Download Print this page

Silvercrest SBB 850 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
MACHINE À PAIN SBB 850 A1
MACHINE À PAIN
Mode d'emploi
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 89209
BROODBAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
BREAD MAKER
Operating instructions
2

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Silvercrest SBB 850 A1

  • Page 1 MACHINE À PAIN SBB 850 A1 MACHINE À PAIN BROODBAKAUTOMAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BROTBACKAUTOMAT BREAD MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 89209...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractérestiques techniques Consignes de sécurité Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Déroulement des programmes...
  • Page 5: Introduction

    / confitu- Modèle : Machine à pain res dans le cadre domestique. SBB 850 A1 N'utilisez en aucun cas l'appareil pour le séchage Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz d'aliments ou d'objets. N'utilisez pas la machine à...
  • Page 6 • N'installez pas l'appareil à proximité de matéri- • L'utilisation d'accessoires non recommandés aux combustibles, explosifs et/ou de gaz com- peut être à l'origine de dommages. L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il bustibles. La distance par rapport aux autres appa-reils ne doit pas être inférieure de 10 cm.
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    Avant la première • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant utilisation tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise. • N'utilisez pas la machine à pain pour conserver Mise au rebut du matériau d'emballage des aliments ou des ustensiles. Déballez votre appareil et éliminez le matériau •...
  • Page 8: Propriétés

    Propriétés Ecran L'affichage indique Avec la machine à pain, vous avez la possibilité la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g) de faire cuire du pain selon votre goût. le temps d'opération restant en heures et la • Vous pouvez choisir entre 12 programmes présélection du temps programmée différents.
  • Page 9: Programmes

    Degré de dorage (ou mode Vite) Sélection des programmes (Menu) Sélection du degré de dorage ou passage en Affichage du programme de cuisson souhaité (1-12). mode Vite (Clair/Moyen/Doré/Vite). Appuyez plu- L'écran affiche le numéro de programme et la sieurs fois sur la touche Degré de dorage , jusqu- durée de cuisson correspondante.
  • Page 10 Programme 4 : Sucré Programme 10 : Gâteau Pour des pains avec des ingrédients composés de Les ingrédients sont pétris dans ce programme, ils jus de fruits, de flocons de noix de coco, de raisins, sont mélangés tranquillement et cuits. Utilisez de la de fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémen- poudre à...
  • Page 11: Fonction De Minuterie

    Fonction de minuterie Exemple : Il est 8 h et vous souhaitez avoir du pain frais dans La fonction de minuterie vous permet de procéder 7 heures et 30 minutes, c'est-à-dire à 15:30. à une cuisson temporisée. Dans un premier temps, sélectionnez le programme 1 ▲...
  • Page 12: Faire Cuire Du Pain

    • Veillez à la mesure exacte des ingrédients. De Sélectionnez votre programme avec la touche légères divergences par rapport aux quantités de choix de programme . Chaque entrée indiquées dans la recette peuvent déjà influen- est confirmée par un signal acoustique. cer le résultat de cuisson.
  • Page 13 Si le pain ne se détache pas des pétrins ², retirez La fenêtre de contrôle vous permet d'observer la doucement les pétrins ² à l'aide du crochet de procédure de cuisson de votre machine à pain. De retrait des pétrins µ. l'humidité...
  • Page 14: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Attention ! Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sont • Lorsque l'écran affiche "HHH" après le pas adaptés au lavage en lave-vaisselle ! démarrage du programme, cela signifie que la N'utilisez aucun produit de nettoyage chimique ou température de la machine à...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut • Avant le nettoyage, retirez le moule de cuisson ¶ et les pétrins ² du moule de cuisson. • Enlevez les pétrins ² du moule de cuisson ¶. Si L’appareil ne doit jamais être jeté dans de la pâte séchée colle sur les pétrins ², rem- la poubelle domestique normale.
  • Page 16: Importateur

    La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts présents à l'achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
  • Page 17: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Page 18 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Page 19 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Page 20 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Page 21: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage ² reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson ¶ et faites tour- dans le moule de cuisson ¶ après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage ² pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Page 26 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Leveringsgrootte Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen - 23 -...
  • Page 27: Technische Gegevens

    Gebruik de broodbakmachine uitsluitend voor het Model: Broodbakautomaat broodbakken en voor het maken van jam/confitu- SBB 850 A1 Nominale spanning: 220-240 V ~ / 50 Hz ren voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van...
  • Page 28 • Zet het apparaat niet in de buurt van brandbare • Het gebruik van accessoires die niet door de materialen en explosieve en/of brandbare fabrikant zijn aanbevolen, kan tot beschadigingen leiden. Gebruik het apparaat alleen voor het gassen. Ten opzichte van andere voorwerpen moet een minimale afstand worden aangehou- doel waarvoor het bestemd is.
  • Page 29 Vóór de eerste ingebruikname • Vermijd tijdens het gebruik contact met de roteren- de kneedhaak. Er bestaat letselgevaar! • Trek de stekker niet aan het snoer uit het stop- Verwijderen van het verpakkingsmateriaal contact. Na uitpakken van het apparaat zorgt u voor verwij- •...
  • Page 30 Displayscherm Mogelijkheden Deze geeft aan De broodbakmachine biedt u de mogelijkheid om het gekozen gewicht (750 g, 1000 g, brood naar uw eigen smaak te bakken. 1250 g) • U kunt uit 12 verschillende programma's kie- de resterende baktijd in uren en de gepro- zen.
  • Page 31 Bruiningsgraad (of snelmodus) Programmakeuze (menu) Keuze van de bruiningsgraad of overschakelen Oproepen van het gewenste bakprogramma (1-12). naar de snelmodus (licht/middel/donker/snel). Op het display verschijnt het programmanum- Druk herhaaldelijk op de toets bruiningsgraad mer en de bijbehorende baktijd. tot de pijl boven de gewenste bruiningsgraad ver- schijnt.
  • Page 32 Programma 4: Zoet Programma 10: Gebak Voor brood met ingrediënten als vruchtensappen, De ingrediënten worden bij dit programma gekneed, cocosvlokken, rozijnen, geconfijte vruchten, chocola- gerezen en gebakken. Gebruik voor dit pro- de of extra suiker. Door een langere rijstijd wordt het gramma bakpoeder.
  • Page 33 Timerfunctie Voorbeeld: Het is 8.00 uur en u wilt over 7 uur en 30 minuten, Met de timerfunctie kunt u het bakken op een dus om 15:30 uur, vers brood hebben. bepaalde tijd laten beginnen. Kies eerst programma 1 en druk dan net zo vaak ▲...
  • Page 34 Opmerking: Kies de bruiningsgraad voor het brood. Op Gebruik in geen geval grotere hoeveelheden dan het display geeft de pijl aan of u licht, mid- aangegeven. Teveel deeg kan de bakvorm ¶ del of donker heeft ingesteld. U kunt hier ook doen overlopen en bij de hete verwarmingsslangen de functie „snel“...
  • Page 35 U kunt het programmaverloop door het kijkvenster Verwijder als het brood niet van de kneedhaken ² loskomt voorzichtig de kneedhaken ² met van uw broodbakmachine in oog houden. Soms de meegeleverde kneedhaakverwijderaar µ. kan tijdens de bakcyclus het kijkvenster beslaan. De deksel van het apparaat kan tijdens de kneedfase geopend worden.
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    Foutmeldingen Let op! Het apparaat en zijn onderdelen zijn niet vaatwasser- • Als op het display "HHH" wordt weergegeven, bestendig! nadat het programma is gestart, is de temperatuur Gebruik voor het reinigen van de broodbakautomaat van de broodbakmachine nog te hoog. Stop geen chemische reinigings- of verdunningsmiddelen.
  • Page 37 Afvoeren • Haal voor het reinigen de bakvorm ¶ en kneed- haken uit de bakruimte. uit de bakvorm ¶. Als • Haal de kneedhaken Deponeer het apparaat in geen geval de kneedhaken moeilijk los te krijgen zijn uit bij het normale huisvuil. Dit product is de bakvorm ¶, vult u de bakvorm ¶...
  • Page 38 De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.Dit geldt eveneens voor vervan- gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
  • Page 39 Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Page 40 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 41 Programma 5. Expres 6. deeg 7. pastadeeg 8. Karnemelkbrood 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18...
  • Page 42 Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Page 43 Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak ² na het bakken in de Vul de bakvorm ¶ met heet water en draai aan de bakvorm ¶ blijft steken? kneedhaken ² om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Page 46 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 43 -...
  • Page 47: Einführung

    Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Modell: Brotbackautomat Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum SBB 850 A1 Brotbacken und zur Herstellung von Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Leistungsaufnahme: 850 Watt Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen.
  • Page 48 • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp- brennbaren Materialien, explosiven und/oder fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenständen muss ein Mindestabstand von Zweck verwenden.
  • Page 49: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Entsorgung des Verpackungsmaterials • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das aus der Steckdose.
  • Page 50: Eigenschaften

    Eigenschaften Display Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Anzeige für Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. die Auswahl des Gewichts • Sie können zwischen 12 verschiedenen (750 g, 1000 g, 1250 g) Programmen wählen. die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden •...
  • Page 51: Programme

    Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Programmwahl (Menü) Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Im Display erscheint die Programm-Nummer und Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad die entsprechende Backzeit. , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
  • Page 52 Programm 4: Süß Programm 10: Kuchen Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine Backpulver für dieses Programm. längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
  • Page 53: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Beispiel: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. gertes Backen. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Page 54: Brot Backen

    Hinweis: Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“...
  • Page 55 Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², Sie können den Programmablauf über das entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- beiliegenden Knethakenentferner µ. ten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen.
  • Page 56: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Achtung! Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem schinengeeignet! das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner. pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz- stecker.
  • Page 57: Entsorgung

    Entsorgung • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ und die Knethaken ² aus dem Backraum. • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der normalen Hausmüll.
  • Page 58: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 59: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 60 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 61 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 62 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 63: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 70 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 67 -...
  • Page 71: Introduction

    Technical data Intended Use Model: Bread Maker Use your Bread Baking Machine for baking bread SBB 850 A1 and making jams or marmaldes in domestic areas Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz only. Power consumption:...
  • Page 72 • Do not place the appliance near inflammable • The use of ancillaries not recommended by materials or explosive/ignitable gases. A mini- the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its inten- mum distance of 10 cm must be maintained to all other materials.
  • Page 73: Before The First Usage

    Before the first usage • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! Disposal of the packaging material • Do not pull on the cable to remove the plug, Unpack your appliance and dispose of the packaging rather, pull the plug itself from the socket.
  • Page 74: Properties

    Properties Display With this Bread Baking Machine you have the pos- Display for sibility to bake bread according to your taste. selection of the weight • You can choose from 12 different baking (750 g, 1000 g, 1250 g) programmes. the remaining baking time in minutes and •...
  • Page 75: Programme

    Level of browning (or Rapid modus) Programme selection (Menu) Select the browning level or switch into the Rapid Call-up of the desired baking programme (1-12). modus (light/medium/dark/Rapid). Press the In the display appears the Programme number Browning Level button repeatedly, until the and the corresponding baking time.
  • Page 76 Programme 4: Sweet Programme 10: Cake For breads with ingredients like fruit juices, coconut In this programe the ingredients are kneaded, flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional allowed to rise and then baked. Use baking sugar. Due to an extended rising phase the bread powder for this programme.
  • Page 77: Timer-Function

    Timer-Function Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh The timer function allows you to do time-delayed bread in 7 hours and 30 minutes, in other words baking. at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and ▲...
  • Page 78: Baking Bread

    Note: If necessary, select the size of bread you want NEVER use quantities larger than those specified. Too to bake with the button much dough could rise out of the baking mould ¶ Select the browning level for your bread. drop onto the hot heating elements and cause a fire.
  • Page 79 The Programme automatically carries out the If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² various operations. using the supplied kneading paddle remover µ. You can watch the programme sequence via the window of your Bread Baking Machine.
  • Page 80: Error Messages

    Error Messages Important! The appliance and its ancillaries are not suitable • If the display shows "HHH" after the programme for being cleaned in a dish washing machine! has been started, it indicates that the temperatu- Do not use any chemical cleaning agents or re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Page 81: Disposal

    Disposal • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking chamber. Do not dispose of the appliance in your • Take the kneading paddles ² out of the baking normal domestic waste. This product is .
  • Page 82: Importer

    The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to repla- ced and repaired parts. Damages or defects disco- vered after purchase are to be reported directly af- ter unpacking, at the latest two days after the purchase date.
  • Page 83: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Page 84 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Page 85 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Page 86 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Page 87: Troubleshooting The Bread Maker

    Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Page 88 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2013 · Ident.-No.: SBB850A1122012-1 IAN 89209...
  • Page 89 MACHINE À PAIN SBB 850 A1 LIVRET DE RECETTES RECEPTENBOEKJE REZEPTHEFT RECIPE BOOK IAN 89209...
  • Page 90 LIVRET DE RECETTES PAGE Ce qu'il faut savoir sur les ingrédients Conseils de cuisson Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Recettes pour env. 1000 g de pain respectif Programme 1 Normal ............5 Programme 2 Léger .
  • Page 91: Ce Qu'il Faut Savoir Sur Les Ingrédients

    Ce qu'il faut savoir sur les et produit ainsi l'effet de gonflement de la pâte. La ingrédients levure est disponible sous différentes formes : comme levure sèche, levure fraîche ou levure à fermentation rapide. Pour l'utilisation de l'appareil FARINE Les types de farines courants trouvés dans le de cuisson pour le pain, nous recommandons commerce comme la farine de blé...
  • Page 92: Conseils De Cuisson

    lait, l'eau ou de la poudre de lait diluée dans de cuisson plus long pour l'absorption des liquides et l'eau peuvent être utilisées. Le lait accroît le goût du disposent de propriétés de gonflement différentes. Les farines sans gluten doivent être liées à des pro- pain et ramollit la croûte, tandis que de l'eau pure a pour effet de rendre la croûte du pain plus crou- duits légers sans gluten ou être assouplies Il s'agit...
  • Page 93: Mélange Pour Pâte Tout Prêt

    Mélange pour pâte tout prêt Couper et conserver le pain Pour cet appareil de cuisson pour le pain, vous Vous obtenez les meilleurs résultats lorsque vous pouvez également utiliser des mélanges pour pâtes posez le pain sur une grille avant de le couper et le tout prêts.
  • Page 94: Recettes Pour Env. 1000 G De Pain Respectif

    Recettes pour env. 1000 g de Pain aux pommes de terre pain respectif 300 ml d'eau /de lait 2 CS de beurre Remarque : Afin d'obtenir un meilleur résultat de 1 oeuf cuisson, préparez la pâte avec un mixeur. Mettez 90 g de pommes de terre cuites et ensuite la pâte prête dans la forme de cuisson.
  • Page 95: Programme 2 Léger

    Pain au maïs Pain aux graines de pavot 350 ml d'eau 300 ml d'eau 540 g de farine type 550 1 CS de beurre 540 g de farine type 550 1 CC de sucre 3 CS de semoule de maïs 1 CC de sel 1/2 pomme hachée avec la peau 75 g de graines de pavot moulues...
  • Page 96: Programme 4 Sucré

    Pain aux gruaux de blé Pain noir 350 ml d'eau 400 ml d'eau chaude 160 g de farine de blé type 550 1 CC de sel 2 CS de beurre 200 g de gruaux de farine de seigle complet 1,5 CS de miel 180 g de gruaux de seigle fins 360 g de farine type 1050 1 CC de sel...
  • Page 97: Programme 5 Express

    Programme 6 Pâte (pétrir) Utilisez du chocolat au lait ou du chocolat noir. Si vous badigeonnez la pâte avec 1 CS de lait après le pétrissage, la croûte sera plus foncée. Pâte à pizza (pour 2 pizzas) 300 ml d'eau Pain sucré...
  • Page 98: Programme 7 Pâte À Pâtes

    Formez la pâte pour en faire des bretzels. Badige- Pain au yaourt onnez ensuite les bretzels avec 1 oeuf et saupou- 250 ml d'eau /de lait drez de gros sel (pour env. 12 bretzels 1 à 2 CS 150 ml de yaourt au lait entier de gros sel).
  • Page 99: Programme 10 Gâteau

    Programme 11 Confiture Pain au yaourt sans gluten 350 ml d'eau 150 g de yaourt nature La machine à pain permet de préparer simplement 1,5 CS d'huile des confitures ou des marmelades. 1,5 CS de vinaigre Cela vaut la peine d'essayer, même si vous ne l'a- 100 g de farine sans gluten (millet, riz sarrasin par vez jamais fait avant.
  • Page 100 Bon appétit! Recettes sans garantie.Toutes les indications d'in- grédients et de préparation sont des valeurs d'o- rientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons dans tous les cas de bien réussir vos recettes et un bon appétit.
  • Page 101: Si La Recette Ne Réussit Pas. Que Faire

    Si la recette ne réussit pas. Que faire ? Pourquoi de la farine reste-t-elle quelquefois collée sur Votre pâte pourrait être trop sèche. Veillez pour la pro- mon pain sur le côté de la croûte ? chaine fois à la mesure correcte des ingrédients. Ajoutez jusqu'à...
  • Page 102 RECEPTENBOEKJE PAGINA Wetenswaardigheden over ingrediënten Tips voor bakken Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren Recepten voor ca. 1000 g brood Programma 1 Normaal ........... . .17 Programma 2 Luchtig .
  • Page 103 Wetenswaardigheden over GIST ingrediënten Tijdens het rijsproces splitst de gist de in het deeg aanwezige suikers en koolhydraten, waardoor kooldioxide ontstaat dat het brooddeeg doet rij- MEEL U kunt de meeste in de handel verkrijgbare meel- zen. Gist is in verschillende vormen verkrijgbaar: soorten gebruiken, zoals tarwe- of roggemeel als droge gist, als verse gist en als snelrijsgist.
  • Page 104 VLOEISTOFFEN Dit zijn bijvoorbeeld wijnsteenbakpoeder, gist, zuur- Vloeistoffen als water, melk en in water opgeloste deeg uit maïs- of rijstmeel, bakferment op maïsbasis of bindmiddelen zoals guarmeel, johannesbroodmeel, melkpoeder kunnen voor het bakken van brood wor- den gebruikt. Melk verbetert de smaak van het brood kuzu, pectine, pijlwortelzetmeel of carrageen.
  • Page 105 Kant-en-klare bakmixen Brood snijden en bewaren U kunt in deze broodbakmachine ook kant-en-klare U boekt het beste resultaat als u het vers gebakken bakmixen gebruiken. brood voor het snijden op een rooster legt en 15 Lees daarvoor de informatie van de fabrikant op tot 30 minuten laat afkoelen.
  • Page 106: Programma 1 Normaal

    Recepten voor ca. 1000 g Aardappelbrood brood 300 ml water/melk 2 EL boter Opmerking: Voor een nog beter bakresultaat 1 ei maakt u het deeg met een mixer. Doe het gemaak- 90 g gekookte, gestampte aardappelen te deeg in de bakvorm. Stel met de toets 1 TL zout 2 EL suiker "Broodgrootte"...
  • Page 107: Programma 2 Luchtig

    Maïsbrood Maanzaadbrood 350 ml water 300 ml water 540 g meel type 550 1 EL boter 540 g meel type 550 1 TL suiker 3 EL maïsgries 1 TL zout 1/2 fijngeh. appel met schil 75 g gemalen maanzaad 1 EL boter 3/4 pakje droge gist 1 snufje nootmuskaat Programma 2 Luchtig...
  • Page 108: Programma 4 Zoet

    Tarwebrood Zwart roggebrood 350 ml water 400 ml warm water 160 g tarwemeel type 550 1 TL zout 2 EL boter 200 g grove roggevolkorenhagel 1,5 EL honing 180 g fijne roggehagel 360 g meel type 1050 1 TL zout 100 g zonnebloempitten 180 g tarwevolkorenmeel 50 g tarwehagel...
  • Page 109: Programma 5 Express

    Chocoladebrood Worteltjesbrood 400 ml melk 330 ml water 100 g magere kwark 1,5 EL boter 1,5 TL zout 600 g meel type 550 1,5 TL suiker 90 g fijngehakte wortelen 600 g tarwevolkorenmeel 2 TL zout 1,5 TL suiker 10 EL cacaopoeder 100 g geh.
  • Page 110: Programma 9 Glutenvrij

    Krakelingen Karnemelkbrood (type 2) 200 ml water 250 ml karnemelk 1/4 TL zout 130 ml water 360 g meel type 405 600 g tarwemeel type 1050 1/2 TL suiker 60 g roggemeel type 997 1/2 pakje droge gist 1,5 TL zout 1 pakje droge gist Vorm pretzels van het deeg.
  • Page 111: Programma 11 Jam

    Programma 11 Jam Glutenvrij yoghurtbrood 350 ml water 150 g Natuuryoghurt Confituur of jam kan in de broodbakmachine snel 1,5 EL olie en gemakkelijk worden toebereid. Ook als u nog 1,5 EL azijn nooit confituur of jam heeft gekocht, moet u dit 100 g glutenvrij meel (bijv.
  • Page 112 Eet smakelijk! Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u een geslaagde en lekkere maaltijd toe. - 23 -...
  • Page 113 Problemen met recepten oplossen Hoe komt het dat er soms wat meel zit op de korst aan Het kan zijn dat het deeg te droog is. Let een volgende de zijkant van mijn brood? keer in het bijzonder op het afpassen van de ingrediënten. Voeg maximaal 1 EL meer vloeistof toe.
  • Page 114 REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............29 Programm 2 Locker .
  • Page 115: Wissenswertes Über Zutaten

    Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
  • Page 116: Backtipps

    Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- gewöhnlich aufgehen. den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
  • Page 117: Fertig-Backmischungen

    Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 118: Rezepte Für Je Ca. 1000 G Brot

    Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch 2 EL Butter Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Page 119: Programm 2 Locker

    Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 540 g Mehl Type 550 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 1 EL Butter 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 120: Programm 4 Süß

    Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 160 g Weizenmehl Typ 550 1 TL Salz 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 100 g Sonnenblumenkerne 180 g Weizenvollkornmehl 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 121: Programm 5 Express

    Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 1,5 TL Zucker 10 EL Kakao 100 g geh.
  • Page 122: Programm 7 Nudelteig

    Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 123: Programm 10 Kuchen

    Programm 11 Marmelade Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Konfitüre oder Marmelade kann im Brotbackauto- 1,5 EL Öl maten schnell und einfach zubereitet werden. Auch 1,5 EL Essig wenn Sie noch nie zuvor welche gekocht haben, 100 g glutenfreies Mehl sollten Sie das versuchen.
  • Page 124 Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. - 35 -...
  • Page 125: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.
  • Page 126 RECIPE BOOK PAGE Useful information about ingredients Baking tips Ready-to-use baking mixtures Slicing and storing bread Recipes for approx. 1000 g bread Programme 1 Regular ........................41 Programme 2 French ........................42 Programme 3 Whole Wheat ......................42 Programme 4 Sweet ........................43 Programme 5 Super Rapid ......................44 Programme 6 Dough (knead).......................44 Programme 7 Pasta........................45 Programme 8 Buttermilk bread.....................45...
  • Page 127: Useful Information About Ingredients

    Useful information about We recommend using dry yeast for the bread ingredients maker to obtain the best results. If you are using fresh yeast instead of dry yeast, observe the instructions given on the packaging. FLOUR Most of the commercially available varieties of In general, 1 packet of dry yeast corresponds to flour, such as wheat or rye flour, are suitable for about 21 g of fresh yeast and is suitable for...
  • Page 128: Baking Tips

    EGGS MEASURING THE INGREDIENTS Eggs enrich the bread and give it a softer structure. Along with our Automatic Bread Maker, you will receive the following measuring cups, which make Use eggs of the largest size class when baking the recipes given in this recipe book. the task of measuring the ingredients easier for you: 1 Measuring cup with quantity level markings FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OIL...
  • Page 129: Ready-To-Use Baking Mixtures

    Ready-to-use baking Slicing and storing bread mixtures You can achieve the best results, if you place the You can also use ready-to-use baking mixtures with freshly baked bread on a grill before slicing it and this bread maker. allow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use a Follow the manufacturer’s instructions on the packa- bread slicing machine or a toothed knife to slice ging.
  • Page 130: Recipes For Approx. 1000 G Bread

    Recipes for approx. 1000 g Potato bread bread 300 ml water/milk 2 tbsp. butter Note: To achieve a better baking result, prepare 1 egg the dough with a mixer. Then place the finished 90 g pressed, cooked potatoes dough in the baking mould. Using the button “Bre- 1 tsp.
  • Page 131: Programme 2 French

    Cornbread Poppy seed bread 350 ml water 300 ml water 540 g flour of type 550 1 tbsp. butter 540 g flour of type 550 1 tsp. sugar 3 tbsp. corn semolina 1 tsp. salt 1/2 chopped apple with peel 75 g ground poppy seeds 1 tbsp.
  • Page 132: Programme 4 Sweet

    Wheat groats bread Brown bread 350 ml water 400 ml warm water 160 g wheat flour of type 550 1 tsp. salt 2 tbsp. butter 200 g coarse rye whole grain groats 1.5 tbsp. honey 180 g fine rye groats 360 g flour of type 1050 1 tsp.
  • Page 133: Programme 5 Super Rapid

    Chocolate bread Carrot bread 400 ml milk 330 ml water 100 g low fat curd cheese 1.5 tbsp. butter 1,5 tsp. salt 600 g flour of type 550 1.5 tsp. sugar 90 g finely chopped carrots 600 g wheat whole grain flour 2 tsp.
  • Page 134: Programme 7 Pasta

    Pretzels Buttermilk bread (type 2) 200 ml water 250 ml buttermilk 1/4 tsp. salt 130 ml water 360 g flour of type 405 600 g wheat flour of type 1050 1/2 tsp. sugar 60 g rye flour of type 997 1/2 packet of dry yeast 1,5 tsp.
  • Page 135: Programme 10 Cake

    Programme 10 Cake Gluten-free yoghurt bread 350 ml water 150 g natural yoghurt Ready-to-use cake mixes work excellently with this 1.5 tbsp. oil programme. 1.5 tbsp. vinegar Follow the preparation instructions on the packaging. 100 g gluten-free flour Programme 11 Jam (e.g.
  • Page 136 Enjoy your meal! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are gui- ding values. Expand these recipe suggestions ba- sed on your personal experiences. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit". - 47 -...
  • Page 137: Troubleshooting The Recipes

    Troubleshooting the recipes Why does my bread occasionally have some flour on the Your dough may be too dry.. Next time, take particular side crusts? care with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid. Why do I need to add the ingredients in a particular This is the best way to prepare the dough.
  • Page 138 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2013 · Ident.-No.: SBB850A1122012-1 IAN 89209...