  • Page 32: Propriétés

    Propriétés Ecran L'affichage indique Avec la machine à pain, vous avez la possibilité la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g) de faire cuire du pain selon votre goût. le temps d'opération restant en heures et la • Vous pouvez choisir entre 12 programmes présélection du temps programmée différents.
  • Page 33: Programmes

    Degré de dorage (ou mode Vite) Sélection des programmes (Menu) Sélection du degré de dorage ou passage en Affichage du programme de cuisson souhaité (1-12). mode Vite (Clair/Moyen/Doré/Vite). Appuyez plu- L'écran affiche le numéro de programme et la sieurs fois sur la touche Degré de dorage , jusqu- durée de cuisson correspondante.
  • Page 34 Programme 4 : Sucré Programme 10 : Gâteau Pour des pains avec des ingrédients composés de Les ingrédients sont pétris dans ce programme, ils jus de fruits, de flocons de noix de coco, de raisins, sont mélangés tranquillement et cuits. Utilisez de la de fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémen- poudre à...
  • Page 35: Fonction De Minuterie

    Fonction de minuterie Exemple : Il est 8 h et vous souhaitez avoir du pain frais dans La fonction de minuterie vous permet de procéder 7 heures et 30 minutes, c'est-à-dire à 15:30. à une cuisson temporisée. Dans un premier temps, sélectionnez le programme 1 ▲...
  • Page 36: Faire Cuire Du Pain

    • Veillez à la mesure exacte des ingrédients. De Sélectionnez votre programme avec la touche légères divergences par rapport aux quantités de choix de programme . Chaque entrée indiquées dans la recette peuvent déjà influen- est confirmée par un signal acoustique. cer le résultat de cuisson.
  • Page 37 Si le pain ne se détache pas des pétrins ², retirez La fenêtre de contrôle vous permet d'observer la doucement les pétrins ² à l'aide du crochet de procédure de cuisson de votre machine à pain. De retrait des pétrins µ. l'humidité...
  • Page 38: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Attention ! Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sont • Lorsque l'écran affiche "HHH" après le pas adaptés au lavage en lave-vaisselle ! démarrage du programme, cela signifie que la N'utilisez aucun produit de nettoyage chimique ou température de la machine à...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    Mise au rebut • Avant le nettoyage, retirez le moule de cuisson ¶ et les pétrins ² du moule de cuisson. • Enlevez les pétrins ² du moule de cuisson ¶. Si L’appareil ne doit jamais être jeté dans de la pâte séchée colle sur les pétrins ², rem- la poubelle domestique normale.
  • Page 40: Importateur

    La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts présents à l'achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
  • Page 41: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Page 42 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Page 43 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Page 44 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Page 45: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage ² reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson ¶ et faites tour- dans le moule de cuisson ¶ après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage ² pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Page 48 Índice Página Introduzione Uso conforme alle norme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Smaltimento Garanzia &...
  • Page 49: Introduzione

    Modello: Sfornapane automatico Non utilizzare l'apparecchio per asciugare SBB 850 A1 alimenti o oggetti. Non usare la macchina per il pane Tensione nominale: 220-240 V ~ / 50 Hz all'aperto.
  • Page 50 • Non posizionare l'apparecchio accanto a • L'impiego di accessori non consigliati dal pro- materiali infiammabili, gas esplosivi e/o com- duttore può dare luogo a danneggiamenti. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo pre- bustibili. Tenere l'apparecchio a una distanza minima di almeno 10 cm dagli altri oggetti. visto.
  • Page 51: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego • Non toccare mai i ganci rotanti da impasto durante l'uso. Sussiste il pericolo di lesioni! • Non disinserire la spina dalla presa tirandola Smaltimento del materiale di imballaggio dal cavo di rete. Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire •...
  • Page 52: Caratteristiche

    Caratteristiche Display Spia per Con la macchina per il pane è possibile cuocere la selezione del peso il pane secondo i propri gusti. (750 g, 1000 g, 1250 g) • Si può scegliere fra 12 programmi diversi. il tempo di cottura rimanente espresso in ore •...
  • Page 53: Programmi

    Grado di doratura Selezione dei programmi (menu) Richiamo del programma di cottura desiderato (o Modalità rapida) Selezione del grado di doratura o passaggio alla (1-12). Nel display compare il numero del modalità rapida (chiaro/medio/scuro/rapido). programma e il tempo di cottura relativo. Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura , fino a quando non compare la freccia sul Funzione Memory...
  • Page 54 Programma 4: Dolce Programma 10: Torta Per pani con ingredienti contenenti succhi di frutta, Gli ingredienti, con questo programma, vengono fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, cioc- impastati, fatti lievitare e cotti. Per questo programma colata o zuccheri aggiunti. Con una fase di lievita- utilizzare lievito in polvere.
  • Page 55: Funzione Timer

    Funzione Timer Esempio: sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre- La funzione Timer permette una cottura in differita. sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. ▲ ▼ Con i tasti con le frecce impostare il Selezionare prima il programma 1 e premere poi tempo finale del procedimento di cottura desiderato.
  • Page 56: Cottura Del Pane

    Avvertenza: Selezionare eventualmente la dimensione del Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto a pane con il tasto quelle indicate. Una quantità eccessiva di impasto Selezionare il grado di doratura del pane. può fuoriuscire dallo stampo da forno ¶ e incen- Nel display la freccia indica se è...
  • Page 57 Se il pane non si sgancia dai ganci di impasto ², Il decorso del programma può essere osservato rimuovere cautamente i ganci ² con l'apposito tramite l'oblò della macchina per il pane. attrezzo µ. Occasionalmente, durante il procedimento di cottura, sull'oblò...
  • Page 58: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Attenzione! Le parti dell'apparecchio e degli accessori non • Se sul display compare „HHH“ dopo l'avvio sono idonee al lavaggio in lavastoviglie! del programma, significa che la temperatura Per la pulizia della macchina per il pane non usare della macchina per il pane è...
  • Page 59: Smaltimento

    Smaltimento • Prima della pulizia, rimuovere lo stampo di cottu- ra ¶ e i ganci da impasto ² dal vano di cottura. • Rimuovere i ganci da impasto ² dallo stampo di Non gettare per alcun motivo l’appa- cottura ¶. Se i ganci da impasto ² non si rimu- recchio insieme ai normali rifiuti ovessero dallo stampo di cottura ¶, riempire lo domestici.
  • Page 60: Importatore

    Ciò vale anche per le componenti sostituite e ripara- te. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal- laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui- sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Page 61: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Page 62 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Page 63 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Page 64 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 (min) Riscaldamento + impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Page 65: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto ² dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura ¶ con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ¶? ruotare il gancio da impasto ², per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Page 68 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 65 -...
  • Page 69: Introduction

    Technical data Intended Use Model: Bread Maker Use your Bread Baking Machine for baking bread SBB 850 A1 and making jams or marmaldes in domestic areas Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz only. Power consumption:...
  • Page 70 • Do not place the appliance near inflammable • The use of ancillaries not recommended by materials or explosive/ignitable gases. A mini- the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its inten- mum distance of 10 cm must be maintained to all other materials.
  • Page 71: Before The First Usage

    Before the first usage • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! Disposal of the packaging material • Do not pull on the cable to remove the plug, Unpack your appliance and dispose of the packaging rather, pull the plug itself from the socket.
  • Page 72: Properties

    Properties Display With this Bread Baking Machine you have the pos- Display for sibility to bake bread according to your taste. selection of the weight • You can choose from 12 different baking (750 g, 1000 g, 1250 g) programmes. the remaining baking time in minutes and •...
  • Page 73: Programme

    Level of browning (or Rapid modus) Programme selection (Menu) Select the browning level or switch into the Rapid Call-up of the desired baking programme (1-12). modus (light/medium/dark/Rapid). Press the In the display appears the Programme number Browning Level button repeatedly, until the and the corresponding baking time.
  • Page 74 Programme 4: Sweet Programme 10: Cake For breads with ingredients like fruit juices, coconut In this programe the ingredients are kneaded, flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional allowed to rise and then baked. Use baking sugar. Due to an extended rising phase the bread powder for this programme.
  • Page 75: Timer-Function

    Timer-Function Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh The timer function allows you to do time-delayed bread in 7 hours and 30 minutes, in other words baking. at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and ▲...
  • Page 76: Baking Bread

    Note: If necessary, select the size of bread you want NEVER use quantities larger than those specified. Too to bake with the button much dough could rise out of the baking mould ¶ Select the browning level for your bread. drop onto the hot heating elements and cause a fire.
  • Page 77 The Programme automatically carries out the If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² various operations. using the supplied kneading paddle remover µ. You can watch the programme sequence via the window of your Bread Baking Machine.
  • Page 78: Error Messages

    Error Messages Important! The appliance and its ancillaries are not suitable • If the display shows "HHH" after the programme for being cleaned in a dish washing machine! has been started, it indicates that the temperatu- Do not use any chemical cleaning agents or re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Page 79: Disposal

    Disposal • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking chamber. Do not dispose of the appliance in your • Take the kneading paddles ² out of the baking normal domestic waste. This product is .
  • Page 80: Importer

    The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to repla- ced and repaired parts. Damages or defects disco- vered after purchase are to be reported directly af- ter unpacking, at the latest two days after the purchase date.
  • Page 81: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Page 82 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Page 83 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Page 84 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Page 85: Troubleshooting The Bread Maker

    Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Page 86 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01 / 2013 · Ident.-No.: SBB850A1122012-1 IAN 89209...

Table of Contents