Page 2
Wassereinlauf Vorklärung Vortexsystem Filterschäume Wasserauslass Reinigungs- Funktions- Reinigungshebel anschluss schalter Water inlet Clarifying Vortex system Foam filters Water outlet Cleaning Function switch Cleaning lever connection Entrée d'eau Préfiltration Système vortex Mousses Sortie d'eau Raccordement Commutateur de Levier de filtrantes de nettoyage fonction nettoyage Waterinlaat...
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Filtoclear haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Page 5
- DE - Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach- kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
- DE - Montage Schlauchanschlüsse montieren Der Förderdruck der Pumpe darf max. 0,5 bar (5mWS) betragen. Betreiben Sie das Gerät nur mit Druckschläuchen, welche mindestens für 0,2 bar bzw. den maximalen Druck der Pumpe zugelassen sind. Die Stufenschlauchtülle an den entsprechenden Stellen für die jeweiligen Schläuche absägen (13).
Page 7
- DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. •...
Page 8
− Richtwert: ca. 60 cm Fischlänge auf 1 m³ Teichwasser − Filterschäume sind verschmutzt − Filterschäume reinigen − Quarzglasrohr ist verschmutzt − Filtoclear-UVC ausbauen und Quarzglasrohr reinigen − Netzstecker vom Filtoclear-UVC nicht angeschlos- − Netzstecker vom Filtoclear-UVC anschließen Anzeige UVC-Lampe leuchtet nicht −...
Important information for trouble-free operation. Intended use Filtoclear, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: • For mechanical and biological cleaning of garden ponds • Operation under observance of the technical data.
- GB - Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
Page 11
- GB - Installation Fitting hose connections The max. pump head height is 5m WC (0.5 bar). Only operate the unit with pressure hoses which are approved at least for 0.2 bar or the maximum pump pressure. Saw off the stepped hose nozzle at the appropriate point of the correspon- ding hoses (13).
Page 12
- GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
− Guide value: approx. 60 cm fish length per 1 m³ pondwa- − Foam filters soiled − Clean foam filters − Quartz glass tube soiled − Remove Filtoclear-UVC and clean quartz glass tube UVC lamp display is not − Power supply of Filtoclear-UVC not connected − Connect power supply of Filtoclear-UVC −...
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Filtoclear, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utili- sées que comme suit : • Pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/bassins de jardin •...
- FR - Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusi- vement réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
- FR - Montage Monter les raccordements des tuyaux La pression de refoulement de la pompe ne doit pas dépasser 0,5 bar (5mWS). N'utiliser l'appareil qu'avec des tuyaux supportant une pression minimale de 0,2 bar, ou tout au moins la pression maximale de la pompe. Couper les rac- cords étagés aux emplacements appropriés, pour les tuyaux utilisés (13).
Page 17
- FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité : • Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
− Les mousses filtrantes sont encrassées − Nettoyer les mousses filtrantes − Le tube en verre à quartz est sale − Démonter Filtoclear-UVC et nettoyer le tube en verre à quartz − La prise de courant du Filtoclear-UVC n'est pas −...
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Filtoclear heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri- cien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be- voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
Page 21
- NL - Montage De slangaansluitingen monteren De pompdruk van de pomp mag max. 0,5 bar (5m waterkolom) bedragen. Gebruik het apparaat uitsluitend met druks- langen, die minstens goedgekeurd zijn voor 0,2 bar c.q. voor de maximum druk van de pomp. Zaag het slangmondstuk op de juiste plaatsen voor de desbetreffende slangen af (13).
- NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
− Richtwaarde: ca. 60 cm vislengte op 1 m³ vijverwater − Filterschuimen zijn verontreinigd − Filterschuimen schoonmaken − Buis van kwartsglas is verontreinigd − Filtoclear-UVC uitbouwen en buis van kwartsglas reinigen − Stekker van de Filtoclear-UVC niet ingestoken − Stekker van de Filtoclear-UVC insteken...
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito Filtoclear, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín •...
Page 25
- ES - Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
- ES - Montaje Monte los empalmes de tubo flexible La presión de elevación de la bomba no debe exceder 0,5 bar (5m de la columna de agua). Opere el equipo sólo con tubos flexibles de presión que soporten 0,2 bar o la presión máxima de la bomba. Corte con una sierra la boquilla portatubo escalonada por los lugares correspondientes de cada tubo flexible (13).
Page 27
- ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
− Elementos de espuma filtrantes sucios − Limpie los elementos de espuma filtrantes − Tubo de vidrio cuarzoso sucio − Desmonte el Filtoclear-UVC y limpie el tubo de vidrio cuarzoso La indicación de la lám-para − La clavija de Filtoclear-UVC no está conectada a la −...
Informação importante para o funcionamento sem falhas. Emprego conforme o fim de utilização acordado Filtoclear, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: • Para a limpeza mecânica e biológica de lagos e tanques de jardim.
Page 30
- PT - Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
Page 31
- PT - Montagem Montar os bocais de ligação para as mangueiras A pressão de transporte da bomba não pode exceder 0,5 bar (5 m de coluna de água). Utilize exclusivamente man- gueiras que aguentem pelo menos 0,2 bar ou a pressão máxima da bomba. Cortar o bocal graduado no ponto ade- quado para o diâmetro interior da mangueira (13).
- PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das in- stalações •...
− Espumas filtrantes sujas − Limpar espumas − Tubo de vidro sujo − Desmontar o UVC Filtoclear e limpar o tubo − A ficha do UVC Filtoclear não está conectada − Conectar a ficha O LED da lâmpada UVC não se acende −...
Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Filtoclear, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: • Per la pulizia meccanica e biologica di laghetti da giardino.
- IT - Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
Page 36
- IT - Montaggio Montare i raccordi per tubi flessibili La pressione di mandata della pompa non deve superare 0,5 bar (5m colonna d’acqua). Usate l'apparecchio solo con tubi flessibili di mandata approvati per almeno 0,2 bar o per la pressione massima della pompa. Segare la boccola a gradini per tubo flessibile ai punti corrispondenti per i relativi tubi flessibili (13).
Page 37
- IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC sistemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
− Gli elementi filtranti di espanso sono sporchi − Pulire gli elementi filtranti di espanso − Il tubo di vetro di quarzo è sporco − Smontare Filtoclear-UVC e pulire il tubo di vetro di quarzo Lampada UVC nonaccesa − Spina elettrica del Filtoclear-UVC non collegata −...
Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse. Formålsbestemt anvendelse Filtoclear, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: • Til mekanisk og biologisk rensning af havedamme • Drift ved overholdelse af de tekniske data.
- DK - Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elek- triker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkom- mende.
Page 41
- DK - Montering Monter slangetilslutninger Pumpens fødetryk må maks. være på 0,5 bar (5 m vandsøjle). Brug kun apparatet med trykslanger, der er tilladte til mindst 0,2 bar eller pumpens maks. tryk. Sav udløbstuden af på det relevante trin for de pågældende slanger (13). Skub eller drej slangerne på...
Page 42
- DK - Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: • Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet. •...
Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk Filtoclear, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: • For mekanisk og biologisk rensing av hagedammer. • Drift ved overholdelse av tekniske data.
Page 45
- NO - Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også...
Page 46
- NO - Montering Monter slangetilkoblinger Pumpetrykket for pumpen må ikke være på mer enn 0,5 bar (5mWS). Apparatet må kun brukes med trykkskanger som er tillatt for minst 0,2 bar eller det maksimale trykket for pumpen. Sag av slangemunnstykket på riktig sted for den aktuelle slangen (13).
Page 47
- NO - Rengjøring og vedlikehold OBS! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: • Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. •...
Page 48
− Skumfilter er tilsmusset − Rengjør filterskum − Kvartsglassrør er tilsmusset − Demontert Filtoclear-UVC og rengjør kvartsglassrør Indikator UVC-lampenlyser ikke − Nettstøpselet for Filtoclear-UVC er ikke tilkoblet − Koble til nettstøpselet for Filtoclear-UVC − UVC-lampe defekt − Skift ut UVC-lampe −...
åtgärder vidtas. Viktig upplysning för störningsfri funktion. Ändamålsenlig användning Filtoclear, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande användas enligt följande: • För mekanisk och biologisk rengöring av trädgårdsdammar • Drift under iakttagande av tekniska data.
- SE - Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behö- rig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
Page 51
- SE - Installation Montera slanganslutningarna Pumpens matningstryck får inte överstiga 0,5 bar (5mWS). Använd endats apparaten med tryckslangar som har godkänt för minst 0,2 bar eller pumpens maximala tryck. Såga av den koniska slanganslutningen till en längd som passar till slangen (13). Skjut eller vrid slangen på den koniska slanganslutningen och säkra därefter med en slangklämma.
Page 52
- SE - Rengöring och underhåll OBS! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet. •...
− Filtersvamparna är smutsiga − Rengör filtersvamparna − Kvartsglasröret är smutsigt − Demontera Filtoclear-UVC och rengör kvartsglasröret Indikeringen för UVC-lampan − Stickkontakten till Filtoclear-UVC har inte anslutits − Anslut stickkontakten till Filtoclear-UVC lyser inte − UVC-lampan defekt − Byt ut UVC-lampan −...
Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö Filtoclear, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seu- raavassa esitetään: • Mekaaniseen ja biologiseen puutarhalammikkojen puhdistukseen. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Page 55
- FI - Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilai- nen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykene- vä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä...
Page 56
- FI - Asennus Letkuliitäntöjen asennus Pumpun siirtopaine saa olla enintään 0,5 bar (5mWS). Käytä laitetta vain paineletkujen kanssa, jotka on hyväksytty vähintään 0,2 barin tai pumpun maksimaaliselle paineelle. Katkaise porrastettu letkuyhde sahalla vastaavista kohdista kulloisillekin letkuille sopivaksi (13). Työnnä tai kierrä letkut porrastetun letkuyhteen päälle ja varmista ne letkukiristi- mellä.
Page 57
- FI - Puhdistus ja huolto Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: • Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. •...
− Liian paljon kaloja ja eläimiä − Ohjearvo: n. 60 cm kalan pituus 1 m³ lammikkovettä kohti − Puhdista suodatusvaahdot − Suodatusvaahdot likaantuneet − Pura Filtoclear-UVC ja puhdista kvartsilasiputki − Kvartsilasiputki likaantunut UVC-lampun näyttö ei pala − Filtoclear-UVC:n virtapistoketta ei liitetty −...
és járhat. Fontos útmutató a zavarmentes működéshez. Rendeltetésszerű használat Filtoclear, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a követ- kezőképpen használható: • Kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
Page 60
- HU - Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
- HU - Felszerelés Tömlőcsatlakozások felszerelése A szivattyú szállítási nyomásának max. 0,5 bar-nak (5mWS) szabad lennie. A készüléket csak olyan nyomótömlőkkel használja, melyek legalább 0,2 bar-ra, ill. a szivattyú maximális nyomására méretezettek. Fűrészelje le a lépcsőzetes tömlővéget a megfelelő helyen a mindenkori tömlők számára (13). Helyezze ill. csavarja fel a tömlőket a lépcsőzetes tömlővégre, és biztosítsa azokat tömlőszorítóval.
- HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
Page 63
− Standard érték: kb. 60 cm hal-hosszúság 1 m³ tóvízhez − A szűrőhabok elkoszolódtak − Tisztítsa ki a szűrőhabokat − A kvarcüveg cső elkoszolódott − Szerelje ki a Filtoclear-UVC-t, és tisztítsa meg a kvarcü- veget Az UVC-lámpa kijelzője nem − A Filtoclear-UVC hálózati csatlakozója nincs −...
Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Filtoclear, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób: • Do oczyszczania biologicznego i mechanicznego wody stawu ogrodowego •...
Page 65
- PL - Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
Page 66
- PL - Montaż Montaż przyłączy węży Dopuszczalnie ciśnienie tłoczenia pompy wynosi max. 0,5 bar (5 m słupa wody). Do użytkowania tego urządzenia stosuj tylko węże dopuszczone do ciśnienia przynajmniej 0,2 bar wzgl. do maksymalnego ciśnienia wytwarzanego przez pompę. Stopniowane końcówki węży przyciąć w miejscach adekwatnych do średnicy podłączanych węży (13). Wąż...
Page 67
- PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: • Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody. •...
− Zanieczyszczone pianki filtracyjne. − Wymyć pianki filtracyjne. − Zanieczyszczona rura ze szkła kwarcowego. − Wymontować lampę utrafioletową Filtoclear i wyczyścić rurę ze szkła kwarcowego. Kontrolka lampy ultrafioletowej − Wtyczka sieciowa lampy ultrafioletowej Filtoclear − Podłączyć wtyczkę sieciową lampy ultrafioletowej nie świeci się.
Page 69
Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem Filtoclear, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně násle- dovně: • Pro mechanické a biologické čištění zahradních jezírek •...
Page 70
- CZ - Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí...
- CZ - Montáž Montáž hadicových přípojek Dopravní tlak čerpadla smí být max. 0,5 bar (5mVS). Provozujte přístroj jen s tlakovými hadicemi, které jsou schválené minimálně pro 0,2 bar, resp. maximální tlak čerpadla. Stupňovité hadicové hrdlo odřízněte na příslušných místech pro jednotlivé...
- CZ - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká újma na zdraví. Ochranná opatření: • Elektrické přístroje a instalace s domezovacím napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než...
− Filtrační pěny jsou znečištěné − Vyčistit filtrační pěny − Trubice z křemenného skla je znečištěná − Demontovat Filtoclear-UVC a vyčistit trubici z křemenné- ho skla − Vidlice sít’ové přípojky Filtoclear-UVC není − Zapojit vidlici sít’ové přípojky Filtoclear-UVC Světelná...
Page 74
ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia. Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom Filtoclear, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: • Pro mechanické a biologické čistenie záhradných jazierok •...
Page 75
- SK - Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná...
- SK - Montáž Montáž hadicových prípojok Dopravný tlak čerpadla smie byt’ max. 0,5 bar (5mVS). Prevádzkujte prístroj len s tlakovými hadicami, ktoré sú schválené minimálne pre 0,2 bar, resp. maximálny tlak čerpadla. Stupňovité hadicové hrdlo odrežte na príslušných miestach pre jednotlivé hadice (13). Hadice nasuňte resp. natočte na stupňovité hadicové hrdlo a zaistite hadicovou sponou.
- SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké poranenia. Ochranné opatrenia: • Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie prepnite do stavu bez napätia skôr, ako siahnete do vody. •...
če se ne sprožijo ustrezni ukrepi. Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Filtoclear, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: • Za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Page 80
- SI - Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede.
Page 81
- SI - Montaža Montaža cevnih priključkov Tlak potiskanja črpalke lahko znaša maksimalno 0,5 bar (5mWS). Skupaj z aparatom uporabljajte samo tlačne cevi, ki so primerne vsaj za 0,2 bar oz. maksimalni tlak črpalke. Stopenjski cevni dulec odžagajte vsakokrat na ustreznih mestih za cevi (13).
- SI - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Mogoče posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
− Filtrirne pene so umazane − Očistite filtrirne pene − Cev iz kremenovega stekla je umazana − Filtoclear-UVC demontirajte in očistite cev iz kremenove- ga stekla Prikaz, da UVC-žarnica ne sveti − Omrežni vtič Filtoclean-UVC ni priključen − Priključite omrežni vtič Filtoclean-UVC −...
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Filtoclear, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: • Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
Page 85
- HR - Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
- HR - Montaža Montaža crijevnih prikjučaka Protočni tlak pumpe smije iznositi najviše 0,5 bara (5 m vodenog stupca). Uređaj smije raditi samo s tlačnim crijevima, koja su dopuštena za najmanje 0,2 bara odnosno za maksimalni tlak pumpe. Prilagodne priključke crijeva odrežite na odgovarajućim mjestima (13).
- HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: • Električni uređaji i instalacije nazivnog napona U > 12 V AC ili U >30 V DC, koji su položeni u vodu: Prekini- te dovod napona na uređaje i instalacije prije nego što zahvatite u vodu.
− Pjenasti filtri su zaprljani − Očistite pjenaste filtre − Cijev od kvarcnog stakla je zaprljana − Demontirajte Filtoclear-UVC i očistite cijev od kvarcnog stakla − Nije utaknut utikač uređaja Filtoclear-UVC − Utaknite utikač uređaja Filtoclear-UVC Indikator UVC žarulje ne svijetli −...
Page 89
Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Filtoclear, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: • Pentru curăţarea mecanică şi biologică a iazurilor de grădină.
Page 90
- RO - Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoş- tinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să...
- RO - Montare Montarea conexiunilor cu furtun Presiunea de refulare a pompei trebuie să fie de max. 0,5 bar (5mWS). Utilizaţi aparatul numai cu furtunuri de presiune care sunt recomandate pentru minim 0,2 bar respectiv presiunea maximă a pompei. Tăiaţi ştuţul cu diametre în trepte pentru furtunurile pe care le veţi utiliza (13).
Page 92
- RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: • Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Scoateţi de sub tensiune aparatele şi instalaţiile, înainte de a interveni în apă.
Indicaţia lămpii cu radiaţii − Ştecherul de conectare la reţea nu este în priză − Conectaţi ştecherul lămpii cu radiaţii ultraviolete Filtoclear ultraviolete nu luminează − Înlocuiţi lampa cu radiaţii ultraviolete − Lampa cu radiaţii ultraviolete defectă...
ако не бъдат взети съответните мерки. Важно указание за безпроблемно експлоатиране. Употреба по предназначение Filtoclear, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: • За механично и биологично почистване на градински езера.
Page 95
- BG - Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал. • Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето...
- BG - Монтаж Монтиране на връзките за маркучи Налягането на помпата може да бъде максимум 0,5 бара (5 м в. с.). Експлоатирайте уреда само с устойчиви на налягане маркучи, които са разрешени за налягане от минимум 0,2 бара, съответно максималното налягане на помпата.
- BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: • Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранването с напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във водата.
− почистете пенофилтрите − замърсена е кварцовата стъклена тръба − демонтирайте ултравиолетовото устройство Filto- clear-UVC и почистете кварцовата стъклена тръба − Не е включен щепсела на уреда Filtoclear-UVC − Включете щепсела на уреда Filtoclear-UVC Не свети ултравиолетовата лампа. − ултравиолетовата лампа е дефектна...
Page 99
Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Filtoclear, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї...
Page 100
- UA - Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками. • Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі...
- UA - Монтаж Приєднайте шланги Робочий тиск насоса повинен становити не більше 0,5 бар (5 м водяного стовпа). Використовуйте з пристроєм лише шланги, розраховані на тиск 0,2 бар чи максимальний тиск насоса. Східчасті насадки для шлангів у потрібних місцях слід підпиляти під відповідний розмір шлангів (13). Натягніть чи накрутіть шланги на насадки і закріпіть...
Page 102
- UA - Чистка і догляд Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Профілактичні заходи: • Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U >30 В постійного струму, які знаходяться у воді: вимикати напругу на пристроях і вмонтованих модулях, перш...
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Filtoclear, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
Page 105
- RU - Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электриками. • Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста...
- RU - Монтаж Установить шланговые соединения Напор насоса должен составлять макс. 0,5 бар (5 м вод. ст.). Эксплуатируйте прибор только с напорными шлангами, которые допущены для работы под давлением 0,2 бар или для максимального давления насоса. Ступенчатый шланговый наконечник отпилить в соответствующих местах для соответствующих шлангов (13). Шланги...
- RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или тяжелые травмы. Меры защиты: • Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U >30 В постоянного тока, которые находятся в воде: перед прикосновением к воде отключать...
Need help?
Do you have a question about the Filtoclear and is the answer not in the manual?
Questions and answers